Ardo CO 2210 SH — инструкция по использованию морозильной камеры и функций [25/36]
Превью страниц
Страница 25 /
36
![Ardo CO 2210 SH [25/36] Pouîitie oddelenia mrazniâky](/views2/1224296/page25/bg19.png)
25
PL
CZ
SK
UK
SR
432
POUÎITIE ODDELENIA MRAZNIâKY
POUÎITÍ ODDùLENÍ MRAZNIâKYPOUÎITÍ ODDùLENÍ MRAZNIâKY
POUÎITÍ ODDùLENÍ MRAZNIâKYPOUÎITÍ ODDùLENÍ MRAZNIâKY
POUÎITÍ ODDùLENÍ MRAZNIâKY
SPOSÓB UŻYCIA CZĘŚCI ZAMRAŻALNIKA
УПОТРЕБА ОДЕЉКА ЗАМРЗИВАЧА
ВИКОРИСТАННЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ
Komora zamra˝arki uruchomi si´ automatycznie
Po uruchomieniu potrzebne sà oko∏o trzy godziny, zanim temperatura wewn´trzna
osiàgnie poziom wystarczajàcy do przechowywania produktów mro˝onych.
Funkcja “SUPER”
Funkcja ta przeznaczona jest do szybkiego zamra˝ania i powinna zostaç w∏àczona
co najmniej 3 godziny przed w∏o˝eniem produktów do zamra˝arki.
Funkcja super jest aktywowana przez wciÊni´cie przycisku SUPER na co najmniej
0,5 sekundy i jest sygnalizowana przez kontrolk´ w kolorze ˝ó∏tym (super).
Funkcja super zostanie wy∏àczona automatycznie po 24 godzinach dzia∏ania, mo˝e
byç te˝ wy∏àczona r´cznie w dowolnym momencie, przez naciÊni´cie przycisku super
na co najmniej jednà sekund´. Przez 24 godziny dzia∏ania funkcji super kompresor
jest cyklicznie uruchamiany na 65 minut i wy∏àczany na 35 minut.
Funkcja “ECO”
ECO gwarantuje zachowanie optymalnej temperatury do przechowywania produktów,
przy oszcz´dnym zu˝yciu energii elektrycznej, funkcj´ tà uruchamia si´ przez
ustawienie pokr´t∏a K w pozycj´ oznaczonà literà “E”.
W∏àczona funkcja ECO jest sygnalizowana przez kontrolk´ zapalonà na niebiesko
“ECO” i jest wy∏àczana r´cznie przez ustawienie pokr´t∏a K w takiej pozycji gdzie
gaÊnie niebieska kontrolka.
W przypadku gdy w∏àczona jest eco i zajdzie potrzeba w∏àczenia funkcji super, ta
druga ma pierwszeƒstwo, kontrolka niebieska gaÊnie a funkcja eco zostaje wy∏àczona
a˝ do zakoƒczenia funkcji super.
Mrazicí oddíl se zapíná automaticky.
Po zapnutí dosáhne spotfiebiã vhodn˘ch teplot k uchovávání zmrazen˘ch potravin
aÏ asi za 3 hodiny.
Funkce “SUPER”
Tato funkce je urãena k rychlému zmrazování a mûli byste ji zapnout nejménû 3
hodiny pfied vloÏením potravin do mrazicího oddílu.
Funkce super se zapíná stisknutím tlaãítka SUPER na alespoÀ 0,5 vtefiin a je
signalizována pfiíslu‰nou kontrolkou Ïluté barvy (super).
Funkce super se automaticky vypne za 24 hodin, ale je moÏné ji kdykoliv vypnout
ruãnû stisknutím tlaãítka super na alespoÀ jednu vtefiinu. Pfii 24 hodinovém fungování
funkce super funguje kompresor stfiídavû vÏdy 65 minut a pak se na 35 minut vypne.
Funkce “ECO”
Funkce ECO zaruãuje optimální teploty pro potraviny v obou oddílech se znaãnou
úsporou elektrické energie a zapíná se pomocí ovladaãe potenciometru K a je
signalizována písmenem “E”.
Zapnutí funkce ECO signalizuje pfiíslu‰ná modrá kontrolka “ECO” a tuto funkci vypnete
otoãením ovladaãe K , aÏ modrá kontrolka zhasne.
JestliÏe chcete zapnout funkci super a je zapnutá funkce eco, má funkce super
pfiednost, modrá kontrolka zhasne a funkce eco je aÏ do ukonãení funkce super
vyfiazena z provozu.
Priestor mrazniãky sa zapne automaticky
Po uvedení do ãinnosti sú potrebné pribliÏne tri hodiny, aby sa dosiahla vhodná teplota
na skladovanie mrazen˘ch potravín.
Funkcia “SUPER”
Táto funkcia bola vyvinutá, aby sa dalo dosiahnuÈ r˘chle zmrazenie a musí sa zapnúÈ
aspoÀ 3 hodiny pred vloÏením potravín do priestoru mrazniãky.
Funkcia super sa aktivuje stlaãením tlaãidla SUPER poãas aspoÀ 0,5 sekundy a
signalizuje ju príslu‰ná kontrolka Ïltej farby (super).
Funkcia super sa vypína automaticky po 24 hodinách alebo ju môÏete zru‰iÈ aj
manuálne v ktoromkoºvek momente, a to stlaãením tlaãidla super aspoÀ na jednu
sekundu. Poãas 24 hodín ãinnosti funkcie super bude kompresor v ãinnosti vÏdy 65
minút a potom vypnut˘ 35 minút.
Funkcia “ECO”
Funkcia ECO zaruãuje optimálne teploty pre potraviny v oboch priestoroch, priãom
umoÏÀuje znaãnú úsporu elektrickej energie. Funkcia sa aktivuje prostredníctvom
gombíka potenciometra K a je indikovaná písmenom “E”.
Funkcia ECO, ak je aktívna, je signalizovaná príslu‰nou modrou kontrolkou “ECO” a
zru‰íte ju manuálne posunutím gombíka K, aÏ k˘m modrá kontrolka nezhasne.
V prípade, Ïe je zapnutá funkcia eco a chcete aktivovaÈ funkciu super, funkcia super
bude maÈ prednosÈ, modrá kontrolka ostane zhasnutá a funkcia eco bude doãasne
zru‰ená, aÏ k˘m nebude zru‰ená funkcia super.
Морозильна камера включається автоматично.
Після включення обладнання для одержання відповідної для зберігання
заморожених продуктів температури, потрібно зачекати приблизно три години.
Функція “СУПЕР”
Ця функція була розроблена з метою швидкого заморожування і повинна
вмикатися принаймні за 3 години до поміщення продуктів харчування у це
відділення. Функція СУПЕР включається, натиснувши кнопку СУПЕР протягом
щонайменше 0,5 секунди, і позначається відповідним індикатором жовтого
кольору (супер). Функція СУПЕР виключається автоматично через 24 години,
однак може бути відключена також і вручну у будь-який час: для цього потрібно
натиснути кнопку СУПЕР протягом щонайменше однієї секунди. Протягом доби
роботи функції СУПЕР компресор працює 65 хвилин, в інші 35 хвилин
відключається.
ФУНКЦІЯ “ЕКО”
Функція ЕКО гарантує досягнення оптимальної температури для продуктів
харчування у обох відділеннях зі значною економією електроенергії. Функція
вмикається за допомогою кнопки потенціометра К і вказується буквою “Е”.
Функція ЕКО позначається відповідним індикатором синього кольору “ЕКО ” і
виключається вручну, переміщуючи ручку K до виключення індикатора синього
кольору. У випадку включеної функції ЕКО та бажання включити функцію супер,
остання функція є важливішою, а тому синій індикатор не горить, а функція
ЕКО тимчасово виключається до виходу з функції СУПЕР.
Одељак замрзивача се аутоматски укључује
После пуштања у рад потребно је око три сата да бисе постигла одговарајућа
температура за чување дубоко замрзнуте хране.
Функција “SUPER” (СУПЕР)
Ова функција је тако конципирана да може да се постигне брзо замрзавање, и
треба да се активира најмање 3 сата пре уношења хране у одељак замрзивача.
Функција СУПЕР се активира притиском на тастер SUPER у току најмање 0,5
секунде, и сигнализира је одговарајуће жута сигнална лампица (super).
Функција СУПЕР се искључује аутоматски после 24 сата, али се може
дезактивирати такође и ручно у било ком тренутку, притиском на тастер SUPER
у току најмање једне секунде. У току 24 сата функције СУПЕР, компресор
функционише тако што је 65 минута укључен а 35 минута искључен.
Функције “ECO” (ЕКО)
Функција ECO обезбеђује оптималне температуре за храну у обадва одељка
са знатном уштедом електричне енергије, а она се активира помоћу ручице
потенциометра К и показује се словом “E”.
Активну функцију ECO сигнализира одговарајућа плава сигнална лампица
“ECO”, а искључује се ручно променом положаја ручице К све док се не угаси
плава сигнална лампица. У случају да је укључена функција ECO и ако се жели
да се активира функција СУПЕР, онда ова последња има приоритет. Плава
LED-диода остаје угашена, а функција ECO се привремено дезактивира све
док се не изађе из функције СУПЕР.
Содержание
153- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Regulations warnings and important recommendations
- Normative avvertenze e consigli importanti
- Напомене и важни савети
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради
- Normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady
- Dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady
- Общие замечания при поставке
- General notes on delivery
- Note generali alla consegna
- Опште напомене о испоруци
- Загальні зауваження
- Zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy
- Väeobecn pozn mky k dod vke
- Väeobecn pozn mky k dod
- Описание прибора
- Descrizione macchina
- Appliance description
- Описання холодильника з морозильною камерою
- Опис уређаја
- Popis zaÿõzenõ
- Popis mrazni ky
- Opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia
- Транспортировка
- Trasporto
- Transprot
- Інструкція
- Морозильна камера
- Прокладки
- Ванночка для льоду
- Transport transport transport transport transport
- Pÿeprava
- Preprava
- Шарнірне з єднання
- Транспортування
- Транспорт
- Лопаточка для льоду
- Втулка для цоколя
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Нсталяція і введення в дію
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Lahk m potiahnutìm za cel povrch odmontovaù podstavec uzavreù oënicu b z vesu so z tkou prìsluöenstva a vytiahnete z tku na opaënej strane
- Постављање и пуштање у рад
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Постављање и пуштање у рад
- Нсталяція і введення в дію
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Зміна монтажу дверей
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Якщо ваше обладнання має вертикальну ручку
- Постављање и пуштање у рад
- Нсталяція і введення в дію
- Зняти і змонтувати з протилежного боку отвори від гвинтів повинні бути закриті за допомогою заглушок що додаються
- Внимание
- Green and yellow to earth
- Óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà
- Ão ão ão ão ão kã kã kã kã k
- Warning
- Collegamento elettrico
- Brown to live cord clamp
- Blue to neutral
- Attenzione
- Amp fuse
- Увага
- Upozornãnõ
- Polączenie z siecią elektryczną
- P ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti
- Під єднання до електричної мережі
- Прикључивање на електричну мрежу
- Пажња
- Uwaga uwaga uwaga uwaga uwaga
- Upozornenie
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора
- Uso del reparto frigorifero
- Use of the refrigerator compartment
- Tasto super
- Eco super a
- Користування холодильником
- Rady pre najlepäie pouéitie
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania
- Употреба фрижидера
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора
- Uso del reparto frigorifero
- Use of the refrigerator compartment
- Употреба фрижидера
- Користування холодильником
- Rady pre najlepäie pouéitie
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania
- Использование морозильного отсека
- Uso dello scomparto congelatore
- Using the freezer compartment
- Tasto super
- Eco super on off
- Pouîitie oddelenia mrazniâky
- Pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky
- Употреба одељка замрзивача
- Використання морозильної камери
- Sposób użycia części zamrażalnika
- Использование морозильного отсека
- Using the freezer compartment
- Uso dello scomparto congelatore
- Употреба одељка замрзивача
- Використання морозильної камери
- Sposób użycia części zamrażalnika
- Pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky
- Pouîitie oddelenia mrazniâky
- Рекомендации
- Recommendations
- Raccomandazioni
- Recommendations
- Raccomandazioni
- Zalecenia
- Разморозка
- Importante
- Important
- Важно
- Розморожування
- Увага
- Одлеђивање
- Odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie
- Odmrazovanie
- Odmrazov nõ
- Dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité
- Dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité
- Bardzo ważne
- Important
- Importante
- Важно
- Увага
- Łącz
- Wny alarmowy w waszym mieszkaniu przed myciem
- Licznik g
- Dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité
- Dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité
- Bardzo ważne
- Обслуживание
- Manutenzione
- Maintenance
- Одржавање
- Konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja
- Dréba
- Технічний догляд за обладнанням
- 16 04 2004
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SAYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать морозильную камеру, включая функции суперзамораживания и экономии энергии. Подробные советы и рекомендации.