Telwin DYNAMIC 420 Start [16/32] Installering
![Telwin DYNAMIC 420 Start [16/32] Installering](/views2/1027528/page16/bg10.png)
falde for til sidst at nå et meget lavt niveau, afhængig af
3.INSTALLERING
batteriets kapacitet og tilstand.
OPSTILLING (FIG.A)
- Pak batteriladeren ud, montér de løse dele, som
FIG.C
emballagen indeholder.
- Modellerne med vogn skal installeres i lodret stilling.
BEMÆRKNING: Når batteriet oplades, kan det ske at
batterivæsken begynder at “koge”. Man bør i så fald straks
PLACERING AF BATTERILADEREN
afbryde opladningen for at undgå beskadigelse af
- Batteriladen skal placeres stabilt under drift, og man
batteriet.
skal sørge for ikke at hindre luftgennemstrømningen
gennem de dertil beregnede åbninger, idet der skal
AUTOMATISK OPLADNING
sikres tilstrækkelig ventilering.
GÆLDER FOR DE MODELLER, DER ER FORSYNET
DERMED:
NETTILSLUTNING
- Batteriladeren må udelukkende forbindes med et
1-Afleder i automatisk stilling. ( )
fødesystem udstyret med en neutral, jordet ledning.
I denne fase kontrollerer batteriladeren kontinuerligt
Undersøg, om netspændingen passer til udstyrets
spændingen på batteriet og afbryder om nødvendigt
spænding.
automatisk ladestrømmen til batteriet.
- Netforsyningen skal beskyttes med
2-Afleder i håndbetjeningsstilling. ( )
sikkerhedsanordninger, såsom sikringer og
I denne stilling er den automatiske funktion slået fra.
automatiske afbrydere, der kan holde til apparatets
Alle andre oplysninger vedrørende opladning af
maksimale strømforbrug.
batterier findes i betjeningsvejledningen.
- Nettilslutningen udføres v.h.a. det dertil beregnede
kabel.
GIV AGT: TÆTTE BATTERIER.
- Eventuelle forlængere af forsyningskablet skal have et
passende tværsnit, d.v.s. aldrig under det leverede
Skulle der opstå behov for at oplade denne slags
kabels.
- Apparatet skal altid jordforbindes v.h.a. det gul-grønne
batterier, skal der udvises størst mulig forsigtighed.
Foretag en langsom opladning, mens der holdes øje
forsyningskabel, der er kendetegnet med etiketten ,
med spændingen til batteriets klemmer. Når denne
mens de andre to ledninger skal forbindes med
spænding, der nemt kan måles med en almindelig
netspændingen.
tester, når 14,4V for 12V-batterier (7,2V for 6V-batterier
og 28,8V for 24V-batterier), anbefales det at afbryde
4.FUNKTION
opladningen.
FORBEREDELSE FØR OPLADNING
OBS! Før man starter opladningen, skal man forvisse
sig om, at de anvendte batteriers ydeevne (Ah) ikke er
Opladning af flere batterier samtidigt
lavere end hvad, der er angivet på pladen (C min).
Udvis størst mulig forsigtighed i forbindelse med denne
Foretag proceduren nøje i den nedenstående
procedure: GIV AGT; undlad at oplade batterier med
rækkefølge.
forskellig ydeevne og udladning eller af forskellig type.
- Fjern batteriets låg (hvis de forefindes), så at
Når flere batterier oplades samtidigt, anvendes
gasarterne, der dannes under opladningen, kan slippe
serieforbindelse eller parallelforbindelse. Af disse må
ud.
serieforbindelse være at foretrække, eftersom man da kan
- Kontrollér at batterivæsken dækker battericellerne;
kontrollere strømmen i hvert enkelt batteri, hvilket så
tilsæt, hvis dette ikke er tilfældet, destilleret vand, så de
stemmer overens med værdien, amperemetret viser
dækkes med 5-10 mm vand.
BEMÆRKNING: Hvis to batterier med en nominel
GIV AGT: UDVIS STØRST MULIG FORSIGTIGHED
spænding på 12 V serieforbindes, skal 12/24 V aflederen,
I FORBINDELSE MED DENNE PROCEDURE,
hvis den forefindes, sættes til 24 V.
EFTERSOM BATTERISYREN ER STÆRKT ÆTSENDE
FIG.D
- Man bør huske på, at batteriets præcise ladetilstand
udelukkende kan fastslås ved hjælp af en
AFSLUTTET OPLADNING
vægtfyldemåler, som måler elektrolyttens vægtfylde;
- Frakobl batteriladeren strømforsyningen ved at stille
Følgende værdier for vægtfylden (kg/liter ved 20 °c)
afbryderknappen på OFF (hvis den findes) og/eller ved
betyder vejledende:
at frakoble fødeledningen netforsyningen.
1.28 = batteri opladet
- Fjern den sorte ladetang fra bilens chassis eller fra
1.21 = batteri halvt opladet
batteriets negative klemme (mærket med -).
1.14 = batteri afladet
- Fjern den røde ladetang fra batteriets positive klemme
- Træk elledningen ud af stikkontakten, indstil 6/12 V eller
(mærket med +).
12/24 V opladningsaflederen (såfremt den forefindes)
- Placér batteriladeren på et tørt sted.
al t ef te r ba tt er ie ts no mi na ls pæ nd in g og
- Luk batteriets celler til igen med de dertil beregnede
propper (hvis de findes).
reguleringsaflederne som vist på figuren (FIG. B).
- Undersøg batteriklemmernes polaritet: tegnet + står for
positiv, tegnet - for negativ.
START
BEMÆRKNING: Hvis det er umuligt at skelne mellem
Starten foretages ved at sætte omkobleren (såfremt den
tegnene, skal man huske på, at den positive klemme er
forefindes) eller aflederen på startstillingen med
den, der ikke er forbundet med bilens chassis.
spændingen svarende til køretøjets.
- Forbind den røde ladetang med batteriets røde klemme
FIG.E
(mærket med +).
Før man drejer startnøglen, skal man foretage en hurtig
- Forbind den sorte ladeklemme med bilens chassis,
opladning på 5-10 minutter, hvilket gør det meget
langt væk fra batteriet og brændstofrøret.
nemmere at foretage starten.
BEMÆRKNING: Hvis batteriet ikke er installeret i bilen,
Starten foretages ved at trykke på fjernbetjeningens knap
skal man oprette en direkte forbindelse med batteriets
(gælder kun for trefasede modeller).
negative klemme (mærket med -).
Den ydede strøm vises på amperemetret med den største
kapacitet.
OPLADNING
GIV AGT:
- Fød batteriladeren ved at sætte forsyningskablet i
netstikket og stil afbryderen på ON (såfremt den
- Før man begynder, bør man følge vognfabrikantes
forefindes).
anvisninger nøje!
- Såfremt amperemetret forefindes, viser det
- Sørg for at forsyningsledningen er beskyttet med
ladestrømmen (i Ampere) til batteriet. Under
sikringer eller autonatiske afbrydere, der svarer til
opladningen vil amperemetrets angivelse langsomt
værdierne angivet på pladen med symbolet
()
W
TRONIC
CHARGE
- 16 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- De ce chargeur de batterie 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseils utiles 5
- General safety rules when using this battery charger 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general description 5
- Protections 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Allgemeine 7
- Bedienungsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Für die nutzung dieses 7
- Installation 7
- Ladegerätes 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Betrieb 8
- Baterías 9
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützliche hinweise 9
- Schutzeinrichtungen 9
- Seguridad general para el 9
- Uso de este cargador de 9
- _______________ e ___________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Deste carregador de baterias 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Proteccione 11
- Segurança geral para o uso 11
- ______________ p ____________ 11
- Funcionamento 12
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler 15
- Batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- For anvendelse af denne 15
- I n d l e d n i n g o g a l m e n 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttige raadgevingen 15
- _____________ dk _____________ 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Gode råd 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- K o s k e v a t y l e i s e t 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä 17
- ____________ sf ____________ 17
- Käyttö 18
- Suojavarusteet 18
- Yleisiä neuvoja 18
- Allmänna 20
- Användningen av denna 20
- Bruksanvisning 20
- Gode råd 20
- Säkerhetsanvisningar för 20
- Verneutstyr 20
- ______________ s ______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- I n l e d n i n g o c h a l l m ä n 21
- Installation 21
- Åãêáôáóôáóç 23
- Åéóáãùãç êéá ãåíéêç 23
- Ëåéôïõñãéá 23
- Ðåñéãñáöç 23
- ____________ ru ____________ 24
- Çàðßäíîãî óñòðîéñòâà 24
- Èñïîëüçîâàíèè äàííîãî 24
- Îáùàß áåçîïàñíîñòü ïðè 24
- Ðñïóôáóéå 24
- Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëß 24
- Ñçóéìåó óõìâïõëåó 24
- Ââåäåíèå è îáùåå îïèñàíèå 25
- Ðàáîòà 25
- Óñòàíîâêà 25
- Çàùèòû 26
- Ïîëåçíûå ñîâåòû 26
- High low 28
- Max boost 28
- Fig e fig f 30
- D garantiekarte sf takuutodistus 32
- Die maschine entspricht 32
- Directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 32
- Direttiva 32
- E certificado de garantia n garantibevis 32
- El producto es conforme as 32
- Emc 89 336 amdt 32
- En 60335 2 29 32
- F certificat de garantie nl garantiebewijs gr pistopoihtiko egguhshs 32
- Gb certificate of guarantee dk garantibevis ru ãàðàíòèéíûé ñåðòèôèêàò 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia p certificado de garantia s garantisedel 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec amdt 32
- O produto é conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 32
- Pistopoihtiko egguhshs 32
- Standard 32
- Standard en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 32
- The product is in compliance with 32
- Çàÿâëÿåòñÿ òî èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò 32
Похожие устройства
- Samsung WF7522S4 Инструкция по эксплуатации
- Bork I510 Инструкция по эксплуатации
- Midea AC925VAV Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB73AA540S Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson BS 60-2i, 11’’ 9419 Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus Verve S Инструкция по эксплуатации
- Bork K810 Инструкция по эксплуатации
- Midea AHS20AC-P Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76P570 Инструкция по эксплуатации
- Telwin energy 1500 Start 230-400V Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7522NU Инструкция по эксплуатации
- Midea AHS20AC-S Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HD277 HDMI Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB330550 Инструкция по эксплуатации
- Jet JPT-310 (10000290T) Инструкция по эксплуатации
- Sharp 32LF-96EC Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HDD80 HDMI Инструкция по эксплуатации
- Midea MM717CFB Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MAJOR 520 - 230V-12V (829659) 829625 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB334550 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения