Ardo COF 2510 SAY — hűtőtér használata és hőmérséklet beállítása [33/56]
Содержание
328- Dúlezité normy varování a rady
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Mod a mod c mod b
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
- Dúlezité normy varování a rady
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki
- Mod a mod c
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
- Gwarancja
- Dùlezité normy varování a rady
- Serwis
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Elóírások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Popis spotrebice
- Popis spotrebica
- Описания холодильника
- Описание прибора
- Полиця для пляшок
- Опис ypebaja
- Prietaiso aprasymas
- A készülék bemutatása
- Odstranéní ochrany pro prepravu
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov
- Удаление защитных деталей для транспортировки
- Усунення захисно1упаковки для транспортування
- О укланьанье заштите за транспорт
- Transportavimo apsaugu nuémimas
- Kifelé
- A szállításhoz használt védóelemek eltávolítása
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky a b
- Instalace a uvedení do provozu a bl
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в
- Е у рад a в
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a b
- Elhelyezés és beüzemelés a в
- Umiestnenie a uvedenie do prevàdzky a b
- Instalace a uvedenî do provozu a bl
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в
- Е у рад a в
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a bl
- Elhelyezés és beüzemelés a в
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky q
- Instalace a uvedení do provozu cl
- Эксплуатаци
- Ш установка и пуск в
- Розм1щеннята пуск обладнання с
- Е у рад с
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas cl
- Elhelyezés és beüzemelés с
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky c
- Instalace a uvedení do provozu cl
- Elhelyezésésbeüzemelésíc
- Установка и пуск в
- Эксплуатаци
- Розм1щення та пуск обладнання с
- Петпг
- Е у рад с
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas c
- Ustawienie i podeaczenie
- Umiestnenie a uvedenie do prevadzky
- Pionowego uchwytu
- Instalace a uvedeni do provozu
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Elhelyezes es beüzemeles
- A függöleges ajtöfogantyü megfordftäsa
- A függöleges ajtöfogantyü felszerelese
- Як переставити вертикальну ручку холодильника
- Розм1щеннята пуск обладнання
- Монтажа вертикалне ручице
- Монтаж вертикальной ручки
- Монтаж вертикально ручки
- Е у рад
- Е положаза вертикалне ручице
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Sie do nast pujqcych wskazañ
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce
- Pri instalad spotrebice dodrzujte následující doporucení
- Odporúcania
- Instalace a uvedení do provozu
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Придерживаться следующих правил
- Elhelyezés és beüzemelés
- Розм1щеннята пуск обладнання
- При установке прибора необходимо
- Е у рад
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Polaczenie do sieci elektrycznej
- Elektrické zapojenie
- Elektrické pripojení
- Подключение к электрической сети
- П1д сднання до електрично г мереж1
- О приклзучиванье на електричну мрежу
- Jungimas j elektros tinkl
- Elektromos bekôtés 27
- Opis urzadzenia
- 1 uzywanie przedzialu cheodziarki
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzití chladicího oddílu
- Popis spotrebice
- Popis spotrebica
- Panel sterowania
- Ovládací panel
- Ovladaci panel
- Командний пульт
- Пользование холодильной камерой
- Ко маи дна табла
- Використання холодильнот камери
- Valdymo skydelis
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- Prietaiso aprasymas
- Kezelölap
- A készulék bemutatása
- A hütotér használata
- Употреба оде1ъка фрижидера
- Описание изделия
- Опис обладнання
- Опис апарата
- Pripojení spotrebice
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzití chladicího oddílu
- Kompresor zacne fungovat asi po 10 minutách to je normální chod spotrebice
- 1 uzywanie przedzialu chlodziarki
- Се використання холодильно г камери
- С2 пользование холодильной камерой
- О употреба оде ъка фрижидера
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Pouzití chladicího oddílu
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Пользование холодильной камерой
- О употреба оде1ъка фрижидера
- Використання холодильнот камери
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzitíchladicího oddílu
- Обсягохолодження прискорений примушина циркуляц1я пов тря не мае вологост тому мае схильжсть висушувати швидко гжу через те радиться захищати ух у закритих емжстях
- О употреба оде1ька фрижидера
- Е меса и рибе
- Використання холодильнот камери
- Близько 0 с и с1стема no frost гарантуе постшну температуру та
- А присилно циркулисагье ваздуха ослобо еног влаге брзо суши храну и зато савету емо да сву храну чувате у затвореним посудама
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Специальное отделение для хранения мяса и рыбы
- Спец1 альний в1дд1л для збер1гання м ясата риби
- Примечания
- Пользование холодильной камерой
- Uzywanie przedzialu zamrazarki
- Przeznaczonych do zamrozenia
- Pouzivanie oddelenia mraznicky
- Pouziti mraziciho oddilu
- Pakowanie swiezych produktöw
- Balenie cerstvych potravin na zmr azovanie
- Baleni cerstvych potravin pro zmrazoväni
- Svieziy maisto produkt pakavimas
- Saldymui
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- A friss elelmiszerek fagyasztäshoz valo becsomagoläsa
- A fagyasztótér használata
- Упаковка свежих продуктов для
- Упаковка св1жих продукт1в для
- Пользование морозильной камерой
- Пакованэе свежих произвола за
- О употреба оде ька замрзивача
- Замрзаванэе
- Заморожування
- Замораживания
- Використання морозильно г камери
- Upozornenie
- Poznamka odmrazovanie mraznicky
- Poznamka odmrazovani mraznicky
- Pouzivanie oddelenia mraznicky
- Pouziti mraziciho oddilu
- Dulezite upozorneni
- Dolezite
- Uwaga odmrazanie freezer
- Важно
- Прим1тка
- Пользование морозильной камерой
- Одле иваше замрзивача
- Напомена
- Камеры
- Вщтаювання морозильнот камери
- Внимание
- Використання морозильнот камери
- Svarbu
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Pastaba saldiklio atitirpinimas
- Употреба оде1ька замрзивача
- Megjegyzés a fagyasztótér leolvasztása
- Fontos
- Увага
- A fagyasztótér használata
- Размораживание морозильной
- Примечание
- Vyroba ledovych kostek
- Uchování zmrazenÿch potravin
- Skladovanie mrazenÿch potravín
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej
- Priprava ladovych kociek
- Pouzívanie oddelenia mraznicky
- Pouzití mrazicího oddílu
- Odporucania
- Nékolik rad
- Niekolko rád
- Kilka rad
- Doporuceni
- Zal ec en ia wytwarzanie kostek lodu
- Неколико савета
- Кубики льоду
- Збер1гання морожених продукт1в
- Деяк поради
- Використання морозильнот камери
- Saldyto maisto laikymas
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Чуваше дубоко замрзнуте хране
- Rekomendacijos
- Хранение замороженных продуктов
- Советы по хранению замороженных продуктов
- Ledo kubeliy ruosimas
- Рекомендации
- Jégkocka elóállítás
- Приготовление кубиков льда
- Egyéb ajánlások
- Препоруке
- Bendras patarimas
- Правшеше леда у коцкама
- Ajánlások
- Поради
- A fagyasztótér használata
- Пользование морозильной камерой
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága
- О употреба оде1ъка замрзивача
- Odszranianie
- Odmrazování
- Odmrazovanie
- Размораживание
- Leolvasztás
- Atitirpinimas
- Розморожування
- К vnitfnímu cisténí vsech plastovych cástí a
- Tésnéní dvefí
- Pri cisténí vnútra a vsetkych plastovych castí a tesnenia dverí
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach
- Czyszczenie skraplacza
- Cisténí kondenzátoru
- Cisténí
- Cistenie kondenzátora
- Cistenie
- Чистка конденсатора
- Valymas
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureliq tarpiklj
- Tisztítás
- Kondensatoriaus valymas
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótómítés tisztításához
- A kondenzátor tisztítása
- Якчистити обладнання
- Якчистити конденсатор
- Чишйенье кондензатора
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки
- Чистка
- О чишъенэе
- За унутрашнье ч и третье свих пластичних делова и заптивке врата
- Для миття ycix внутр1шн1х елемент в з пластмаси та прокладок дверцят
- Oczyszczanie odptywu wody
- Kabel zasilania
- Jego wymian
- Clsteni
- Cistenie odtoku vody
- Cistenie
- Cisteni odvodu vody
- W czasie dtuzszych nieobecnosci
- Privodny elektricky kabel
- Pri dlhodobej nepritomnosti
- Pfivodni kabel
- Pfi dlouhe nepfitomnosti
- Якчистити обладнання
- Чистка
- О чишъенэе
- Valymas
- Tisztítás
- Odstranit poruchu
- Analiza awarii
- Поиск неисправностей
- О откланьанье неисправности
- Hibakeresés
- Gedimu nustatymas
- Пошук несправностей
- Poruchy
- Odstranovanie problemov
- Jak odstranit poruchu
- Сбои в работе
- Пошук несправностей
- Поиск неисправностей
- О откланьанье неисправности
- Кварови
- Аномалн
- Hibakeresés
- Gedimu nustatymas
- Serwis obseugi technicznej
- Servis
- Neos i
- Techninéspagalbostarnyba
- Центр технического обслуживания
- Сервисна служба
- Се техн1чний cepbic
- Vevószolgálat
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo CO 2210 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации
d A HÜTÓTÉR HASZNÁLATA A mükódés megszakításához tartsa lenyomva 4 másodpercen át a HÜTÓTÉR gombot A kijelzón látható 2 ábra Akészülék mükódése serán a kijelzón látható a hütótér bel so hómérsékletének értéke S2 33 A beprogramozott hómérséklet szabályozása a HÜTÓTÉR gomb egyszeri lenyomásakor a beprogramozott hómérséklet értéke S2 6 másodper cen át villog a kijelzón A kijelzó 0 C és 19 C kózótt mutatja a belsó hómérséklet értékeit A hómér A beprogramozott funkciók áramkimaradás illetve a készülék áramtalanítása séklet 19 C f el etti értékeit a kijelzó egy H betüvel együtt mutatja esetén s megmaradnak a memóriában A 0 4o rekesz 0 C és 4 C kózótti hómérsékletéhez a hómérséklet értékét 2 C és 7 C kózótt lehet programozni AJTÓ NYITVA HAGYÁSÁRA FIGYELMEZTETÁ JELZÉS A hütótér minden A hómérséklet programozásaés beállítása a HÜTÓTÉR gomb egys egyes ajtónyitásakor villogni kezd a j szimbólum lásd S1 és legfeljebb 5 zeri lenyomásakor a beprogramozott hómérséklet értéke 6 másodpercen át perc idótartamra bekapcsol a belsó vil agí ás villog A gomb ismételt megnyomásával beállítható a kívánt hómérséklet 60 másodperc elteltével bekapcsol egy hangj elzés ami az ajtó becsukásakor a gomb minden egyes megnyomásakor 1 fokkal csókken a hómérséklet abbamarad egészen 2 C értékig majd ezután a kijelzó 7 C értékról indul újra LT SALDYTUVO SKYRIAUS NAUDOJIMAS Norédami jjungti éaldytuv spauskite SALDYTUVO mygtuk 4 sekundes U programuotos temperatüros tikrinimas vienq karta spustelékite Ekrane pasirodys 2 pav Jrenginiu dirbant éaldytuvo viduje esanóios SALDYTUVO mygtuk uiprogramuota temperatüra S2 blykéios 6 temperatüros verté rodoma ekrane S2 sekundes Ekrane rodoma vidaus temperatüros verté nuo 0 C iki 19 C Aukátesné U progr amu otos funkeijos isliks atmintyje net ir dingus el ektrai arba kai jren negu 19 C t emper atürayra rodoma ral de H ginys iéjungtas is elektrostinklo Temperatüros verté gali büti programuojama nuo 2 C iki 7 C kad temperatüra OM skyriuje bütu nuo 0 C iki 4 C ATIDARYTy DURELiy SIGNALAS Atidarytas éaldytuvo dureles rodo Temperatüros programavimas ir teguliavimas spustelékite SALDYTU blykóiojantis Д simbolis r S1 ir vidiné lemputé kuri dega iki 5 minuóiu VO mygtuk uiprogramuota temperatüra blykóios 6 sekundes Pakar Po 60 sekundáij jsijungia garsinis sígnalas Uidarius dureles sígnalas totinai spustelékite mygtukg kad nustatytuméte reikiamg temperatüra issij ungía kiekvi en a kartg spusteléjus mygtuk temperatüra sumaZinama 1 laipsniu iki 2 C paskui ekrane vél atsiras 7 C О УПОТРЕБА ОДЕ1ЪКА ФРИЖИДЕРА Да бисте искгъучили фрижидер притисните дугме ФРИЖИДЕР и стелен све до 2 С након чега Не поново почети од 7 С држите га 4 секунде На диспле у Не бити приказано сл 2 Када Провера програмиране температуре одном притисните дугме уре1 а ради вредност температуре унутар фрижидера приказу е се на ФРИЖИДЕР па Не програмирана температура 2 наставити да дисплее 2 трепНе б секунди Диспле приказу е вредности унутрашгье температуре измену 0 С и Програмиране функции Не остати у мемори и чак и у случае нестанка 19 С Температуре изнад 19 С означене су словом X стру е или ако се уреГ а исключи из извора напа агьа Вредност температуре се може програмирати измену 2 С и 7 С тако да температура буде измену 0 С и 4 С у сделку 0 4 АЛАРМ ЗА ОТВОРЕНА ВРАТА Отварагье врата фрижидера означено е Программ рагье и регулисагье температуре притисните дугме трепНуНим символом Я погледа те 1 и унутрашгьим светлом ко е ФРИЖИДЕР па Не програмирана температура трептати б секунди оста е уюъучено на више 5 минута Поново притисните дугме да бисте поставили желену температуру Након 60 секунди yкгьyчyje се звучни аларм Аларм се иcклyчyje при сваком притиску на дугме температура Не се смагьити за по 1 затварагьем врата ВИКОРИСТАННЯ ХОЛОДИЛЬНОТ КАМЕРИ Щоб тимчасово припинити робочий х д тримати натиснутою 4 секунди клавпиу FRIGORIFERO На диспле висвтиться мал 2 П д зменшуеться на 1 градус до 2 С п сля чего дисплей стартуе з 7 С Контроль задано температури Натиснув один раз на клaвiшy РRI час робочого ходу обладнання показник внутр шньо температуря СОЯ1РЕЯО запрограмована температура 2 продовжуе мигати на холодильника висв чуеться на диспле S2 диспле б секунд Дисплеи вказуе показники внутр шньо1 температури охоплюючи 0 С е Задан функц залишуться у пам ял нав дь при В1дсутност1 струму або 19 С Показники температури вищо за 19 С видлен1 летерою Н коли обладнання роз еднане Показник температури може бути запрограмований BI Д 2 С ДО 7 С на температуру вгд 0 С I до 4 С у В1ДД1ленн 0 4 СИГНАЛ НЕБЕЗПЕКИ ПРИ В1ДЧИНЕНИХ ДВЕРЯХ В1дчиненнн дверей Програмування та регулювання температури Натиснув один холодильника сигнал зусться миготливим символом Д дивитися 1 раз на клав шу FRIGORIFERO запрограмована температура та включениям внутр1шньо лампи на небФьше н ж 5хвилин мигае б секунд Натискуючи знову на клавишу можна виставити Через 60 секунд приходить в ход акустичний сигнал небезпеки що бажану температуру при кожному тиску на клавишу температура затихав як зачинити двер Ш ПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРОЙ Для прекращения работы камеры нажмите кнопку ХОЛОДИЛЬНИК и держите ее нажатой в течение 4 секунд На дисплее отображается на 1 градус вплоть до 2 С а затем снова начинается отсчет от 7 С Контроль заданной температуры при однократном нажатии кнопки символ рис 2 Когда прибор работает на дисплее 82 отображается температура внутри холодильной камеры ХОЛОДИЛЬНИК значение заданной температуры 82 продолжает мигать в течение 6 секунд На дисплее могут отображаться значения температуры внутри камеры Заданные параметры сохраняются в памяти даже при сбое подачи в диапазоне от 0 С до 19 С При температурах выше 19 С на дисплей выводится символ Н электроэнергии и при отключении прибора от электрической сети Значение температуры может быть задано в пределах от 2 С до 7 С для СИГНАЛИЗАЦИЯ температуры в диапазоне от 0 С до 4 С в отделении 0 4 символ Д см 81 и включается внутреннее освещение на время не более Задание и регулировка температуры при однократном нажатии ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ При открытой двери начинает кнопки ХОЛОДИЛЬНИК значение заданной температуры мигает в 5 минут По прошествии 60 секунд подается звуковой сигнал который отключается течение 6 секунд При повторном нажатии этой кнопки задается нужная при закрывании двери температура при каждом нажатии значение температуры уменьшается _________________________________________________________________________ 753 мигать
Ismerje meg a hűtőtér működését, a hőmérséklet beállítását és a figyelmeztető jelzéseket. Tudd meg, hogyan programozhatod a kívánt hőmérsékletet és mit tegyél ajtónyitás esetén.
![Ardo COF 2510 SAY [33/56] Пользование холодильной камерой](/views2/1016315/page33/bg21.png)