Ardo CO 2210 SH — рекомендации по использованию морозильной камеры [28/36]
Превью страниц
Страница 28 /
36
![Ardo CO 2210 SH [28/36] Рекомендации](/views2/1224296/page28/bg1c.png)
28
RUSSO
432
IT
GB
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE
Raccomandazioni:
NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare i bastoncini gelati (ghiaccioli),
subito dopo averli tolti dal congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo.
NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con liquidi quali bibite o altro tipo.
I cibi e le bevande calde devono essere raffreddate prima di porle nel congelatore.
CONSERVAZIONE CIBI SURGELATI
Per i cibi surgelati l’effettivo periodo di conservazione non può essere stabilito con
precisione perché varia notevolmente per la diversa natura degli alimenti.
Rispettando rigorosamente le istruzioni riportate sull’involucro dei cibi surgelati sarete
sempre sicuri di agire nel migliore dei modi.
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO
Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua; riponetela nel vano congelatore
e nell’apposito cassetto scorrevole (se in dotazione).
Alcuni consigli:
Assicurarsi che l’involucro sia intatto e non presenti delle macchie di umido o rigonfia-
mento perché in questi casi il prodotto surgelato può già essersi deteriorato.
I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamente ricongelati.
Non conservare i cibi surgelati, più a lungo di quanto raccomandato.
USING THE FREEZER COMPARTMENT
Recommendations:
DO NOT consume ice cubes and ice sticks (ice lollies) immediately after taking them
from the freezer, since they could cause cold burns.
DO NOT place sealed containers with liquids such as drinks or other types in the freezer.
Hot food and drinks must be cooled down before placing them in the freezer.
PRESERVATION OF FROZEN FOOD
The effective period of preservation for frozen foods cannot be established with accuracy,
since it varies considerably depending on the type of food.
By rigorously respecting the instructions on the frozen food package, the best
preservation time is always ensured.
PRODUCTION OF ICE CUBES
Fill the ice container three quarters full with water; place it on the appropriate sliding
shelf in the freezer compartment (if available).
Other recommendations:
Ensure that the packaging does not have any wet marks or swelling, since in this case
the frozen food may already have deteriorated.
Food which has already started defrosting must absolutely not be refrozen.
Do not preserve frozen foods longer than recommended.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ОТДЕЛЕНИЕМ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË:êÂÍÓÏẨ‡ˆËË:
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË:êÂÍÓÏẨ‡ˆËË:
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË:
çÖçÖ
çÖçÖ
çÖ Í·‰ËÚ ‚ ÓÚ ÍÛ·ËÍË Î¸‰‡ Ë Ì ¯¸Ú ÒÎ˂ӘÌ˚ (ËÎË ÙÛÍÚÓ‚˚Â) ˝ÒÍËÏÓ Í‡Í
ÚÓθÍÓ ı ‰ÓÒÚ‡ÎË ËÁ ÏÓÓÁËθÌË͇, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ó·ÏÓÓÊÂÌËÂ.
çÖçÖ
çÖçÖ
çÖ Í·‰ËÚ ‚ ÏÓÓÁËθÌËÍ Á‡Í˚Ú˚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÊˉÍÓÒÚÂÈ, Ú‡ÍËı Í‡Í Ì‡ÔËÚÍË Ë ÔÓ˜ËÂ.
è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓÎÓÊËÚ¸ ‚ ÏÓÓÁËθÌËÍ „Ófl˜Ë ·Î˛‰‡ Ë Ì‡ÔËÚÍË, Ëı
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÒÚÛ‰ËÚ¸.
ïêÄçÖçàÖ áÄåéêéÜÖççõï ÅãûÑïêÄçÖçàÖ áÄåéêéÜÖççõï ÅãûÑ
ïêÄçÖçàÖ áÄåéêéÜÖççõï ÅãûÑïêÄçÖçàÖ áÄåéêéÜÖççõï ÅãûÑ
ïêÄçÖçàÖ áÄåéêéÜÖççõï ÅãûÑ
çÂθÁfl ÚÓ˜ÌÓ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚È ÒÓÍ ı‡ÌÂÌËfl Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı ·Î˛‰,
Ú‡Í Í‡Í ÓÌ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÍÓηÎÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ÔÓ‰ÛÍÚ‡.
ÖÒÎË ‚˚ ÒÚÓ„Ó ÔˉÂÊË‚‡ÂÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛ͈ËÈ, Ô˂‰fiÌÌ˚ı ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ
Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı ·Î˛‰, ÚÓ Û Ç‡Ò ·Û‰ÂÚ ڂfi‰‡fl Û‚ÂÂÌÌÓÒÚ¸, ˜ÚÓ Ç˚ ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚÂ
̇˷ÓΠԇ‚ËθÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
ПРОИЗВОДСТВО КУБИКОВ ЛЬДА
Заполните ванночку льда на 3/4 водой; поставьте ее в морозильную камеру в
специальный выдвижной ящичек (если входит в комплект).
çÂÍÓÚÓ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚:çÂÍÓÚÓ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚:
çÂÍÓÚÓ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚:çÂÍÓÚÓ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚:
çÂÍÓÚÓ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚:
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÛÔ‡Íӂ͇ ˆÂ·, Ì ËÏÂÂÚ ÒΉӂ ‚·„Ë Ë ˜ÚÓ Ó̇ Ì ‚Á‰Û·Ҹ,
Ú‡Í Í‡Í ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ÛÊ ËÒÔÓÚËÎÒfl.
燘‡‚¯Ë ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡Ú¸Òfl ·Î˛‰‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÌÓ‚‡
Á‡ÏÓÓÊÂÌ˚.
ç ı‡ÌËÚ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Óθ¯Â ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÒÓ͇.ç ı‡ÌËÚ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Óθ¯Â ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÒÓ͇.
ç ı‡ÌËÚ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Óθ¯Â ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÒÓ͇.ç ı‡ÌËÚ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Óθ¯Â ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÒÓ͇.
ç ı‡ÌËÚ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Óθ¯Â ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÒÓ͇.
RACCOMANDAZIONI
RECOMMENDATIONS
Рекомендации
Содержание
153- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Regulations warnings and important recommendations
- Normative avvertenze e consigli importanti
- Напомене и важни савети
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради
- Normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady
- Dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady
- Общие замечания при поставке
- General notes on delivery
- Note generali alla consegna
- Опште напомене о испоруци
- Загальні зауваження
- Zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy
- Väeobecn pozn mky k dod vke
- Väeobecn pozn mky k dod
- Описание прибора
- Descrizione macchina
- Appliance description
- Описання холодильника з морозильною камерою
- Опис уређаја
- Popis zaÿõzenõ
- Popis mrazni ky
- Opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia
- Транспортировка
- Trasporto
- Transprot
- Інструкція
- Морозильна камера
- Прокладки
- Ванночка для льоду
- Transport transport transport transport transport
- Pÿeprava
- Preprava
- Шарнірне з єднання
- Транспортування
- Транспорт
- Лопаточка для льоду
- Втулка для цоколя
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Нсталяція і введення в дію
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Lahk m potiahnutìm za cel povrch odmontovaù podstavec uzavreù oënicu b z vesu so z tkou prìsluöenstva a vytiahnete z tku na opaënej strane
- Постављање и пуштање у рад
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Постављање и пуштање у рад
- Нсталяція і введення в дію
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Posizionamento e messa in opera
- Positioning and installation
- Зміна монтажу дверей
- Ustawienie i przystosowanie do użytku
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti
- Якщо ваше обладнання має вертикальну ручку
- Постављање и пуштање у рад
- Нсталяція і введення в дію
- Зняти і змонтувати з протилежного боку отвори від гвинтів повинні бути закриті за допомогою заглушок що додаються
- Внимание
- Green and yellow to earth
- Óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà
- Ão ão ão ão ão kã kã kã kã k
- Warning
- Collegamento elettrico
- Brown to live cord clamp
- Blue to neutral
- Attenzione
- Amp fuse
- Увага
- Upozornãnõ
- Polączenie z siecią elektryczną
- P ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti
- Під єднання до електричної мережі
- Прикључивање на електричну мрежу
- Пажња
- Uwaga uwaga uwaga uwaga uwaga
- Upozornenie
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора
- Uso del reparto frigorifero
- Use of the refrigerator compartment
- Tasto super
- Eco super a
- Користування холодильником
- Rady pre najlepäie pouéitie
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania
- Употреба фрижидера
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора
- Uso del reparto frigorifero
- Use of the refrigerator compartment
- Употреба фрижидера
- Користування холодильником
- Rady pre najlepäie pouéitie
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania
- Использование морозильного отсека
- Uso dello scomparto congelatore
- Using the freezer compartment
- Tasto super
- Eco super on off
- Pouîitie oddelenia mrazniâky
- Pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky
- Употреба одељка замрзивача
- Використання морозильної камери
- Sposób użycia części zamrażalnika
- Использование морозильного отсека
- Using the freezer compartment
- Uso dello scomparto congelatore
- Употреба одељка замрзивача
- Використання морозильної камери
- Sposób użycia części zamrażalnika
- Pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky
- Pouîitie oddelenia mrazniâky
- Рекомендации
- Recommendations
- Raccomandazioni
- Recommendations
- Raccomandazioni
- Zalecenia
- Разморозка
- Importante
- Important
- Важно
- Розморожування
- Увага
- Одлеђивање
- Odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie
- Odmrazovanie
- Odmrazov nõ
- Dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité
- Dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité
- Bardzo ważne
- Important
- Importante
- Важно
- Увага
- Łącz
- Wny alarmowy w waszym mieszkaniu przed myciem
- Licznik g
- Dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité
- Dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité
- Bardzo ważne
- Обслуживание
- Manutenzione
- Maintenance
- Одржавање
- Konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja
- Dréba
- Технічний догляд за обладнанням
- 16 04 2004
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SAYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать морозильную камеру для хранения продуктов. Следуйте рекомендациям по заморозке и сохранению свежести пищи.