Jet JDR-34F (10000395M) — профилактическое обслуживание радиально-сверлильного станка [4/28]
Превью страниц
Страница 4 /
28
![Jet JDR-34F (10000395M) [4/28] Применение согласно предписанию](/views2/1201817/page4/bg4.png)
4 РусскийРадиально-сверлильный станок JDR-34 / JDR-34F
1.9 Профилактическое обслуживание
оборудования, например: чистка, про-
мывка, смазка, в период гарантийного
срока является платной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудова-
ния осуществляются покупателем.
1.11 По окончании срока службы ре-
комендуется обратиться в сервисный
центр для профилактического осмотра
оборудования.
• Эта гарантия не распространяется на
те дефекты, которые вызваны пря
-
мыми или косвенными нарушениями,
невнимательностью, случайными
повреждениями, неквалифициро-
ванным ремонтом, недостаточным
техническим обслуживанием, а также
естественным износом.
• Гарантия JET начинается с даты про-
дажи первому покупателю.
• JET возвращает отремонтированный
продукт или производит его замену
бесплатно.
• Если будет установлено, что дефект
отсутствует или его причины не входят
в объем гарантии JET, то клиент
сам
несет расходы за хранение и обрат-
ную пересылку продукта.
• JЕТ оставляет за собой право на из-
менение деталей и принадлежностей,
если это будет признано целесообраз-
ным.
2. Безопасность
2.1 Применение согласно
предписанию
• Этот радиально-сверлильный станок
предназначен исключительно для
сверления древесины и обрабатывае-
мых резанием полимерных материа-
лов и металлов.
• Обработка других материалов яв-
ляется недопустимой или в особых
случаях может производиться по-
сле консультации с производителем
станка.
Внимание!
• Категорически запрещается обраба-
тывать резанием магний – высокая
опасность пожара!
• Применение по назначению включает
в себя также соблюдение инструк-
ций по эксплуатации и техническому
обслуживанию, предоставленных из-
готовителем.
• Станок разрешается обслуживать
лицам, которые ознакомлены с его
работой и техническим обслужива-
нием и предупреждены о возможных
опасностях.
• Необходимо соблюдать также уста
-
новленный законом минимальный
возраст.
• Используйте станок только в техниче-
ски исправном состоянии.
• Наряду с указаниями по технике
безопасности, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, и осо-
быми предписаниями Вашей страны
необходимо принимать во внимание
общепринятые технические правила
работы на дерево- и металлообраба-
тывающих станках.
• Каждое отклоняющееся от этих
правил использование
рассматрива-
ется как неправильное применение, и
изготовитель не несет ответственно-
сти за повреждения, происшедшие в
результате этого.
• Ответственность несет только пользо-
ватель
2.2 Общие указания по
технике безопасности
• Дерево- и металлообрабатывающие
станки при неквалифицированном об-
ращении представляют определенную
опасность.
• Поэтому для безопасной работы не-
обходимо соблюдение имеющихся
предписаний по технике безопасности
и нижеследующих указаний.
• Прочитайте и изучите полностью
инструкцию по эксплуатации, пре-
жде чем Вы начнете монтаж станка и
работу на нем.
• Храните инструкцию по эксплуатации,
защищая
ее от грязи и влаги, рядом
со станком и передавайте ее дальше
новому владельцу станка.
• На станке не разрешается проводить
какие-либо изменения, дополнения и
перестроения.
• Ежедневно перед включением станка
проверяйте безупречную работу и
наличие необходимых защитных при-
способлений.
• Необходимо сообщать об обнаружен-
ных недостатках на станке или защит
-
ных приспособлениях и устранять их
с привлечением уполномоченных для
этого работников.
• В таких случаях не проводите на стан-
ке никаких работ, обезопасьте станок
посредством вытягивания сетевого
штекера.
• Для защиты длинных волос необхо-
димо надевать фуражку или сетку для
волос.
• Носите плотно прилегающую одежду.
• Снимайте украшения, кольца и на-
ручные часы.
• Носите защитную обувь, ни в коем
случае не надевайте прогулочную об-
увь или сандалии.
• Используйте средства индивидуаль-
ной защиты, предписанные для рабо-
ты согласно инструкциям.
• При работе на станке не надевать
перчатки.
• При работе необходимо надевать за-
щитные очки.
• Станок должен быть установлен так,
чтобы было
достаточно места для его
обслуживания и направления загото-
вок.
• Следите за хорошим освещением.
• Следите за тем, чтобы станок устойчи-
во стоял на твердом и ровном осно-
вании.
• Следите за тем, чтобы электрическая
проводка не создавала помех в про-
цессе работы и, чтобы об нее нельзя
было споткнуться.
• Содержите рабочее
место свобод-
ным от мешающих заготовок и прочих
предметов.
• Никогда не лезьте руками в работаю-
щий станок.
• Будьте внимательны и сконцентриро-
ваны.
• Серьезно относитесь к работе.
• Никогда не работайте на станке под
воздействием психотропных средств,
таких как алкоголь и наркотики.
• Принимайте во внимание, что медика-
менты также могут
оказывать вредное
воздействие на Ваше поведение.
• Удаляйте посторонних, особенно де-
тей, из опасной зоны.
• Не оставляйте без присмотра работа-
ющий станок. Перед уходом с рабоче-
го места отключите станок.
• Не используйте станок поблизости от
горючих жидкостей и газов.
• Обращайте внимание на возможности
сообщения о пожаре и борьбе с
огнем,
например с помощью расположенных
на пожарных щитах огнетушителей.
• Не применяйте станок во влажных
помещениях и не подвергайте его воз-
действию дождя.
• Перед обработкой удалите из заготов-
ки гвозди и другие инородные тела.
• Работайте только с хорошо заточен-
ным инструментом.
• Обрабатывайте заготовку, которая на-
дежно лежит на столе.
•
Никогда не работайте с открытым за-
щитным ограждением сверлильного
патрона или приводного ремня.
• Перед пуском станка удалите ключ
сверлильного патрона и другие ин-
струменты.
• Необходимо соблюдать данные о ми-
нимальных и максимальных размерах
заготовки.
• Удалять стружку и части заготовки
только при остановленном станке.
Содержание
172- Jdr 34 jdr 34f
- Радиально сверлильный станкок
- Радіально свердлильний верстат радиалды бұрғылау станогы
- Jdr 34 m
- Jdr 34f t
- Jdr 34f m
- Jdr 34 t
- Ce conformity declaration
- Гарантийные обязательства
- Уважаемый покупатель
- Содержание
- Гарантийные обязательства 2 безопасность 3 описание 4 транспортировка и запуск 5 работа станка 6 работы по наладке и регулировке станка 7 контроль и техническое обслуживание 8 устранение неисправностей 9 дополнительные принадлежности 10 защита окружающей среды
- Применение согласно предписанию
- Общие указания по технике безопасности
- Внимание
- Безопасность
- Комплект поставки
- Jdr 34f
- Jdr 34
- Уровень шума
- Технические характеристики
- Остаточные опасности
- Описание
- Подключение к электрической сети
- Замена сверлильного патрона
- Пуск в эксплуатацию
- Перекрестный лазер
- Общие указания
- Никогда не смотрите в луч лазера
- Вытащите сетевой штекер
- Внимание лазер класса 2
- Внимание
- Транспортировка и установка
- В общем случае
- Транспортировка и запуск
- Сверлильная головка тяжелая будьте осторожны и обратитесь за помощью при ее насаживании
- Сборка
- Рекомендация для чисел оборотов сверла диаметром 10 мм из быстрорежущей стали hss
- Работы по наладке и регулировке станка
- Работа станка
- Регулировка вылета
- Поворот стола
- Поворот сверлильной головки
- Общие указания
- Никогда не смотрите в луч лазера
- Контроль и техническое обслуживание
- Изменение частоты вращения
- Внимание лазер класса 2
- Внимание
- Регулировка упора глубины сверления
- Регулировка перекрестного лазера
- Не снимается сверлильный патрон
- Мотор не работает
- Устранение неисправностей
- Сильная вибрация станка
- Сверло накаляется
- Отклонение отверстия при сверлении
- Защита окружающей среды
- Дополнительные принадлежности
- Шановний покупець
- Зміст
- Гарантійні зобов язання 2 безпека 3 опис 4 транспортування та запуск 5 робота верстата 6 роботи по налагодженню та регулюванню верстата 7 контроль та технічне обслуговування 8 усунення несправностей 9 додаткове приладдя 10 захист навколишнього середовища
- Гарантійні зобов язання
- Використання за призначенням
- Безпека
- Увага
- Загальні поради з безпеки
- Уровень шума
- Транспортування та запуск
- Транспортування та встановлення
- Технічні характеристики
- Опис
- Небезпеки що залишаються
- Комплект постачання
- Збірка
- Jdr 34f
- Jdr 34
- Ніколи не дивіться в промінь лазера
- Заміна свердлильного патрона
- Загальні вказівки
- Витягніть мережевий штекер
- Увага лазер классу 2
- Увага
- У загальному випадку
- Свердлувальна головка важка будьте обережні та зверніться за допомогою при її насадженні
- Роботи по налагодженню і регулюванню верстата
- Робота верстата
- Рекомендація для чисел оборотів свердла діаметром 10 мм зі швидкорізальної сталі hss
- Регулювання упора глибини свердління
- Підключення до електричної мережі
- Пуск в експлуатацію
- Перехресний лазер
- Поворот свердлильної головки
- Ніколи не дивіться у луч лазеру
- Контроль та технічне обслуговування
- Зміна частоти обертання
- Загальні вказівки
- Увага лазер классу 2
- Увага
- Регулювання перехресного лазера
- Регулювання виліту
- Поворот столу
- Усунення неисправностей
- Сильна вібрація верстата
- Свердло розжарюється
- Не знімається свердлильний патрон
- Мотор не працює
- Захист навколишнього середовища
- Додаткове приладдя
- Відхилення отвору при свердлінні
- Мазмұны
- Кепіл міндеттемелері 2 қауіпсіздік 3 сипаттама 4 тасымалдау жəне іске қосу 5 станок жұмысы 6 станокты баптау мен реттеу жұмыстары 7 бақылау мен техникалық қызмет көрсету 8 ақауларды жою 9 қосымша керек жарақтар 10 қоршаған ортаны қорғау
- Кепіл міндеттемелері
- Құрметті сатып алушы
- Қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы ережелер
- Қауіпсіздік
- Назар аударыңыз
- Белгілеуге сай пайдалану
- Қалдықты қатерлер
- Шу деңгейі
- Техникалық сипаттамалар
- Тасымалдау жəне іске қосу
- Тасымалдау жəне орнату
- Сипаттама
- Жеткізілім жиынтығы
- Jdr 34f
- Jdr 34
- Айқасқан лазер
- Іске қосу
- Электр желісіне қосылу
- Станокты баптау мен реттеу жұмыстары
- Станок жұмысы
- Назар аударыңыз 2 класс лазері ешқашан лазер сəулесіне қарамаңыз
- Назар аударыңыз
- Жинақтау
- Желілік штекерді суырып тастаңыз
- Жалпы жағдайда
- Жалпы ережелер
- Диаметрі 10 мм hss тез кесетін болаттан жасалған бұрғы айналымдар санына арналған ұсыныс
- Бұрғылау қысқысын ауыстыру
- Бұрғылау басы ауыр абай болыңыз жəне оны орнатқан кезде көмек сұраңыз
- Бұрғылау басын бұру
- Бақылау мен техникалық қызмет көрсету
- Айқасқан лазерді реттеу
- Айналым жиілігін өзгерту
- Ұшып кетуді реттеу
- Үстелді бұру
- Назар аударыңыз 2 класс лазері ешқашан лазер сəулесіне қарамаңыз
- Назар аударыңыз
- Жалпы ережелер
- Бұрғылау тереңдігі тіреуін ретке келтіру
- Қосымша құралдар
- Қоршаған ортаны қорғау
- Станоктың дірілі қатты
- Мотор жұмыс істемейді
- Бұрғылау қысқысы шешілмейді
- Бұрғылау кезінде саңылау ауытқуы
- Бұрғы қызып кетеді
- Ақауларды жою
- Деталировка jdr 34 и jdr 34f
- Деталізація jdr 34 и jdr 34f jdr 34 и jdr 34f радиалды бұрғылау станогының бөлш
- Перечень деталей jdr 34 и jdr 34f
- Перелік деталей jdr 34 и jdr 34f jdr 34 и jdr 34f бөлшектерінің тізімі
- Перечень деталей jdr 34 и jdr 34f аварийный выключатель
- Перечень деталей jdr 34 f
- Перелік деталей jdr 34 и jdr 34f jdr 34 и jdr 34f бөлшектерінің тізімі апаттық сөндіргіш
- Перелік деталей jdr 34 f jdr 34 f бөлшектерінің тізімі
- Электросхема радиально сверлильного станка jdr 34 и jdr 34f
- Електросхема jdr 34 и jdr 34f jdr 34 жəне jdr 34f радиалды бұрғылау станогының электр сызбасы
- 230в 50 гц
- Для нотаток ескертпелер үшін
- Для заметок
Похожие устройства
-
Jet JDP-17 (716300T)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-17 (716300M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-15B (716200T)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-15B (716200M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-10 (10000350M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-15 (10000370M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-17F (10000380M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDR-34 (10000390M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-8L (10000355M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-10L (10000375M)Инструкция по эксплуатации -
Калибр СС–13/400AИнструкция пользователя -
JIB DP25016VLРуководство по эксплуатации
Узнайте о правилах профилактического обслуживания радиально-сверлильного станка, включая чистку, смазку и безопасность при работе с оборудованием.