Telwin DYNAMIC 420 Start [18/32] Käyttö
![Telwin DYNAMIC 420 Start [18/32] Käyttö](/views2/1027528/page18/bg12.png)
varovaisesti: HUOM. Älä lataa ominaisuuksiltaan,
erottaa merkistä , sen sijaan toiset kaksi kaapelia
tyhjyydeltään ja tyypiltään erilaisia akkuja.
liitetään verkkojännitteeseen.
Useamman kuin yhden akun samanaikaisessa
latauksessa voidaan käyttää sarja- tai rinnakkaisliitäntöjä.
4.KÄYTTÖ
Näistä kahdesta vaihtoehdosta suosittelemme
VALMISTELU ENNEN LATAAMISTA
sarjaliitäntää, sillä sen aikana voidaan tarkkailla, että
HUOM! Ennen latauksen aloittamista, tarkistakaa,
jokaisessa akussa kiertävä virta vastaa ampeerimetrin
ettei ladattavien akkujen kapasiteetti (Ah) ole kilvessä
ilmoittamaa arvoa.
ilmoitettua kapasiteettiä pienempi (C min).
Toimi annettujen ohjeiden mukaan tarkasti alla
HUOM: Kun kaksi nimellisvirraltaan 12 Voltin akkua
annetussa järjestyksessä.
kytketään sarjaan, 12/24Vvaihtokytkin, jos sellainen on,
- Irrottakaa akun korkit, jos tarpeen, niin että latauksen
pitää laittaa asentoon 24V.
aikana muodostuvat kaasut pääsevät ulos.
KUVA.D
- Tarkista, että akun nestepinta peittää akun kennot; jos
näin ei ole, lisää tislattua vettä (5 - 10 mm kennojen yli).
LATAUKSEN LOPETUS
- Slå av strømmen til batteriladeren ved å stille bryteren
VAROITUS! NOUDATA SUURTA
på OFF (hvis den finnes) og/eller fjerne nettsladden fra
strømuttaket.
VAROVAISUUTTA TÄMÄN TOIMENPITEEN
- Irrota musta latauspinne auton rungosta tai akun
YHTEYDESSÄ, SILLÄ AKKUHAPPO ON ERITTÄIN
negatiivisesta liittimestä (symboli -).
SYÖVYTTÄVÄÄ.
- Irrota punainen latauspinne akun positiivisesta
- Ota huomioon, että akkujen tarkka latauskunto
liittimestä (symboli +).
voidaan päätellä vain tiheysmittarilla, joka mittaa
- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan.
akkunesteen tiheyttä.
- Sulje akun kennot asianmukaisilla tulpilla (jos
Seuraavat tiheysarvot (kg/litra 20°) tarkoittavat:
olemassa).
1,28 = akku ladattu;
1,21 = akku puoliksi ladattu;
KÄYNNISTÄMINEN
1,14 = akku lataamaton.
Käännä kytkin (mikäli asennettu) tai säädin
- Kun virtakaapeli on irronnut verkkopistokkeesta, aseta
käynnistysasentoon käynnistämistä varten ajoneuvoa
latauskytkin 6/12 V tai 12/24 V (jos mukana) ladattavan
vastaavalle jännitteelle
akun nimellisjännitteen mukaisesti (KUVA B).
KUVA. E
- Tarkista akun liittimien napaisuus: symboli +
Ennen kuin käynnistysavainta käännetään on
positiivinen ja symboli negatiivinen.
välttämätöntä suorittaa 5-10 minuutin pikalataus, joka
HUOMIO: jos symbolit eivät erotu, muista, että
helpottaa käynnistämistä huomattavasti
positiivinen liitin on se, jota ei ole liitetty auton runkoon.
Käynnistäminen tapahtuu painamalla kauko-ohjaimen
- Liitä punainen latauspinne akun positiiviseen liittimeen
painiketta (vain kolmivaihe).
(symboli +).
Syötettävä virta näkyy suuremmassa ampeerimittarissa
- Liitä musta latauspinne auton runkoon kauas akusta ja
polttoaineputkesta.
HUOMIO:
HUOMIO: jos akkua ei ole asennettu autoon, suorita
- Ennen toimenpiteiden aloittamista, lue huolellisesti
liitäntä suoraan akun negatiiviseen liittimeen (symb -).
ajoneuvon valmistajan antamat ohjeet.
- Muista suojata verkkolinja sulakkeilla tai
LATAUS
automaattikatkaisimilla, joiden suorituskyky vastaa
- Laita virta akkulaturiin asettamalla virtakaapeli
kyltissä symbolilla ilmoitettua arvoa.
verkkopistokkeeseen sekä asettamalla katkaisin ON -
- Suorita käynnistäminen noudattamalla
asentoon (jos mukana).
TÄSMÄLLISESTI laitteessa ilmoitettuja
- Ampeerimittari (mikäli asennettu) ilmoittaa akun
työ/taukojaksoja (esimerkki: START 3s ON 120s OFF 5
latausvirran (Ampeereissa): tämän vaiheen aikana
CYCLES) äläkä yritä enää, jos moottori ei käynnisty:
voidaan havaita, että ampeerimittarin lukema laskee
akku tai jopa ajoneuvon elektroniikkalaitteistot
hitaasti erittäin alhaisiin arvoihin asti akun tilavuuden ja
saattavat vaurioitua vakavasti.
kunnon perusteella.
KUVA.C
5. SUOJAVARUSTEET (KUVA F)
HUOM: Kun akkua ladataan voi sattua, että akkuneste
Akkulaturi on varustettu suojavarusteilla jotka laukeavat:
alkaa “kiehua”. Lopeta lataus välittömästi jotta levyt eivät
- Ylikuormituksen yhteydessä (liian korkea latausvirta
hapetu ja akku säilyy hyvässä kunnossa.
akkuun).
- Oikosulku (kytkentäliittimet koskettavat toisiaan).
AUTOMAATTINEN LATAUS
- Plus(+) ja miinus() navat ovat väärin päin.
MALLEISSA, JOISSA ON TÄMÄ OMINAISUUS:
- Sulakkeilla varustetuissa laitteissa pitää mahdollisen
vaihdon yhteydessä käyttää oikeantyyppistä ja
1 - Kytkin automaattiasennossa. ( )
kokoista sulaketta.
Tämän vaiheen aikana akkulaturi tarkastaa jatkuvasti
akun päissä olevan jännitteen jakamalla
VAROITUS: Ole huolellinen että käytät sellaista
automaattisesti latausvirtaa akkuun tai
sulaketta jonka arvo ilmoitetaan akkulaturin
keskeyttämällä se tarpeen mukaan.
merkkikyltissä henkilö tai esinevahinkojen
2- Katkaisija käsikäyttöisessä asennossa. ( )
välttämiseksi. Samasta syystä, älä koskaan vaihda
Tässä asennossa automaattitoiminto ei ole käytössä
sulaketta kuparisiltaan tai vastaavaan.
Kaikissa muissa akun lataukseen liittyvissä
Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin, kun
kysymyksissä, käyttäkää ohjekäsikirjaa.
pistotulppa on VEDETTY POIS sähkörasiasta.
HUOMIO: HERMEETTISET AKUT.
6.YLEISIÄ NEUVOJA
Jos on välttämätöntä suorittaa tämän tyyppisen akun
- Puhdista navat mahdollisista happikasaumista niin, että
lataaminen, niin ole äärimmäisen huolellinen. Tee
kontakti on hyvä.
hidas lataus ja tarkkaile jännitettä akun liittimissä.
- Välttäkää ehdottomasti pihtien kosketusta silloin kun
Kun tämä jännite, joka on helposti mitattavissa
lataaja on kytkettynä verkkovirtaan. Se aiheuttaa
tavallisella testerillä, saavuttaa 14,4V, 12V:n akuilla
sulakkeen palamisen. Se aiheuttaa sulakkeen
(7,2V, 6V:n akuilla ja 28,8V, 24V:n akuilla) on
palamisen.
suositeltavaa keskeyttää lataus.
- Jos akkulaturilla ladataan ajoneuvoon pysyvästi
asennettua akkua, sinun on luettava myös ajoneuvon
Useamman akun samanaikainen lataus
käyttö- ja/tai huoltokirja kohdasta SÄHKÖVARUSTEET
Suorita tällainen toimenpide mahdollisimman
tai HUOLTO. . Ennen kuin aloitat latauksen, irrota
( )
W
( )
TRONIC
CHARGE
- 18 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- De ce chargeur de batterie 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseils utiles 5
- General safety rules when using this battery charger 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general description 5
- Protections 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Allgemeine 7
- Bedienungsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Für die nutzung dieses 7
- Installation 7
- Ladegerätes 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Betrieb 8
- Baterías 9
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützliche hinweise 9
- Schutzeinrichtungen 9
- Seguridad general para el 9
- Uso de este cargador de 9
- _______________ e ___________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Deste carregador de baterias 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Proteccione 11
- Segurança geral para o uso 11
- ______________ p ____________ 11
- Funcionamento 12
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler 15
- Batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- For anvendelse af denne 15
- I n d l e d n i n g o g a l m e n 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttige raadgevingen 15
- _____________ dk _____________ 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Gode råd 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- K o s k e v a t y l e i s e t 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä 17
- ____________ sf ____________ 17
- Käyttö 18
- Suojavarusteet 18
- Yleisiä neuvoja 18
- Allmänna 20
- Användningen av denna 20
- Bruksanvisning 20
- Gode råd 20
- Säkerhetsanvisningar för 20
- Verneutstyr 20
- ______________ s ______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- I n l e d n i n g o c h a l l m ä n 21
- Installation 21
- Åãêáôáóôáóç 23
- Åéóáãùãç êéá ãåíéêç 23
- Ëåéôïõñãéá 23
- Ðåñéãñáöç 23
- ____________ ru ____________ 24
- Çàðßäíîãî óñòðîéñòâà 24
- Èñïîëüçîâàíèè äàííîãî 24
- Îáùàß áåçîïàñíîñòü ïðè 24
- Ðñïóôáóéå 24
- Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëß 24
- Ñçóéìåó óõìâïõëåó 24
- Ââåäåíèå è îáùåå îïèñàíèå 25
- Ðàáîòà 25
- Óñòàíîâêà 25
- Çàùèòû 26
- Ïîëåçíûå ñîâåòû 26
- High low 28
- Max boost 28
- Fig e fig f 30
- D garantiekarte sf takuutodistus 32
- Die maschine entspricht 32
- Directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 32
- Direttiva 32
- E certificado de garantia n garantibevis 32
- El producto es conforme as 32
- Emc 89 336 amdt 32
- En 60335 2 29 32
- F certificat de garantie nl garantiebewijs gr pistopoihtiko egguhshs 32
- Gb certificate of guarantee dk garantibevis ru ãàðàíòèéíûé ñåðòèôèêàò 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia p certificado de garantia s garantisedel 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec amdt 32
- O produto é conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 32
- Pistopoihtiko egguhshs 32
- Standard 32
- Standard en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 32
- The product is in compliance with 32
- Çàÿâëÿåòñÿ òî èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò 32
Похожие устройства
- Samsung WF7522S4 Инструкция по эксплуатации
- Bork I510 Инструкция по эксплуатации
- Midea AC925VAV Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB73AA540S Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson BS 60-2i, 11’’ 9419 Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus Verve S Инструкция по эксплуатации
- Bork K810 Инструкция по эксплуатации
- Midea AHS20AC-P Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76P570 Инструкция по эксплуатации
- Telwin energy 1500 Start 230-400V Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7522NU Инструкция по эксплуатации
- Midea AHS20AC-S Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HD277 HDMI Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB330550 Инструкция по эксплуатации
- Jet JPT-310 (10000290T) Инструкция по эксплуатации
- Sharp 32LF-96EC Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HDD80 HDMI Инструкция по эксплуатации
- Midea MM717CFB Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MAJOR 520 - 230V-12V (829659) 829625 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB334550 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения