Ardo COF 2510 SAY — fontos figyelmeztetések és tanácsok hűtőberendezésekhez [9/56]
Содержание
328- Dúlezité normy varování a rady
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Mod a mod c mod b
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
- Dúlezité normy varování a rady
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki
- Mod a mod c
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
- Gwarancja
- Dùlezité normy varování a rady
- Serwis
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Elóírások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Popis spotrebice
- Popis spotrebica
- Описания холодильника
- Описание прибора
- Полиця для пляшок
- Опис ypebaja
- Prietaiso aprasymas
- A készülék bemutatása
- Odstranéní ochrany pro prepravu
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov
- Удаление защитных деталей для транспортировки
- Усунення захисно1упаковки для транспортування
- О укланьанье заштите за транспорт
- Transportavimo apsaugu nuémimas
- Kifelé
- A szállításhoz használt védóelemek eltávolítása
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky a b
- Instalace a uvedení do provozu a bl
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в
- Е у рад a в
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a b
- Elhelyezés és beüzemelés a в
- Umiestnenie a uvedenie do prevàdzky a b
- Instalace a uvedenî do provozu a bl
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в
- Е у рад a в
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a bl
- Elhelyezés és beüzemelés a в
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky q
- Instalace a uvedení do provozu cl
- Эксплуатаци
- Ш установка и пуск в
- Розм1щеннята пуск обладнання с
- Е у рад с
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas cl
- Elhelyezés és beüzemelés с
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky c
- Instalace a uvedení do provozu cl
- Elhelyezésésbeüzemelésíc
- Установка и пуск в
- Эксплуатаци
- Розм1щення та пуск обладнання с
- Петпг
- Е у рад с
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas c
- Ustawienie i podeaczenie
- Umiestnenie a uvedenie do prevadzky
- Pionowego uchwytu
- Instalace a uvedeni do provozu
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Elhelyezes es beüzemeles
- A függöleges ajtöfogantyü megfordftäsa
- A függöleges ajtöfogantyü felszerelese
- Як переставити вертикальну ручку холодильника
- Розм1щеннята пуск обладнання
- Монтажа вертикалне ручице
- Монтаж вертикальной ручки
- Монтаж вертикально ручки
- Е у рад
- Е положаза вертикалне ручице
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Sie do nast pujqcych wskazañ
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce
- Pri instalad spotrebice dodrzujte následující doporucení
- Odporúcania
- Instalace a uvedení do provozu
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Придерживаться следующих правил
- Elhelyezés és beüzemelés
- Розм1щеннята пуск обладнання
- При установке прибора необходимо
- Е у рад
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Polaczenie do sieci elektrycznej
- Elektrické zapojenie
- Elektrické pripojení
- Подключение к электрической сети
- П1д сднання до електрично г мереж1
- О приклзучиванье на електричну мрежу
- Jungimas j elektros tinkl
- Elektromos bekôtés 27
- Opis urzadzenia
- 1 uzywanie przedzialu cheodziarki
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzití chladicího oddílu
- Popis spotrebice
- Popis spotrebica
- Panel sterowania
- Ovládací panel
- Ovladaci panel
- Командний пульт
- Пользование холодильной камерой
- Ко маи дна табла
- Використання холодильнот камери
- Valdymo skydelis
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- Prietaiso aprasymas
- Kezelölap
- A készulék bemutatása
- A hütotér használata
- Употреба оде1ъка фрижидера
- Описание изделия
- Опис обладнання
- Опис апарата
- Pripojení spotrebice
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzití chladicího oddílu
- Kompresor zacne fungovat asi po 10 minutách to je normální chod spotrebice
- 1 uzywanie przedzialu chlodziarki
- Се використання холодильно г камери
- С2 пользование холодильной камерой
- О употреба оде ъка фрижидера
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Pouzití chladicího oddílu
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Пользование холодильной камерой
- О употреба оде1ъка фрижидера
- Використання холодильнот камери
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzitíchladicího oddílu
- Обсягохолодження прискорений примушина циркуляц1я пов тря не мае вологост тому мае схильжсть висушувати швидко гжу через те радиться захищати ух у закритих емжстях
- О употреба оде1ька фрижидера
- Е меса и рибе
- Використання холодильнот камери
- Близько 0 с и с1стема no frost гарантуе постшну температуру та
- А присилно циркулисагье ваздуха ослобо еног влаге брзо суши храну и зато савету емо да сву храну чувате у затвореним посудама
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Специальное отделение для хранения мяса и рыбы
- Спец1 альний в1дд1л для збер1гання м ясата риби
- Примечания
- Пользование холодильной камерой
- Uzywanie przedzialu zamrazarki
- Przeznaczonych do zamrozenia
- Pouzivanie oddelenia mraznicky
- Pouziti mraziciho oddilu
- Pakowanie swiezych produktöw
- Balenie cerstvych potravin na zmr azovanie
- Baleni cerstvych potravin pro zmrazoväni
- Svieziy maisto produkt pakavimas
- Saldymui
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- A friss elelmiszerek fagyasztäshoz valo becsomagoläsa
- A fagyasztótér használata
- Упаковка свежих продуктов для
- Упаковка св1жих продукт1в для
- Пользование морозильной камерой
- Пакованэе свежих произвола за
- О употреба оде ька замрзивача
- Замрзаванэе
- Заморожування
- Замораживания
- Використання морозильно г камери
- Upozornenie
- Poznamka odmrazovanie mraznicky
- Poznamka odmrazovani mraznicky
- Pouzivanie oddelenia mraznicky
- Pouziti mraziciho oddilu
- Dulezite upozorneni
- Dolezite
- Uwaga odmrazanie freezer
- Важно
- Прим1тка
- Пользование морозильной камерой
- Одле иваше замрзивача
- Напомена
- Камеры
- Вщтаювання морозильнот камери
- Внимание
- Використання морозильнот камери
- Svarbu
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Pastaba saldiklio atitirpinimas
- Употреба оде1ька замрзивача
- Megjegyzés a fagyasztótér leolvasztása
- Fontos
- Увага
- A fagyasztótér használata
- Размораживание морозильной
- Примечание
- Vyroba ledovych kostek
- Uchování zmrazenÿch potravin
- Skladovanie mrazenÿch potravín
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej
- Priprava ladovych kociek
- Pouzívanie oddelenia mraznicky
- Pouzití mrazicího oddílu
- Odporucania
- Nékolik rad
- Niekolko rád
- Kilka rad
- Doporuceni
- Zal ec en ia wytwarzanie kostek lodu
- Неколико савета
- Кубики льоду
- Збер1гання морожених продукт1в
- Деяк поради
- Використання морозильнот камери
- Saldyto maisto laikymas
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Чуваше дубоко замрзнуте хране
- Rekomendacijos
- Хранение замороженных продуктов
- Советы по хранению замороженных продуктов
- Ledo kubeliy ruosimas
- Рекомендации
- Jégkocka elóállítás
- Приготовление кубиков льда
- Egyéb ajánlások
- Препоруке
- Bendras patarimas
- Правшеше леда у коцкама
- Ajánlások
- Поради
- A fagyasztótér használata
- Пользование морозильной камерой
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága
- О употреба оде1ъка замрзивача
- Odszranianie
- Odmrazování
- Odmrazovanie
- Размораживание
- Leolvasztás
- Atitirpinimas
- Розморожування
- К vnitfnímu cisténí vsech plastovych cástí a
- Tésnéní dvefí
- Pri cisténí vnútra a vsetkych plastovych castí a tesnenia dverí
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach
- Czyszczenie skraplacza
- Cisténí kondenzátoru
- Cisténí
- Cistenie kondenzátora
- Cistenie
- Чистка конденсатора
- Valymas
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureliq tarpiklj
- Tisztítás
- Kondensatoriaus valymas
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótómítés tisztításához
- A kondenzátor tisztítása
- Якчистити обладнання
- Якчистити конденсатор
- Чишйенье кондензатора
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки
- Чистка
- О чишъенэе
- За унутрашнье ч и третье свих пластичних делова и заптивке врата
- Для миття ycix внутр1шн1х елемент в з пластмаси та прокладок дверцят
- Oczyszczanie odptywu wody
- Kabel zasilania
- Jego wymian
- Clsteni
- Cistenie odtoku vody
- Cistenie
- Cisteni odvodu vody
- W czasie dtuzszych nieobecnosci
- Privodny elektricky kabel
- Pri dlhodobej nepritomnosti
- Pfivodni kabel
- Pfi dlouhe nepfitomnosti
- Якчистити обладнання
- Чистка
- О чишъенэе
- Valymas
- Tisztítás
- Odstranit poruchu
- Analiza awarii
- Поиск неисправностей
- О откланьанье неисправности
- Hibakeresés
- Gedimu nustatymas
- Пошук несправностей
- Poruchy
- Odstranovanie problemov
- Jak odstranit poruchu
- Сбои в работе
- Пошук несправностей
- Поиск неисправностей
- О откланьанье неисправности
- Кварови
- Аномалн
- Hibakeresés
- Gedimu nustatymas
- Serwis obseugi technicznej
- Servis
- Neos i
- Techninéspagalbostarnyba
- Центр технического обслуживания
- Сервисна служба
- Се техн1чний cepbic
- Vevószolgálat
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo CO 2210 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации
Ш ELÓÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS TANÁCSOK El FIGYELEM Az R 600a hütogázt izobután használó berendezés hasznos kapcsolja ki ürítse ki teljesen mossa ki éstorolje ki szárazra az ajtókat élettartamának végén a berendezést elszállítás elott biztonságos helyen pedig hagyja nyitva hogy ne keletkezhessenek ke Ile me tien szagok kelltárolni Ewel kapcsolatban forduljon a szállítójáhozvagya megfeleló El FIGYELEM Ne károsítsa a hütokort helyi intézményhez El FIGYELEM A hütoszekrény beüzemelésénél tontos hogy figyelembe vegye a teimék klímaosztályát A termék klímaosztályát a berendezésnek az a lábbiakban leírt adattáblájár ól tudhatja meg A berendezés a táblázatban a klímaosztályoknak megfeleloen megadott kornyezeti hómérsékleti tartományban mükodik kiíogástalanul El FIGYELEM A berendezés elhelyezését szolgáló mélyedésben vagy a beépítésnél hagyja szabadon a szellozonyílásokat El FIGYELEM Hosszabbtávollétek például szabadságok idejérea készüléket LT STANDARTAI PERSPÉJIMAI IR REKOMENDACIJOS El PERSPÉJIMAS Pasibaiguspr eta so naudojimolaikui priestransportuojarrt PERSPÉJIMAS Je i prieta isas yra jj j atliekij vietq saldymui naudojamos dujos R 600a izobutanas ir atostogas jj reikia isjungti is elektros izoliacinése putose esancios degios dujos turi büti nukenksmintos produktus isvalyt i ir isdziovinti No reda mi gautl informacijq siuo klausimu kreipkités j pie kybininkq arba ilgq la i кд nenaudo jamas pvz per tinklo is vidaus isimti maisto Du re les reikia palikti atviras kad nesusidarytij blogas kvapas El PERSPÉJIMAS Nepazeiskite saldymo grandinés atitinkamas vietos institucijas El PERSPÉJIMAS Statant prie tai sq reikia atsizvelgti pació gaminio klimato kategor д Klimato kategor ija pateikta ant duomenip plokstelés Prietaisas tinkamai veiks esant tokiai aplinkos temperatura kuri atitinka lenteléje nurodytç tam t кгд klimato kategor д El PERSPÉJIMAS Pasirüpinkite kad ventiliacijosangos prietaiso korpuse arba jmontuotuose blokuose bütip neuzkimstos О ПРАВИЛА НАПОМЕНЕ И ВАЖНИ САВЕТИ произвола молимо Вас контаютира те Вашу локалну градску службу ова произвол Е1 П АЖ 1 ЬА По завршетку века тра ан а ypet aja ко и користи ра охлади и гас R 600а изобутан и запагьиви гас треба ставити на сигурно место пре него Е За ову операнду организации ПАЖН А рачуна о обратите Када се Вашем инсталирате климатизационо Ваш класи у пенасто што се од трговцу фрижидер произвола климатизационе класе Ваш уре а техничким подацима ко а е о в и над лежи о е бистеса локално да водите знали ко е е погьу средине ко е е Е1 ПАЖ1 ЬА Одржавати слободним отворе уре1 а а или на конструкции оквира Е ПАЖЕЬА У случа у дужег одсуствоважа треба изолаци и исти ложи на отпад важно Да правилно у температурном према климатизационо класи Ваш сервис за одлаган е отпада из домакинстава или продавницу у ко О сто купили искгьучити из електричне и обрисати а затим оставити отвара н е непри атних ми риса за наведено на табели вентилаци у на плашту годишн и мреже потпуно врата отворена га одмори уре а испразнити опрати како би се избегло ЕЯ ПАЖНэА Не сме се оштетити расхладно коло проверите плочицу са основним де наведена Уре а функционише Œ НОРМАТИВЫ ВИМОГИ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ I ВАЖЛИВ ПО РАДИ Ви повинн позбавитися цього припаду дотримуючись мюцевих норм переробки El УВАГА ГПдчас кл матичний вiдxoдiв нсталяцл клас про та Вашего вторинну переробку цю про дукцн звертайтеся у компетентний мсцевий в дд л працюс до служби збору I переробки домашн х В1дход1в або у магазин у якому була кл матичного класу Для одержания додатково 1нформац1н про обходження в дновлення куплена ця продукшя El обладнання справно в Вашего холодильника потр бно Щоб ознайомитись зкл матичним дукци перевфте полi наведену температури нижче вказаному табличку в таблиц враховувати класом Обладнання зпдно свого УВАГА Пщтримуватичистими незабитими вентиляц йн1 отвори каркасу холодильника або структури обладнання яка вбудовусться в мебл Е1 У ВАГА Коли холодильник у якому використовусться охол оджуючий паз R 600а зобутан I займистий газв золююч1й п1ж за к нч ив Вам служити перед тим як вивезти його на звалище Ви по вин н знешкодити гази звернувшись за допомогою до Вашего продавця або до в дпов1дного м сцевого органу El УВАГА У випадку Ваш о до в го в дсутност1 вщпустки обладнання повинно бути насухо дверц вщключене повинн повн стю залишатися випорожнене вщкритими вимите щоб витерте уникнути появи неприемного запаху El УВАГА Не пошкодьте системи охолодження Ш НОРМЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ При покупке просим Вас изучить основную инструкцию по экеппуатации и проверить правипьность стирального порошка и других моющих средств заполнения гарантийной книжки и товарного чека При этой заводской номер и наименование модели использования изделия в целях для которых оно не предназначено приобретенного Ваии изделия должны быть идентичны записям в гарантийной книжна Не допускайте использования в производственных целях ресторан кафе офис детский сад больница и т д внесения в книжку каких пибо изменений исправлений Вспучае неправильного или неполною заполнения повреждений или нарушений нормальной работы вызванных животными или насекомыми гарантийной книжки немедленно обратитесь к продавцу Срок гарантии 12 месяцев со дня продажи блокировки подвижн ьк элементов изделия при попадании во внутренние работ не объем ы посторонних Во избежание возмакных нодоразумений сохраняйте в течение всего срока службы документы предметов мелких деталей одежды жидгостей или остапов пищи припагаемые ктовару при его продаже а именно товарный чек инструкция поэюппуатации гарантийная неисправностей вызванных действием непреодолимой силы пожара стихийных бедствий и тп книжка Прхледите чтобы гарантийная книжка и товарный чек были правильно заполнены и имели внесения исправлений в текст гарантийного талона или чека печати торговой организации При отсутствии даты покупки гарантийный срок исчисляется с момента ремонта разборки и других не предусмотренных инструкцией в мешагельств не упоп номеченн ьм и на это изготовления изделия Гарантийное обслуживание не передачи товара потребителю повреждений возникших вследствие небрежного хранении и или транспортировки по вине производится в следующих случаях возникающих после несоблюдения правил эксплуатации покупателя транспортной фирмы тортовой или сервисной организации В этом случае владельцу следует обратиться с претензией в организацию оказавшую эти услуги отклонения от стандартов и норм питающих или других сетей подключения неправильной установки или подключения изделия механических повреждений повреждений вследствие воздействия химических термических повреждений или неправильного применения расходных материалов веществ необходимости замены осветительных ламп фильтров стеклянных и перемещаемых вручную пластиковых деталей
Ismerje meg a hűtőberendezések használatával kapcsolatos legfontosabb figyelmeztetéseket és tanácsokat. Biztosítsa a biztonságos üzemeltetést és a megfelelő karbantartást.
![Ardo COF 2510 SAY [9/56] Нормы предупреждения и важные рекомендации](/views2/1016315/page9/bg9.png)