Telwin DYNAMIC 420 Start [17/32] Tämän akkulaturin käyttöä
![Telwin DYNAMIC 420 Start [17/32] Tämän akkulaturin käyttöä](/views2/1027528/page17/bg11.png)
( )
____________( SF )____________
OHJEKIRJA
.
- Ved start skal man NØJE respektere arbejds- og
pausetiderne som er angivet på apparatet (eksempel:
START 3 S ON 120 S OFF 5 CYCLES), og hvis
køretøjets motor ikke starter, skal man ikke blive ved
- Latauksen aikana syntyy räjähtäviä kaasuja. Eliminoi
med at forsøge at starte den, idet batteriet og køretøjets
liekin ja kipinänmuodostusriski. ÄLÄ POLTA!
elsystem kan beskades alvorligt. Vi anbefaler i stedet
- Aseta ladattavat akut tuuletettuun tilaan.
for at hurtigoplade batteriet i 10-15 minutter for at gøre
det lettere at starte køretøjet.
5.BESKYTTELSESANORDNINGER
- Käytä akkulaturia yksinomaan sisätiloissa ja tuuleta tila
(FIG.F)
kunnolla: ÄLÄ ASETA LATURIA ALTTIIKSI SATEELLE
Batteriladeren er udstyret med sikkerhedsanordninger
JA LUMELLE!
som udløses ved:
- Vedä aina pistotulppa pois sähkörasiasta ennen kuin
- Overbelastning (for høj strømtilførsel til batteriet).
liität latauskaapelit akkuun tai poistat ne siitä.
- Kortslutning (tilslutningsklemmerne har kontakt med
- Älä kytke tai irrota pihtejä akkulaturin käydessä.
hinanden).
- Älä koskaan käytä akkulaturia ajoneuvon sisällä tai
- Hvis batteriklemmernes poler er vendt forkert.
moottoritilassa.
- På apparater, som er udstyret med sikringer, skal der
- Vaihtakaa syöttökaapeli vain alkuperäiseen malliin.
anvendes sikringer af samme type med samme
- Älä käytä akkulaturia kertakäyttöisten akkujen
nominalværdi ved en eventuel udskiftning.
lataamiseen.
- Tarkista, että käytettävän verkon jännite vastaa
GIV AGT: Vær omhyggelig med at anvende en
akkulaturissa olevan kyltin tietoja.
sikring med den værdi, som angives på
- Ajoneuvojen elektroniikan vaurioittamisen
batteriladerens typeskilt, for at undgå risiko for
välttämiseksi lue, säilytä ja noudata tarkasti
skader på personer eller ting. Af samme årsag, må
ajoneuvojen valmistajien antamia varoituksia, kun
akkulaturia käytetään lataukseen ja käynnistämiseen;
sikringen aldrig udskiftes med broer af kobber eller
sama koskee akkulaturin valmistajan antamia ohjeita.
lignende.
- Tämä akkulaturi sisältää osia, kuten virtakytkin ja rele,
Udskiftning af sikring skal udføres med stikket TAGET
jotka voivat aiheuttaa valokaaria ja kipinöitä. Kun laturia
UD af netkontakten.
käytetään autokorjaamolla tai vastaavassa paikassa,
se pitää näin ollen sijoittaa turvalliseen ja
6. GODE RÅD
käyttötarkoitukseen sopivaan paikkaan.
- Rengør de positive og negative klemmer for eventuelle
- Vain pätevä asentaja saa suorittaa akkulaturin korjaus-
oxydaflejringer så der er god kontakt
ja huoltotoimenpiteet.
- Man skal under alle omstændigheder sørge for, at
- HUOMIO: KUN TARKASTAT JA HUOLLAT
tængerne ikke kommer i berøring med hinanden, når
AKKULATURIA, TARKISTA AINA ETTÄ
batteriladen er tilsluttet nettet. I dette tilfælde brænder
VERKKOJOHTO EI OLE KYTKETTY. VAARA!
sikringen over.
- Tarkista, että pistoke on varustettu
- Hvis batteriladeren skal anvendes til et fastmonteret
suojamaadoituksella.
batteri i et køretøj, bør også køretøjets instruktionsbog
- Malleissa, joissa suojamaadoitusta ei ole, kytke
konsulteres, se under “ELANLÆG” eller
pistokkeet kyltissä ilmoitetun kokoisiin sulakkeisiin.
“VEDLIGEHOLDELSE”. Inden opladningen
påbegyndes, er det god praksis at tage køretøjets
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS
elanlægs positive batterikabel fra batteriet
- Tällä akkulaturilla voi ladata moottoriajoneuvoissa
- Kontrollér batteriets spænding, inden dette tilsluttes til
(bensiini ja dieselkäyttöiset), moottoripyörissä,
batteriladeren. Man skal huske på, at batterier med 3
veneissä, jne. käytettäviä lyijy- ja elektrolyyttiakkuja .
propper er på 6Volt, mens batterier med 6 propper er på
- Laitteen latausvirta vähenee luonteenomaisen W-
12Volt. I visse tilfælde er der to serieforbundne 12 Volt
käyrän mukaisesti ja noudattaa DIN-normia 41774.
batterier, hvorved der kræves 24Volt spænding for at
- Akkulaturin kotelolla on eristysluokka IP 20 ja se on
oplade begge to. Man skal sørge for, at de har samme
maadoitettu luokan 1 laitteiden voimassaolevien
egenskaber for at sikre en afbalanceret opladning.
määräysten mukaisesti.
- Før igangsættelse skal man foretage en hurtig
opladning, der varer et par minutter. Derved begrænses
strømforbruget og strømtilførsel fra netforsyningen.
- Hvis det ikke lykkes at foretage igangsætningen,
3. ASENNUS
frarådes det at blive ved med at prøve. Vent derimod et
VALMISTELU (KUVA A)
par minutter og gentag foropladningen.
- Pura akkulaturi pakkauksestaan, kokoa pakkauksesta
- Batteriet skal altid være tilsluttet under start.
löytyvät irtonaiset osat.
- liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan
asentoon.
AKKULATURIN SIJOITUS
- Aseta akkulaturi käytön aikana tukevasti ja varmista
että ilma pääsee virtaamaan aukkojen kautta riittävän
tuuletuksen varmistamiseksi.
KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON
- Akkulaturi tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin,
joissa on maadoitukseen liitetty neutraalijohdin.
Tarkistakaa, että virtapiirin jännite vastaa
käyttöjännitettä.
- Syöttölinja tulee varustaa suojajärjestelmillä, kuten
HUOMIO: LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE
laitteen maksimi hitsausimutehon kattavilla
HUOLELLISESTI ENNEN AKKULATURIN
automaattivarokkeilla.
- Liitännän virtapiiriin tulee tapahtua asianmukaisella
KÄYTTÄMISTÄ!
kaapelilla.
- Virtakaapelien mahdollisten jatkojohtojen tulee olla
1. TÄMÄN AKKULATURIN KÄYTTÖÄ
vähintään yhtä suuria varsinaisen virtakaapelin
kanssa.
KOSKEVAT YLEISET
- Laitteen maadoittaminen on aina pakollista
TURVALLISUUSOHJEET
virtakaapelin keltavihreää kaapelia käyttämällä, jonka
- 17 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- De ce chargeur de batterie 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseils utiles 5
- General safety rules when using this battery charger 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general description 5
- Protections 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Allgemeine 7
- Bedienungsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Für die nutzung dieses 7
- Installation 7
- Ladegerätes 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Betrieb 8
- Baterías 9
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützliche hinweise 9
- Schutzeinrichtungen 9
- Seguridad general para el 9
- Uso de este cargador de 9
- _______________ e ___________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Deste carregador de baterias 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Proteccione 11
- Segurança geral para o uso 11
- ______________ p ____________ 11
- Funcionamento 12
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler 15
- Batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- For anvendelse af denne 15
- I n d l e d n i n g o g a l m e n 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttige raadgevingen 15
- _____________ dk _____________ 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Gode råd 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- K o s k e v a t y l e i s e t 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä 17
- ____________ sf ____________ 17
- Käyttö 18
- Suojavarusteet 18
- Yleisiä neuvoja 18
- Allmänna 20
- Användningen av denna 20
- Bruksanvisning 20
- Gode råd 20
- Säkerhetsanvisningar för 20
- Verneutstyr 20
- ______________ s ______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- I n l e d n i n g o c h a l l m ä n 21
- Installation 21
- Åãêáôáóôáóç 23
- Åéóáãùãç êéá ãåíéêç 23
- Ëåéôïõñãéá 23
- Ðåñéãñáöç 23
- ____________ ru ____________ 24
- Çàðßäíîãî óñòðîéñòâà 24
- Èñïîëüçîâàíèè äàííîãî 24
- Îáùàß áåçîïàñíîñòü ïðè 24
- Ðñïóôáóéå 24
- Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëß 24
- Ñçóéìåó óõìâïõëåó 24
- Ââåäåíèå è îáùåå îïèñàíèå 25
- Ðàáîòà 25
- Óñòàíîâêà 25
- Çàùèòû 26
- Ïîëåçíûå ñîâåòû 26
- High low 28
- Max boost 28
- Fig e fig f 30
- D garantiekarte sf takuutodistus 32
- Die maschine entspricht 32
- Directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 32
- Direttiva 32
- E certificado de garantia n garantibevis 32
- El producto es conforme as 32
- Emc 89 336 amdt 32
- En 60335 2 29 32
- F certificat de garantie nl garantiebewijs gr pistopoihtiko egguhshs 32
- Gb certificate of guarantee dk garantibevis ru ãàðàíòèéíûé ñåðòèôèêàò 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia p certificado de garantia s garantisedel 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec amdt 32
- O produto é conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 32
- Pistopoihtiko egguhshs 32
- Standard 32
- Standard en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 32
- The product is in compliance with 32
- Çàÿâëÿåòñÿ òî èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò 32
Похожие устройства
- Samsung WF7522S4 Инструкция по эксплуатации
- Bork I510 Инструкция по эксплуатации
- Midea AC925VAV Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB73AA540S Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson BS 60-2i, 11’’ 9419 Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus Verve S Инструкция по эксплуатации
- Bork K810 Инструкция по эксплуатации
- Midea AHS20AC-P Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76P570 Инструкция по эксплуатации
- Telwin energy 1500 Start 230-400V Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7522NU Инструкция по эксплуатации
- Midea AHS20AC-S Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HD277 HDMI Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB330550 Инструкция по эксплуатации
- Jet JPT-310 (10000290T) Инструкция по эксплуатации
- Sharp 32LF-96EC Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HDD80 HDMI Инструкция по эксплуатации
- Midea MM717CFB Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MAJOR 520 - 230V-12V (829659) 829625 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB334550 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения