Ardo COF 2510 SAY — правильное использование морозильника для свежих продуктов [37/56]
Содержание
328- Dúlezité normy varování a rady
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Mod a mod c mod b
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
- Dúlezité normy varování a rady
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki
- Mod a mod c
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
- Gwarancja
- Dùlezité normy varování a rady
- Serwis
- Normy upozornenia a dólezité rady
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- О правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Elóírások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Popis spotrebice
- Popis spotrebica
- Описания холодильника
- Описание прибора
- Полиця для пляшок
- Опис ypebaja
- Prietaiso aprasymas
- A készülék bemutatása
- Odstranéní ochrany pro prepravu
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov
- Удаление защитных деталей для транспортировки
- Усунення захисно1упаковки для транспортування
- О укланьанье заштите за транспорт
- Transportavimo apsaugu nuémimas
- Kifelé
- A szállításhoz használt védóelemek eltávolítása
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky a b
- Instalace a uvedení do provozu a bl
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в
- Е у рад a в
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a b
- Elhelyezés és beüzemelés a в
- Umiestnenie a uvedenie do prevàdzky a b
- Instalace a uvedenî do provozu a bl
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в
- Е у рад a в
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a bl
- Elhelyezés és beüzemelés a в
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky q
- Instalace a uvedení do provozu cl
- Эксплуатаци
- Ш установка и пуск в
- Розм1щеннята пуск обладнання с
- Е у рад с
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas cl
- Elhelyezés és beüzemelés с
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky c
- Instalace a uvedení do provozu cl
- Elhelyezésésbeüzemelésíc
- Установка и пуск в
- Эксплуатаци
- Розм1щення та пуск обладнання с
- Петпг
- Е у рад с
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas c
- Ustawienie i podeaczenie
- Umiestnenie a uvedenie do prevadzky
- Pionowego uchwytu
- Instalace a uvedeni do provozu
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Elhelyezes es beüzemeles
- A függöleges ajtöfogantyü megfordftäsa
- A függöleges ajtöfogantyü felszerelese
- Як переставити вертикальну ручку холодильника
- Розм1щеннята пуск обладнання
- Монтажа вертикалне ручице
- Монтаж вертикальной ручки
- Монтаж вертикально ручки
- Е у рад
- Е положаза вертикалне ручице
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Sie do nast pujqcych wskazañ
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce
- Pri instalad spotrebice dodrzujte následující doporucení
- Odporúcania
- Instalace a uvedení do provozu
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Придерживаться следующих правил
- Elhelyezés és beüzemelés
- Розм1щеннята пуск обладнання
- При установке прибора необходимо
- Е у рад
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Polaczenie do sieci elektrycznej
- Elektrické zapojenie
- Elektrické pripojení
- Подключение к электрической сети
- П1д сднання до електрично г мереж1
- О приклзучиванье на електричну мрежу
- Jungimas j elektros tinkl
- Elektromos bekôtés 27
- Opis urzadzenia
- 1 uzywanie przedzialu cheodziarki
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzití chladicího oddílu
- Popis spotrebice
- Popis spotrebica
- Panel sterowania
- Ovládací panel
- Ovladaci panel
- Командний пульт
- Пользование холодильной камерой
- Ко маи дна табла
- Використання холодильнот камери
- Valdymo skydelis
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- Prietaiso aprasymas
- Kezelölap
- A készulék bemutatása
- A hütotér használata
- Употреба оде1ъка фрижидера
- Описание изделия
- Опис обладнання
- Опис апарата
- Pripojení spotrebice
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzití chladicího oddílu
- Kompresor zacne fungovat asi po 10 minutách to je normální chod spotrebice
- 1 uzywanie przedzialu chlodziarki
- Се використання холодильно г камери
- С2 пользование холодильной камерой
- О употреба оде ъка фрижидера
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Pouzití chladicího oddílu
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Пользование холодильной камерой
- О употреба оде1ъка фрижидера
- Використання холодильнот камери
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Pouzívanie oddelenia chladnicky
- Pouzitíchladicího oddílu
- Обсягохолодження прискорений примушина циркуляц1я пов тря не мае вологост тому мае схильжсть висушувати швидко гжу через те радиться захищати ух у закритих емжстях
- О употреба оде1ька фрижидера
- Е меса и рибе
- Використання холодильнот камери
- Близько 0 с и с1стема no frost гарантуе постшну температуру та
- А присилно циркулисагье ваздуха ослобо еног влаге брзо суши храну и зато савету емо да сву храну чувате у затвореним посудама
- Saldytuvo skyriaus naudojimas
- A hütótér használata
- Специальное отделение для хранения мяса и рыбы
- Спец1 альний в1дд1л для збер1гання м ясата риби
- Примечания
- Пользование холодильной камерой
- Uzywanie przedzialu zamrazarki
- Przeznaczonych do zamrozenia
- Pouzivanie oddelenia mraznicky
- Pouziti mraziciho oddilu
- Pakowanie swiezych produktöw
- Balenie cerstvych potravin na zmr azovanie
- Baleni cerstvych potravin pro zmrazoväni
- Svieziy maisto produkt pakavimas
- Saldymui
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- A friss elelmiszerek fagyasztäshoz valo becsomagoläsa
- A fagyasztótér használata
- Упаковка свежих продуктов для
- Упаковка св1жих продукт1в для
- Пользование морозильной камерой
- Пакованэе свежих произвола за
- О употреба оде ька замрзивача
- Замрзаванэе
- Заморожування
- Замораживания
- Використання морозильно г камери
- Upozornenie
- Poznamka odmrazovanie mraznicky
- Poznamka odmrazovani mraznicky
- Pouzivanie oddelenia mraznicky
- Pouziti mraziciho oddilu
- Dulezite upozorneni
- Dolezite
- Uwaga odmrazanie freezer
- Важно
- Прим1тка
- Пользование морозильной камерой
- Одле иваше замрзивача
- Напомена
- Камеры
- Вщтаювання морозильнот камери
- Внимание
- Використання морозильнот камери
- Svarbu
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Pastaba saldiklio atitirpinimas
- Употреба оде1ька замрзивача
- Megjegyzés a fagyasztótér leolvasztása
- Fontos
- Увага
- A fagyasztótér használata
- Размораживание морозильной
- Примечание
- Vyroba ledovych kostek
- Uchování zmrazenÿch potravin
- Skladovanie mrazenÿch potravín
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej
- Priprava ladovych kociek
- Pouzívanie oddelenia mraznicky
- Pouzití mrazicího oddílu
- Odporucania
- Nékolik rad
- Niekolko rád
- Kilka rad
- Doporuceni
- Zal ec en ia wytwarzanie kostek lodu
- Неколико савета
- Кубики льоду
- Збер1гання морожених продукт1в
- Деяк поради
- Використання морозильнот камери
- Saldyto maisto laikymas
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Чуваше дубоко замрзнуте хране
- Rekomendacijos
- Хранение замороженных продуктов
- Советы по хранению замороженных продуктов
- Ledo kubeliy ruosimas
- Рекомендации
- Jégkocka elóállítás
- Приготовление кубиков льда
- Egyéb ajánlások
- Препоруке
- Bendras patarimas
- Правшеше леда у коцкама
- Ajánlások
- Поради
- A fagyasztótér használata
- Пользование морозильной камерой
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága
- О употреба оде1ъка замрзивача
- Odszranianie
- Odmrazování
- Odmrazovanie
- Размораживание
- Leolvasztás
- Atitirpinimas
- Розморожування
- К vnitfnímu cisténí vsech plastovych cástí a
- Tésnéní dvefí
- Pri cisténí vnútra a vsetkych plastovych castí a tesnenia dverí
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach
- Czyszczenie skraplacza
- Cisténí kondenzátoru
- Cisténí
- Cistenie kondenzátora
- Cistenie
- Чистка конденсатора
- Valymas
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureliq tarpiklj
- Tisztítás
- Kondensatoriaus valymas
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótómítés tisztításához
- A kondenzátor tisztítása
- Якчистити обладнання
- Якчистити конденсатор
- Чишйенье кондензатора
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки
- Чистка
- О чишъенэе
- За унутрашнье ч и третье свих пластичних делова и заптивке врата
- Для миття ycix внутр1шн1х елемент в з пластмаси та прокладок дверцят
- Oczyszczanie odptywu wody
- Kabel zasilania
- Jego wymian
- Clsteni
- Cistenie odtoku vody
- Cistenie
- Cisteni odvodu vody
- W czasie dtuzszych nieobecnosci
- Privodny elektricky kabel
- Pri dlhodobej nepritomnosti
- Pfivodni kabel
- Pfi dlouhe nepfitomnosti
- Якчистити обладнання
- Чистка
- О чишъенэе
- Valymas
- Tisztítás
- Odstranit poruchu
- Analiza awarii
- Поиск неисправностей
- О откланьанье неисправности
- Hibakeresés
- Gedimu nustatymas
- Пошук несправностей
- Poruchy
- Odstranovanie problemov
- Jak odstranit poruchu
- Сбои в работе
- Пошук несправностей
- Поиск неисправностей
- О откланьанье неисправности
- Кварови
- Аномалн
- Hibakeresés
- Gedimu nustatymas
- Serwis obseugi technicznej
- Servis
- Neos i
- Techninéspagalbostarnyba
- Центр технического обслуживания
- Сервисна служба
- Се техн1чний cepbic
- Vevószolgálat
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo CO 2210 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации
d A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 37 A FRISS ELELMISZEREK FAGYASZTÄSHOZ VALO BECSOMAGOLÄSA címkézzen fel a lefagyasztás dátumának és a csomag tartalmának f eltüntetésével А 2 4 ór а а I att I ef agy a szt h ató f r i s s é I e I m i sze rm e n nyi sé g a ké szü I é k ad att ábl áj án va feltûntetve 8 kg 24 ó Ez a keszülek egymästöl jöl elkülönüett üzemi re keszekböl all Ogyeljen A felsö A fiok friss elelmiszerek lefagyasztäsära szolgäl A 2 also fiokban kizärölag melyhutött es arra hogy afrissélelmiszer ne érintkezzen amárlefagyasztottal mertemiatt az élelmiszerek hómérséklete megemelkedhet Fontostehát az hogy az A rekeszból gyorsfagyasztott elelmiszerek tärolha kivegye és az alsó fiókokban helyezze el a lefagyasztott termékeket tök A lefagyasztäs optimälis eredmenye erdekeben mindenkeppen be keil kapcsolni a gyorsfagyasztäst SUPER gomb megpedig legaläbb 3 öräval az elelmiszerek berakäsa elott Az izvesztes es a kiszäradäs elkerülese erdekeben csak elsö osztälyü es hermetikusan zart csomagoläsu elelmiszereket szabad lef agyaszt an I Minden csomagot LT SALDIKLIO SKYRIAUS NAUDOJIMAS SVIEZiy MAISTO SALDYMUI PRODUKT PAKAVIMAS Malst o kiekis kuris gal büti susaldomas per 24 val andas nurodomas prietaiso galios lenteléje 8 kg 24 val Saldóme Saldikl is turi du atskirus skyrius maisto Mrsutinis stalciukasA yra naudojamassvieiiems maisto produktamssaldyti maisto nedèkite produktus nuo prie jau susaldyto temperatures maiste pakilimo Sluo Taip atveju apsaugosite svarbu susaldytus perkelti saldytus maisto produktusisskyriaus Ai apatiniusstalciukus Du apatini ai st al ci u k ai yra skiriami tik saldytui maistui laikyti Kad saldymas bûty tinkamas jjunkite greito saldymo funkdß SUPE R mygtukas is anksto bent pries 3 val andas Saldyk te tik geriausios kokybès produktus juos heimetiskai uzdarç kad jie nepr arastu skonio ir nesudäüty Prie kiekvieno paketo prilipdykite etiketç kurioje nurodykite turinj ir saldymo dat О УПОТРЕБА ОДЕ ЬКА ЗАМРЗИВАЧА ПАКОВАНэЕ ЗАМРЗАВАНэЕ СВЕЖИХ ПРОИЗВОЛА ЗА Количина свеже храме ко а се меже замрзнути за 24 сата наведена е на плочици са техничким подацима на уре а у 8кд 24Ь Избегава те контакт хране ко у треба замрзнути сахраном ко а е век замрзнута Ова уре а чине одегъци ко и се ме усобно добро разл ику у како би се избегао пораст температуре замрзнуте хране Зато е важно да се Горн а фиока А се употребгьава за замрзаван е свеже хране изваде замрзнути производи из одегъка А и да се ставе у дон е фиоке Две дон е фиоке служе искгьучиво за чуван е дубоко замрзнуте хране или замрзнуте хране За постизан е оптималног замрзаван а неопходно е да замрзаван е тастер СУПЕР на ман е 3 сата пре уношен а хране Замрзавати само произволе високог квалитета и се активира херметички брзо упаковане произволе како би се спречили губитак укуса и н ихово сушен е На сваком пакован у ставити етикету на ко о су назначени садржина и датум замрзаван а Œ ВИКОРИСТАННЯ МОРОЗИЛЬНО Г КАМЕРИ УПАКОВКА СВ1ЖИХ ЗАМОРОЖУВАННЯ ПРОДУКТ1В ДЛЯ нижн ящики служать на котргй вкажпъ склад i дату заморожування Kiлькгеть характеристики обладнання 8 кг 24 год Не верхн й ящик А застосовуеться для заморожування св жих продукпв 2 етикетку св1жих прод кпв для заморожування протягом одн ici доби вказана на етикетц Наше обладнання складаеться з наступних В1ддт ень наклейте виключно для збериання пом щайте продуктами морожених або прод кти щоб не для заморожування пщвищити у температури контакт ocTaHHix з уже Для замороженими цього потр бно вийняти заморожен продукти з в дд лення А пом стити х у нижн ящики св жоморожених продукпв Для того щоб добитися оптимального заморожування продукпв необидно зад яти процес шеидкого заморожування кнопка SUPER принайми за 3 годами до того як пом стити в камеру продукти Заморожуйте виключно продукти вищого сорту та герметично продукти щоб вони не втратили смаку чи не висохли На кожн й упаковц запакован Ш ПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРОЙ УПАКОВКА СВЕЖИХ ЗАМОРАЖИВАНИЯ ПРОДУКТОВ ДЛЯ На о В приборе предусмотрены хорошо разделенные отсеки нижних ящика предназначены исключительно дляхранения замороженных и быстрозамороженных продуктов Для достижения оптимальных включать режим быстрого 3 часа до закладки продуктов каждой Следите за замороженных последних результатов замораживания при кнопка упаковке содержимом необходимо Количество указать продуктов соответствующую которое может дату быть и сведения заморожено в течение суток указано на паспортной табличке 8кг сутки Верхний ящик А предназначен для замораживания свежих продуктов 2 упаковывая их с тем чтобы они сохранили вкус и не подверглись высыханию замораживании SUPER не необходимо менее чем за Следует замораживать продукты только наилучшего качества герметично 753 тем чтобы замораживаемые продукты не касались уже продуктов так как это приводит к повышению температуры Поэтому важно вынимать А и перекладывать их в нижние ящики уже замороженные продукты из ящика
Узнайте, как правильно замораживать свежие продукты, чтобы сохранить их качество. Следуйте рекомендациям по упаковке и температуре для оптимального результата.
![Ardo COF 2510 SAY [37/56] Упаковка св1жих продукт1в для](/views2/1016315/page37/bg25.png)