Ariston CLAS EVO 24 FF [17/48] Подача воздуха и отвод продуктов сгорания
![Ariston CLAS EVO 24 FF [17/48] Подача воздуха и отвод продуктов сгорания](/views2/1250628/page17/bg11.png)
17
установка instalare
Tipologia de conectare a centralei la coşul de fum
-
conectarea coaxială a centralei la coşul de fum de aspirare/ evacuare,
- conectarea dublă a centralei la coşul de fum de evacuare cu aspi-
rarea aerului din exterior,
- conectarea dublă a centralei la coşul de fum de evacuare cu aspi-
rarea aerului din ambient.
La conectarea centralei la coşul de fum trebuie să e folosite pro-
duse rezistente la condens. Pentru lungimi şi schimbări de direcţie a
conectărilor consultaţi tabelul tipologiei de evacuare.
Kit-urile de conectare aspirare (evacuare gaze arse sunt furnizate sepa-
rat de aparat în funcţie de diferitele soluţii de instalare. Centrala este
prevăzută pentru racordarea la un sistem de aspirare şi evacuare gaze
arse coaxial.
Racordarea centralei la coşul de fum este efectuată la toate aparatele
cu tuburi coaxiale Ø80/80.
Pentru pierderile de sarcină ale conductelor consultaţi catalogul gaze
arse. Rezistenţa suplimentară trebuie luată in consideraţie la dimensiu-
nea de mai sus.
Pentru metoda de calcul, valorile lungimilor echivalente şi exemplele
de instalare consultaţi catalogul gaze arse.
ATENTIE
Asigurati-va ca nu sunt obstructionate conductele de evacuare si
ventilare.
Asigurati-va ca nu prezinta scapari de gaze conductele de evacuare
gaze arse
Centrala este dispusă pentru a racordată la un sistem de aspirare şi
evacuare a gazelor de ardere coaxial, 60/100.
Pentru a utiliza tipul de montaj cu două conducte separate (una de
aspiraţie şi alta de evacuare), este necesar să folosiţi una din cele două
prize de aer.
Подключение дымохода/воздуховода
− коаксиальная система (по типу «труба в трубе»), предназначенная
для подачи воздуха и отвода продуктов сгорания;
− раздельная система для отвода продуктов сгорания и подачи
воздуха снаружи помещения;
− одноканальный дымоход для удаления продуктов сгорания,
подача воздуха осуществляется из помещения.
В соединении котла с дымоходом/воздуховодом разрешается
использовать только материалы и компоненты, стойкие к
воздействию конденсата. Сведения о длинах и ориентации
соединительных элементов см. в таблице «Типы и длины
трубопроводов подачи воздуха и отвода продуктов сгорания».
Комплекты принадлежностей для подключения дымохода/
воздуховода в комплект поставки котла не входят, подлежат заказу
для конкретного типа соединения.
Все котлы рассчитаны на подачу воздуха и отвод продуктов
сгорания через коаксиальную систему диаметром 60/100 мм или
раздельную систему диаметрами 80/80.
В случае потерь давления в трубопроводах, при выборе размеров
дымохода/воздуховода следует учитывать дополнительное
аэродинамическое сопротивление (см. каталог принадлежностей
для дымоходов/воздуховодов).
Порядок расчета, эквивалентные длины и варианты установки см.
в каталоге принадлежностей для дымоходов/воздуховодов.
ОСТОРОЖНО!
Убедитесь, что трубопроводы подачи воздуха и отвода
продуктов сгорания свободны от сторонних предметов и не
имеют неплотностей.
Для подключения раздельной системы используйте только одно
из двух отверстий для подачи воздуха.
Подача воздуха и отвод продуктов сгорания
Котел допускает установку типа B (подача воздуха из помещения) и
типа C (подача воздуха снаружи).
Во избежание попадания продуктов сгорания в систему
воздуховодов тщательно выполните монтаж уплотнений в
соответствии с данным руководством.
Установку системы отвода продуктов сгорания производите
осторожно, чтобы не нарушить уплотнения и не допустить
попадание продуктов сгорания в воздуховод.
Горизонтальные участки трубопроводов должны иметь уклон не
менее 3 %, для предотвращения скопления конденсата.
Установка по типу B допускается в помещениях с надлежащей
вентиляцией и подачей воздуха, в соответствии с действующими
нормами и правилами. В помещениях, в которых возможно
присутствие коррозионно-активных паров в воздухе (например,
прачечные, парикмахерские, гальваноучастки и т.д.) следует
исполь¬зовать только установку типа C (с подачей воздуха извне
помещения). Это обеспечивает защиту котла от коррозии.
При монтаже коаксиальной (сдвоенной) системы дымоудаления/
подачи воздуха необходимо использовать только оригинальные
принад¬лежности.
Дымоход не должен соприкасаться или проходить в
непосредственной близости от легковоспламеняемых материалов,
а также проходить через конструкции здания, изготовленные с
использованием легковоспламеняемых материалов. Соединение
должно быть выполнено так, чтобы обеспечить защиту от
попадания конденсата в котел.
При замене старого котла также следует заменить элементы
системы вентиляции и отвода продуктов сгорания.
Racordarea conductelor de Aspiraţie şi Evacuare gaze arse
Centrala este adecvată pentru funcţionarea in modalitatea B luând aer
din ambient şi in modalitatea C luând aer din exterior.
La instalarea unui sistem de evacuare ţi atenţi la izolări pentru a evita
in ltrările de gaze arse în circuitul de aer.
Tuburile instalate orizontal trebuie să aibă o înclinare (3%) în sus pentru
a evita stagnarea condensului.
În cazul instalării de tip B încăperea în care centrala este instalată tre-
buie să e ventilată de o priză de aer adecvată şi in conformitate cu
normele în vigoare. În încăperile cu riscuri de vapori corozivi (de ex-
emplu: spălătorii, saloane de coafură, medii pentru procese galvan-
ice, etc.) este foarte important să se utilizeze instalarea de tip C cu ali-
mentare (luare) de aer din exterior, pentru combustie. În acest mod se
protejează centrala de efectele coroziunii.
Pentru realizarea unui sistem de aspirare /evacuare de tip coaxial este
obligatorie folosirea accesoriilor originale.
Conductele de evacuare gaze arse nu trebuie sa intre în contact cu
materiale in amabile si nici nu trebuie sa e instalate în apropierea
acestora, si nici nu trebuie sa strabata structuri sau pereti din materiale
in amabile.
Joncţiunea (racordarea) tuburilor de evacuare gaze arse este realizată
cu racord (mufă) tată/mamă şi garnitură de etanşeizare. Racordurile
trebuie să e puse împotriva sensului de scurgere a condensului.
Содержание
- Clas evo 1
- Общие положения generalităţi 3
- Рекомендации по монтажу 3
- Legendă simboluri 4
- Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de leziuni în anumite circumstanţe chiar mortale pentru persoane nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daunelor în anumite circumstanţe chiar foarte grave pentru obie cte plante şi animale 4
- Norme de siguranţă 4
- Общие положения generalităţi 4
- Перечень условных обозначений несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям имущества в определенных ситуациях даже серьезным и нанести ущерб домашним животным и растениям 4
- Правила безопасности 4
- Описание котла descrierea produsului 5
- Дисплей display 6
- Описание котла descrierea produsului 6
- Vedere de ansamblu общий вид 7
- Описание котла descrierea produsului 7
- Dimensiuni cazan 8
- Distanţe minime pentru instalare 8
- Şablon instalare 8
- Минимальные расстояния 8
- Описание котла descrierea produsului 8
- Размеры 8
- Установочный шаблон 8
- Описание котла descrierea produsului 9
- Техническая информация 9
- Date tehnice 10
- Описание котла descrierea produsului 10
- Описание котла descrierea produsului 11
- Техническая информация 11
- Date tehnice 12
- Описание котла descrierea produsului 12
- Recomandări pentru prima instalare 13
- Перед установкой 13
- Установка instalare 13
- Racordarea la gaz 14
- Racordarea la reţeaua de apă hidraulică 14
- Гидравлические соединения 14
- Подключение к газопроводу 14
- Установка instalare 14
- 0 5 1 1 5 15
- 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 15
- 28 ff 32 ff 15
- 5 3 3 5 4 4 5 5 15
- Curăţarea instalaţiei de încălzire 15
- Dispozitivul de suprapresiune 15
- Racordare recipient 15
- Высота м mca 15
- Подключение косвенного бойлера 15
- Предохранительный клапан 15
- Промывка контура отопления 15
- Установка instalare 15
- A b c d e 16
- Гидравлическая схема schema hidraulică 16
- Установка instalare 16
- Racordarea conductelor de aspiraţie şi evacuare gaze arse 17
- Tipologia de conectare a centralei la coşul de fum 17
- Подача воздуха и отвод продуктов сгорания 17
- Установка instalare 17
- Atentie daca tipul de kit de evacuare gaze arse prevede utilizarea unei diafragme aceasta este deja montata in interiorul cosului de evacuare din centrala in cazul in care instalatia nu prevede utilizarea diafragmei aceasta trebuie indepartata din cos vezi tabelul lungimilor kiturilor de evacuare 18
- Tabel lungimi tuburi de aspirare şi de evacuare gaze arse 18
- Предупреждение если длина системы дымоудаления требует применения диафрагмы то она уже установлена в горловине выхода продуктов сгорания из котла в случае если конструкция дымохода не требует применения диафрагмы ее перед монтажом газохода необходимо удалить из котла см таблицу расчета длины системы дымоудаления 18
- Типы и длины трубопроводов подачи воздуха и отвода продуктов сгорания 18
- Установка instalare 18
- Tipologie de aspiraţie evacuare fum 19
- Типы дымоходов воздуховодов 19
- Установка instalare 19
- Conectările electrice 20
- H05v2v2 f 20
- Подключение к электрической сети 20
- Установка instalare 20
- Conectarea componentelor periferice 21
- Conectarea termostatului de ambianţă 21
- Подключение дополнительных устройств 21
- Подключение комнатного термостата 21
- Установка instalare 21
- Schema electrică cazan 22
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 22
- Реле давления presiure a comuta 22
- Электрическая схема 22
- Pregătirea pentru punerea în funcţiune 23
- Procedura de aprindere 23
- Încălzire exclusiv 23
- Начальные процедуры 23
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 23
- Только отопление 23
- Funcţia de aerisire 24
- Prima pornire 24
- Первый пуск в эксплуатацию 24
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 24
- Режим автоматического принудительного удаления воздуха антивоздух 24
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 26
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 27
- Adaptarea la alt tip de gaz 28
- Переход на другой тип газа 28
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 28
- Сводная таблица параметров по типам газа tabel reglare gaz 28
- Funcţia auto 29
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 29
- Режим auto автоматический режим 29
- Avertisment la funcţionare greşită 30
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 30
- Отображение неисправностей 30
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 31
- Таблица кодов неисправностей tabel recapitulativ cu codurile de eroare 31
- Controlul evacuării gazelor 32
- Funcţia coşar şi analiza combustiei 32
- Анализ продуктов сгорания режим трубочист 32
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 32
- Контроль удаления продуктов сгорания 32
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 33
- Tasta esc 7 encoder programmazione 8 tasta ok 34
- Кнопка esc 7 рукоятка программирование 8 кнопка ок программирование 34
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 34
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 35
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 36
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 37
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 38
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 39
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 40
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 41
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 42
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 43
- Техническое обслуживание întreţinere 44
- Техническое обслуживание întreţinere 45
- Техническое обслуживание întreţinere 46
- Placa de timbru caracteristici 47
- Символы на заводской табличке 47
- Техническое обслуживание întreţinere 47
Похожие устройства
- Ariston CLAS EVO 28 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston CLAS EVO 28 FF Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
- Ariston GENUS EVO 24 CF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS EVO 24 CF Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston GENUS EVO 30 CF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS EVO 30 CF Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston GENUS EVO 24 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS EVO 24 FF Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston GENUS EVO 30 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS EVO 30 FF Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston GENUS EVO 35 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS EVO 35 FF Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 35 Инструкция по эксплуатации
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 35 Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston GENUS PREMIUM EVO 24 Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS PREMIUM EVO 24 Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston GENUS PREMIUM EVO 30 Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS PREMIUM EVO 30 Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Ariston GENUS PREMIUM EVO 35 Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS PREMIUM EVO 35 Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
Скачать
Случайные обсуждения