Telwin DYNAMIC 420 Start [18/32] Yleisiä neuvoja
![Telwin DYNAMIC 420 Start [18/32] Yleisiä neuvoja](/views2/1027528/page18/bg12.png)
varovaisesti: HUOM. Älä lataa ominaisuuksiltaan,
erottaa merkistä , sen sijaan toiset kaksi kaapelia
tyhjyydeltään ja tyypiltään erilaisia akkuja.
liitetään verkkojännitteeseen.
Useamman kuin yhden akun samanaikaisessa
latauksessa voidaan käyttää sarja- tai rinnakkaisliitäntöjä.
4.KÄYTTÖ
Näistä kahdesta vaihtoehdosta suosittelemme
VALMISTELU ENNEN LATAAMISTA
sarjaliitäntää, sillä sen aikana voidaan tarkkailla, että
HUOM! Ennen latauksen aloittamista, tarkistakaa,
jokaisessa akussa kiertävä virta vastaa ampeerimetrin
ettei ladattavien akkujen kapasiteetti (Ah) ole kilvessä
ilmoittamaa arvoa.
ilmoitettua kapasiteettiä pienempi (C min).
Toimi annettujen ohjeiden mukaan tarkasti alla
HUOM: Kun kaksi nimellisvirraltaan 12 Voltin akkua
annetussa järjestyksessä.
kytketään sarjaan, 12/24Vvaihtokytkin, jos sellainen on,
- Irrottakaa akun korkit, jos tarpeen, niin että latauksen
pitää laittaa asentoon 24V.
aikana muodostuvat kaasut pääsevät ulos.
KUVA.D
- Tarkista, että akun nestepinta peittää akun kennot; jos
näin ei ole, lisää tislattua vettä (5 - 10 mm kennojen yli).
LATAUKSEN LOPETUS
- Slå av strømmen til batteriladeren ved å stille bryteren
VAROITUS! NOUDATA SUURTA
på OFF (hvis den finnes) og/eller fjerne nettsladden fra
strømuttaket.
VAROVAISUUTTA TÄMÄN TOIMENPITEEN
- Irrota musta latauspinne auton rungosta tai akun
YHTEYDESSÄ, SILLÄ AKKUHAPPO ON ERITTÄIN
negatiivisesta liittimestä (symboli -).
SYÖVYTTÄVÄÄ.
- Irrota punainen latauspinne akun positiivisesta
- Ota huomioon, että akkujen tarkka latauskunto
liittimestä (symboli +).
voidaan päätellä vain tiheysmittarilla, joka mittaa
- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan.
akkunesteen tiheyttä.
- Sulje akun kennot asianmukaisilla tulpilla (jos
Seuraavat tiheysarvot (kg/litra 20°) tarkoittavat:
olemassa).
1,28 = akku ladattu;
1,21 = akku puoliksi ladattu;
KÄYNNISTÄMINEN
1,14 = akku lataamaton.
Käännä kytkin (mikäli asennettu) tai säädin
- Kun virtakaapeli on irronnut verkkopistokkeesta, aseta
käynnistysasentoon käynnistämistä varten ajoneuvoa
latauskytkin 6/12 V tai 12/24 V (jos mukana) ladattavan
vastaavalle jännitteelle
akun nimellisjännitteen mukaisesti (KUVA B).
KUVA. E
- Tarkista akun liittimien napaisuus: symboli +
Ennen kuin käynnistysavainta käännetään on
positiivinen ja symboli negatiivinen.
välttämätöntä suorittaa 5-10 minuutin pikalataus, joka
HUOMIO: jos symbolit eivät erotu, muista, että
helpottaa käynnistämistä huomattavasti
positiivinen liitin on se, jota ei ole liitetty auton runkoon.
Käynnistäminen tapahtuu painamalla kauko-ohjaimen
- Liitä punainen latauspinne akun positiiviseen liittimeen
painiketta (vain kolmivaihe).
(symboli +).
Syötettävä virta näkyy suuremmassa ampeerimittarissa
- Liitä musta latauspinne auton runkoon kauas akusta ja
polttoaineputkesta.
HUOMIO:
HUOMIO: jos akkua ei ole asennettu autoon, suorita
- Ennen toimenpiteiden aloittamista, lue huolellisesti
liitäntä suoraan akun negatiiviseen liittimeen (symb -).
ajoneuvon valmistajan antamat ohjeet.
- Muista suojata verkkolinja sulakkeilla tai
LATAUS
automaattikatkaisimilla, joiden suorituskyky vastaa
- Laita virta akkulaturiin asettamalla virtakaapeli
kyltissä symbolilla ilmoitettua arvoa.
verkkopistokkeeseen sekä asettamalla katkaisin ON -
- Suorita käynnistäminen noudattamalla
asentoon (jos mukana).
TÄSMÄLLISESTI laitteessa ilmoitettuja
- Ampeerimittari (mikäli asennettu) ilmoittaa akun
työ/taukojaksoja (esimerkki: START 3s ON 120s OFF 5
latausvirran (Ampeereissa): tämän vaiheen aikana
CYCLES) äläkä yritä enää, jos moottori ei käynnisty:
voidaan havaita, että ampeerimittarin lukema laskee
akku tai jopa ajoneuvon elektroniikkalaitteistot
hitaasti erittäin alhaisiin arvoihin asti akun tilavuuden ja
saattavat vaurioitua vakavasti.
kunnon perusteella.
KUVA.C
5. SUOJAVARUSTEET (KUVA F)
HUOM: Kun akkua ladataan voi sattua, että akkuneste
Akkulaturi on varustettu suojavarusteilla jotka laukeavat:
alkaa “kiehua”. Lopeta lataus välittömästi jotta levyt eivät
- Ylikuormituksen yhteydessä (liian korkea latausvirta
hapetu ja akku säilyy hyvässä kunnossa.
akkuun).
- Oikosulku (kytkentäliittimet koskettavat toisiaan).
AUTOMAATTINEN LATAUS
- Plus(+) ja miinus() navat ovat väärin päin.
MALLEISSA, JOISSA ON TÄMÄ OMINAISUUS:
- Sulakkeilla varustetuissa laitteissa pitää mahdollisen
vaihdon yhteydessä käyttää oikeantyyppistä ja
1 - Kytkin automaattiasennossa. ( )
kokoista sulaketta.
Tämän vaiheen aikana akkulaturi tarkastaa jatkuvasti
akun päissä olevan jännitteen jakamalla
VAROITUS: Ole huolellinen että käytät sellaista
automaattisesti latausvirtaa akkuun tai
sulaketta jonka arvo ilmoitetaan akkulaturin
keskeyttämällä se tarpeen mukaan.
merkkikyltissä henkilö tai esinevahinkojen
2- Katkaisija käsikäyttöisessä asennossa. ( )
välttämiseksi. Samasta syystä, älä koskaan vaihda
Tässä asennossa automaattitoiminto ei ole käytössä
sulaketta kuparisiltaan tai vastaavaan.
Kaikissa muissa akun lataukseen liittyvissä
Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin, kun
kysymyksissä, käyttäkää ohjekäsikirjaa.
pistotulppa on VEDETTY POIS sähkörasiasta.
HUOMIO: HERMEETTISET AKUT.
6.YLEISIÄ NEUVOJA
Jos on välttämätöntä suorittaa tämän tyyppisen akun
- Puhdista navat mahdollisista happikasaumista niin, että
lataaminen, niin ole äärimmäisen huolellinen. Tee
kontakti on hyvä.
hidas lataus ja tarkkaile jännitettä akun liittimissä.
- Välttäkää ehdottomasti pihtien kosketusta silloin kun
Kun tämä jännite, joka on helposti mitattavissa
lataaja on kytkettynä verkkovirtaan. Se aiheuttaa
tavallisella testerillä, saavuttaa 14,4V, 12V:n akuilla
sulakkeen palamisen. Se aiheuttaa sulakkeen
(7,2V, 6V:n akuilla ja 28,8V, 24V:n akuilla) on
palamisen.
suositeltavaa keskeyttää lataus.
- Jos akkulaturilla ladataan ajoneuvoon pysyvästi
asennettua akkua, sinun on luettava myös ajoneuvon
Useamman akun samanaikainen lataus
käyttö- ja/tai huoltokirja kohdasta SÄHKÖVARUSTEET
Suorita tällainen toimenpide mahdollisimman
tai HUOLTO. . Ennen kuin aloitat latauksen, irrota
( )
W
( )
TRONIC
CHARGE
- 18 -
Содержание
- Manuale istruzione p.1
- Funzionamento p.2
- Installazione p.2
- De ce chargeur de batterie p.3
- Consigli utili p.3
- Manuel d instructions p.3
- Instructions générales de p.3
- Description générale p.3
- _____________ fr _____________ p.3
- Sécurité pour l utilisation p.3
- Protezioni p.3
- Introduction et p.3
- Installation p.4
- Fonctionnement p.4
- Instruction manual p.5
- Protections p.5
- General safety rules when using this battery charger p.5
- Conseils utiles p.5
- ____________ gb ____________ p.5
- Introduction and general description p.5
- Operation p.6
- Installation p.6
- Ladegerätes p.7
- Einführung und allgemeine p.7
- Beschreibung p.7
- Bedienungsanleitung p.7
- Protection p.7
- Installation p.7
- Für die nutzung dieses p.7
- Allgemeine p.7
- ______________ d ______________ p.7
- Useful advice p.7
- Sicherheitsvorschriften p.7
- Betrieb p.8
- Manual de instrucciones p.9
- General p.9
- _______________ e ___________ p.9
- Uso de este cargador de p.9
- Seguridad general para el p.9
- Schutzeinrichtungen p.9
- Nützliche hinweise p.9
- Introducción y descripción p.9
- Instalación p.9
- Baterías p.9
- Funcionamiento p.10
- Manual de instruções p.11
- Deste carregador de baterias p.11
- ______________ p ____________ p.11
- Segurança geral para o uso p.11
- Proteccione p.11
- Introdução e descrição p.11
- Instalação p.11
- Consejos útiles p.11
- Funcionamento p.12
- Werking p.14
- I n d l e d n i n g o g a l m e n p.15
- Beschermingen p.15
- For anvendelse af denne p.15
- Beskrivelse p.15
- Batterilader p.15
- Almene sikkerhedsregler p.15
- _____________ dk _____________ p.15
- Nuttige raadgevingen p.15
- Instruktionsmanual p.15
- Installering p.16
- Funktion p.16
- ____________ sf ____________ p.17
- Tämän akkulaturin käyttöä p.17
- Turvallisuusohjeet p.17
- Ohjekirja p.17
- K o s k e v a t y l e i s e t p.17
- Johdanto ja yleiskuvaus p.17
- Gode råd p.17
- Beskyttelsesanordninger p.17
- Asennus p.17
- Suojavarusteet p.18
- Käyttö p.18
- Yleisiä neuvoja p.18
- ______________ s ______________ p.20
- Verneutstyr p.20
- Säkerhetsanvisningar för p.20
- Gode råd p.20
- Bruksanvisning p.20
- Användningen av denna p.20
- Allmänna p.20
- Installation p.21
- I n l e d n i n g o c h a l l m ä n p.21
- Funktion p.21
- Beskrivning p.21
- Batteriladdare p.21
- Åãêáôáóôáóç p.23
- Ëåéôïõñãéá p.23
- Åéóáãùãç êéá ãåíéêç p.23
- Ðåñéãñáöç p.23
- ____________ ru ____________ p.24
- Çàðßäíîãî óñòðîéñòâà p.24
- Èñïîëüçîâàíèè äàííîãî p.24
- Ñçóéìåó óõìâïõëåó p.24
- Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëß p.24
- Ðñïóôáóéå p.24
- Îáùàß áåçîïàñíîñòü ïðè p.24
- Óñòàíîâêà p.25
- Ðàáîòà p.25
- Ââåäåíèå è îáùåå îïèñàíèå p.25
- Ïîëåçíûå ñîâåòû p.26
- Çàùèòû p.26
- Max boost p.28
- High low p.28
- Fig e fig f p.30
- Çàÿâëÿåòñÿ òî èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò p.32
- Lvd 73 23 eec amdt p.32
- En 60335 2 29 p.32
- Emc 89 336 amdt p.32
- Standard en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 p.32
- O produto é conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç p.32
- Le produit est conforme aux p.32
- Il prodotto è conforme a p.32
- I certificato di garanzia p certificado de garantia s garantisedel p.32
- Het produkt overeenkomstig de p.32
- Gb certificate of guarantee dk garantibevis ru ãàðàíòèéíûé ñåðòèôèêàò p.32
- F certificat de garantie nl garantiebewijs gr pistopoihtiko egguhshs p.32
- El producto es conforme as p.32
- E certificado de garantia n garantibevis p.32
- The product is in compliance with p.32
- Direttiva p.32
- Directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá p.32
- Standard p.32
- Die maschine entspricht p.32
- Pistopoihtiko egguhshs p.32
- D garantiekarte sf takuutodistus p.32
Похожие устройства
-
Greenworks G24B4Руководство по эксплуатации -
Nitecore UM2 18650/21700Инструкция -
Nitecore D2 18650/16340Руководство по эксплуатации -
Harper M4S (H00003459)Руководство по эксплуатации -
GoPower LiCharger 4Руководство по эксплуатации -
GoPower Genius2000Руководство по эксплуатации -
Nitecore UI1Руководство по эксплуатации -
Nitecore NEW i4Инструкция -
Nitecore NEW i2Руководство по эксплуатации -
Nitecore D2Руководство по эксплуатации -
GoPower Basic 250Руководство по эксплуатации -
Nitecore UMS2 18650/21700Руководство по эксплуатации