Ardo CO 2210 SH — установка и настройка бытовых приборов: пошаговое руководство [13/36]
Превью страниц
Страница 13 /
36
![Ardo CO 2210 SH [13/36] Ustawienie i przystosowanie do użytku](/views2/1224296/page13/bgd.png)
13
PL
CZ
SK
UK
SR
432
UMÍSTUMÍST
UMÍSTUMÍST
UMÍST
ùù
ùù
ù
NÍ A UVEDENÍ DO PROVOZUNÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÍ A UVEDENÍ DO PROVOZUNÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
USTAWIENIE I PRZYSTOSOWANIE DO UŻYTKU
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTIUMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTIUMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
1) Po odpakowaniu urządzenia należy kontrolowaç zgodnośç napięcia sieci z
napięciem wskazanym na tabliczce urządzenia.
2) Gdy sposób otwierania się drzwi jest zgodny z wymogami przejśç do Punktu
nr.3.
W przeciwnym razie zmieniç pozycję zamków. Aby wykonaç tą czynnośç należy
ustawiç lodówkę na podpórkach poziomo i uważaç aby nie uszkodziç
urządzenia kondensacji i sprężarki.
Wykręcić środkowy zawias oraz wyjąć równocześnie górne i dolne drzwiczki.
Zakryć otwór, używając przykrywkę znajdującą się po przeciwnej stronie.
Sciągnąç czop "A" i podkładki z zamka niższego.
ściągnąç cokół niższy, zatkaç otwór specjalnym korkiem, który znajduje się po
przeciwnej stronie.
Sciągnąç zamek i zamontowaç odpowiedni zamek, który jest w wyposażeniu,
po przeciwnej stronie.
1) Po vybalení pfiístroje skontrolujte, zda napûtí va‰eho vedení je shodné s údaji
uveden˘mi na v˘robním ‰títku.
2) V pfiípadû, Ïe smûr otvírání dvefií je vyhovující, pfiejdûte k bodu 3. V opaãném
pfiípadû pfiemontujte zavû‰ení dvefií na druhou stranu. Pfii této operaci
doporuãujeme umístit spotfiebiã do vodorovné polohy a poloÏit ho s velkou
opatrností na zadní stûnu, pfiiãemÏ pouÏijte pfiiloÏené oddûlovaãe, které zabrání
stlaãení kondenzátoru a po‰kození kompresoru.
Odmontujte stfiední pant a sundejte zároveÀ horní i spodní dvefie. Otvor uzavfiete
pomocí ucpávky umístûné na opaãné stranû.
Odeberte ãep "A" a kruhovou podloÏku z dolního závûsu.
Odmontujte dolní úchytku prostfiednictvím lehkého tahu po celém povrchu,
utûsnûte otvor "B" závûsu uzávûrem z pfiíslu‰enství a vytáhnûte uzávûr z
protilehlého otvoru.
Odmontujte dolní závûs a na opaãnou stranu pfiimontujte závûs z pfiíslu‰enství.
1) Po rozbalenÌ spotrebiËa skontrolujte Ëi nap‰tie elektrickej sieti odpoved· nap‰tiu
uvedenom na ötÌku technick˝ch vastnostÌ.
2) V prÌpade ak dvierka s˙ uû podla poûiadaviek postupujte podæa bodu 3.
V opaËnom prÌpade prehoÔte postup pripevnenia z·vesov. Pri tejto oper·cii
sa doporuËuje nakloniù veæmi jemne spotrebiË na jeho zadn˙ stenu do vodrovnej
polohy.
Odmontujte prostredn˝ z·ves a z·roveÚ odoberte hornÈ a spodnÈ dvierka,
uzavrite oËnicu pomocou vieËka umiestnenÈho na opaËnej strane.
Zo spodnÈho z·vesu vytiahnite Ëap “ A” a kruhov˙ podloûku.
Lahk˝m potiahnutÌm za cel˝ povrch odmontovaù podstavec, uzavreù
oËnicu “B” z·vesu so z·tkou prÌsluöenstva a vytiahnete z·tku na
opaËnej strane.
Odoberte spodn˝ z·ves a na opaËn˙ stranu inötalujte z·ves, ktor˝ je s˙Ëasùou
prÌsluöenstva.
2b
2a
2c
2d
2b
2a
2c
2d
2b
2a
2c
2d
ПОСТАВЉАЊЕ И ПУШТАЊЕ У РАД
НСТАЛЯЦІЯ І ВВЕДЕННЯ В ДІЮ
1) Після розпаковки обладнання потрібно перевірити, чи напруга мережі
відповідає напрузі, вказаній у його технічній характеристиці.
2) Якщо дверці відкриваються так, як Вам потрібно, перейти до пункту 3.
У протилежному випадку переставити з іншого боку точки шарнірних
петель. Для цього рекомендується розмістити обладнання горизонтально,
обережно поклавши його на задню стінку за допомогою відповідних
прокладок, щоб не придавити конденсатор і не пошкодити компресорну
групу.
Демонтувати центральну шарнірну петлю, одночасно знявши верхні і нижні
дверці, і закрити отвір за допомогою кришки, розміщеної з протилежного боку.
Зняти верхній штир і закрутити його з протилежного боку.
Зняти нижній цоколь, легенько потягнувши за всю його поверхню, закрити
отвір “В” шарнірної петлі за допомогою заглушки, яка знаходиться в
оснащенні обладнання, і витягнути заглушку з протилежного боку.
Зняти нижню шарнірну петлю і змонтувати з протилежного боку петлю з
оснащення.
1) Када се уређај распакује, проконтролисати да ли је напон електричне
мреже исти као и напон који је наведен на плочици са техничким
карактеристикама.
2) Уколико отварање врата одговара потреби онда прећи на тачку 3.
У супротном случају преокренути тачке вешања шарки. За ову операцију
се предлаже да се електрични апарат за домаћинство постави у
хоризонтални положај, полагајући га веома пажљиво на задњу страну, и
стављајући одговарајуће одстојнике да би се спречило пригњечење
кондензатора и оштећење агрегата компресора.
Демонтирати средњу шарку и истовремено скинути горња и доња врата,
затворити затим отвор користећи при томе поклопац који је био
постављен на супротној страни.
Скинути горњу осовиницу и наврнути је на супротној страни.
Демонтирати доње подножје лаганим повлачењем по читавој површини,
затворити отвор “B” шарке чепом, који је испоручен са прибором и извући
чеп на супротној страни.
Скинути доњу шарку и монтирати на супротној страни одговарајућу шарку,
која је испоручена са прибором.
2b
2a
2c
2d
2b
2a
2c
2d
Содержание
153- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Regulations warnings and important recommendations
- Normative avvertenze e consigli importanti
- Напомене и важни савети
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради
- Normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady
- Dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady
- Общие замечания при поставке
- General notes on delivery
- Note generali alla consegna
- Опште напомене о испоруци
- Загальні зауваження
- Zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy
- Väeobecn pozn mky k dod vke
- Väeobecn pozn mky k dod
- Описание прибора
- Descrizione macchina
- Appliance description
- Описання холодильника з морозильною камерою
- Опис уређаја
- Popis zaÿõzenõ
- Popis mrazni ky
- Opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia
- Транспортировка
- Trasporto
- Transprot
- Інструкція
- Морозильна камера
- Прокладки
- Ванночка для льоду
- Transport transport transport transport transport
- Pÿeprava
- Preprava
- Шарнірне з єднання
- Транспортування
- Транспорт
- Лопаточка для льоду
- Втулка для цоколя
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Нсталяція і введення в дію
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Lahk m potiahnutìm za cel povrch odmontovaù podstavec uzavreù oënicu b z vesu so z tkou prìsluöenstva a vytiahnete z tku na opaënej strane
- Постављање и пуштање у рад
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Постављање и пуштање у рад
- Нсталяція і введення в дію
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Зміна монтажу дверей
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Якщо ваше обладнання має вертикальну ручку
- Постављање и пуштање у рад
- Нсталяція і введення в дію
- Зняти і змонтувати з протилежного боку отвори від гвинтів повинні бути закриті за допомогою заглушок що додаються
- Внимание
- Green and yellow to earth
- Óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà
- Ão ão ão ão ão kã kã kã kã k
- Warning
- Collegamento elettrico
- Brown to live cord clamp
- Blue to neutral
- Attenzione
- Amp fuse
- Увага
- Upozornãnõ
- Polączenie z siecią elektryczną
- P ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti
- Під єднання до електричної мережі
- Прикључивање на електричну мрежу
- Пажња
- Uwaga uwaga uwaga uwaga uwaga
- Upozornenie
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора
- Uso del reparto frigorifero
- Use of the refrigerator compartment
- Tasto super
- Eco super a
- Користування холодильником
- Rady pre najlepäie pouéitie
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania
- Употреба фрижидера
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора
- Uso del reparto frigorifero
- Use of the refrigerator compartment
- Употреба фрижидера
- Користування холодильником
- Rady pre najlepäie pouéitie
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania
- Использование морозильного отсека
- Uso dello scomparto congelatore
- Using the freezer compartment
- Tasto super
- Eco super on off
- Pouîitie oddelenia mrazniâky
- Pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky
- Употреба одељка замрзивача
- Використання морозильної камери
- Sposób użycia części zamrażalnika
- Использование морозильного отсека
- Using the freezer compartment
- Uso dello scomparto congelatore
- Употреба одељка замрзивача
- Використання морозильної камери
- Sposób użycia części zamrażalnika
- Pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky
- Pouîitie oddelenia mrazniâky
- Рекомендации
- Recommendations
- Raccomandazioni
- Recommendations
- Raccomandazioni
- Zalecenia
- Разморозка
- Importante
- Important
- Важно
- Розморожування
- Увага
- Одлеђивање
- Odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie
- Odmrazovanie
- Odmrazov nõ
- Dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité
- Dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité
- Bardzo ważne
- Important
- Importante
- Важно
- Увага
- Łącz
- Wny alarmowy w waszym mieszkaniu przed myciem
- Licznik g
- Dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité
- Dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité
- Bardzo ważne
- Обслуживание
- Manutenzione
- Maintenance
- Одржавање
- Konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja
- Dréba
- Технічний догляд за обладнанням
- 16 04 2004
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SAYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно установить и настроить бытовые приборы. Пошаговые инструкции помогут избежать ошибок и обеспечить безопасное использование.