FIRST Austria FA-5266 Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- Bedienungsanleitung mixgerät 1
- Fa 5266 1
- Instrucfluni de folosire mixerulde alimente 1
- Instruction manual food mixer 1
- Instrukcja obslugi robot kuchenny 1
- Lietosanas pamàcïba mikseris 1
- Mode d emploi mixeur 1
- Naudojimo instrukcija plaktuvas 1
- Uputstvo za upotrebu mikser 1
- Изделия компании 1
- Инструкция по эксплуатации миксер для пищевых продуктов 1
- Колдану ж0н1нде н скаулыктар tafam 0н1мдер1не арналган миксер 1
- Мы вам благодарны за 1
- Нструкц1я 3 експлуатацн mikcep 1
- Покупку 1
- Упътване за използване миксер с купа 1
- Achtung 2
- Anwendung des geräts rührbesen und knethaken 2
- Bedienungsanleitung 2
- Bezeichnung der teile 2
- Caution 2
- Deutsch 2
- English 2
- Gebrauchs hinweise 2
- How to cleaning 2
- How to use the appliance beaters and dough hooks 2
- Important 2
- Important safety recommendation 2
- Instruction manual 2
- Operating hints 2
- Parts name 2
- Reinigung 2
- Technical data 2
- Technische daten 2
- Vorsicht 2
- Wichtige sicherheitsempfehlungen 2
- Важные правила безопасности 3
- Внимание 3
- Выбор скоростей 3
- Инструкция по эксплуатации 3
- Использование миксера венчики для сбивания и насадки для замеса теста 3
- Название частей 3
- Предостережение 3
- Русский 3
- Срок годности не ограничен 3
- Технические характеристики 3
- Чистка прибора 3
- Atenjie 4
- Czyszczenie 4
- Dane techniczne 4
- Date tehnice 4
- Denumirea componentelor 4
- Eksploatacja urzgdzenia koncówki do ubijania i mieszania 4
- Important 4
- Indicii de operare 4
- Instrucjiuni decurájarea aparatului 4
- Instrukcja obslugi 4
- Manual de instruct uni 4
- Modul de întrebuinjare al aparatului paletele gi malaxorul de aluat 4
- Oznaczenia czçsci 4
- Recomandàri importante de sigurantà 4
- Romaneste 4
- Wazne wskazówki dotyczace bezpieczeñstwa 4
- Wskazówki uzytkowania 4
- Ciscenje 5
- Detal u apraksts skat attelu 5
- Ierïces lietosana putojamäs slotinas un äki mfklas mî ci san al 5
- Latvian 5
- Lietosanas noràdïjumi 5
- Lietosanas pamäclba 5
- Napomene u vezi koriscenja 5
- Opis delova 5
- Pa2nja 5
- Paznja 5
- Scg cro b i h 5
- Svarïgi drosîbas ieteikumi 5
- Tehnicki podaci 5
- Tehniskie dati 5
- Tïrïsana 5
- Upotreba uredaja zice za mesanje i za testo 5
- Uputstvo za upotrebu 5
- Uzmanîbu 5
- Vazna sigurnosna uputstva 5
- Daliy aprasymas 6
- Démesio 6
- Démesio 1 6
- Etuviu к 6
- Naudojimo instrukcija 6
- Pastabos dél naudojimo 6
- Prietaiso naudojimas plakikliai ir minkymo kabliai 6
- Svarbùs nurodymai dél saugos 6
- Techniniai duomenys 6
- Tepmih придатност1 не обмежений 6
- Texhi4hi характеристики 6
- Valymas 6
- Важлив1 рекомендацпзтехн1ки безпеки 6
- Важливо 6
- Застереження 6
- Назви частин 6
- Нструкц1я 3 експлуатаци 6
- Рекомендацц щодо застосування 6
- Укра1нсбка 6
- Як працювати 3 приладом м1шалки та гачки для лета 6
- Бъагарски 7
- Важни препоръки за безопасност 7
- Внимание 7
- Използване на уреда бъркалки за течни продукти и за тесто 7
- Наименование на частите 7
- О о rû ш 7
- Почистване на уреда 7
- Технически данни 7
- Указания за употреба 7
- Упътване за използване 7
- Attention 8
- Designation des pieces 8
- Données techniques 8
- Fouets et crochets à pétrir 8
- Indications d utilisation 8
- Mode d emploi 8
- Nettoyage 8
- Recommandations importantes de sécurité 8
- Utilisation de l appareil 8
- Бул нускауларды сактап койыцыз 8
- Ескерту 8
- Жылдамдык сипаттамасы 8
- Жылдамдык тацдау 8
- Кау1пс13д1ктщ мацызды ережелер1 8
- Куралды тазалау 8
- Миксерд1 колдану 8
- О z cc ll 8
- Тагам 0н1мдер1не арналган миксер бол1м атаулары 8
- Техникалык мэл1меттер 8
Похожие устройства
- FIRST Austria FA-5262-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5262-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5262-1 Инструкция по эксплуатации
- Luxura Lumina V48 (Luxura V7) Инструкция по эксплуатации
- Luxura V5 XL Intensive Инструкция по эксплуатации
- Luxura V6 42 XL Intensive Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5262-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5259-2 Инструкция по эксплуатации
- Luxura V10 50Sli High Intensive Инструкция по эксплуатации
- Luxura V10 50Sli Ultra Intensive Инструкция по эксплуатации
- Luxura V10 50XL Ultra Intensive Инструкция по эксплуатации
- Luxura V10 50XL High Intensive Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5259-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5259 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5263 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5307 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5307-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5305-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5305-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5350 Инструкция по эксплуатации
LATVIAN 31 л 1 JI JJJJ Ij l l LA X UI jaiû 1 ÎUJ XJI 4ÂJJI Üikll 4 JiJ 11 5 Cyjll 6 2 jj uJI Lkk 3 Ù AI ß II H 2 1 jV I â JJ jl aJI LVu J JG ilà u LVu ÿJ JjLjU JI i l 1 jL I I J ydl L Vl jî jLk JI Jl jl l JP 2 J 1I Jkbj KG j n eiG ли Ji i jjui 3 ihïî д1д Чд1дЧ 1 PLALÏ I j S j JI jLüJI JL AJI J Gl 4 ДАлиЛ COJÂJI j l 0 Aaij JI cGV I JJ à 1 Çi A Ijl jl JI f ЬЧ шЛ G 1 5 i Jil 1 jî JU iülUI jk jî jl LlI j s_G G 6 JlißflJjlil Ji Ü O ÜLkll JJSJjSV 7 ДА1Л11 _СЛ Л JÄI ЧЪ JJJ I JLÛ J jkk Î ÔJJA J 4i j 1111 jî üLLJI Jjl l EOJA Ijl 8 jîJujklI juiJI JjIîV jL JI JJUÎÛJÛJÎ МЛЫ 1 9 SJI jLJI jc jL JI J GI 10 llj jG J MAI Ij ал11 jjkll A GJI jGl j â ЧйПЧН _i il kjll olitlll OuTi J 11 SJI UIJA jJljîâjl j JJ I V JIJI WI J vi ül 12 LG JA IJÔ JGJ l jzG 1 jî ulic jiÂu a ji A O lik I A jÿ Lu Я JI JLÜV Idl jLJ JZIL iV 1 LAMH J n J jl JI 1дЛ 13 L9 t Jj Л чк J JJ jL aJ I ЬЧ ш 1 4Gui Jja O LJJÛ pp jî a k dlj i l lu J jl Li L U jL JIi 14 jkLàll jjAÂs_üaüJ Ju Lou ja3 Jb jî G AaJI Ju j jî JÛ al l jdJI чки IJJ J IAG J L G _ij JI jLûJIclL dE Ijj 15 u l 3GJl w A_ G1 âjAiSJIôjlUlÂa Lc uiCuu JJ 4jlaJI _c iLkâJI sj jû jj iuLLkâJI IjjGu l Alt Liu l ju 16 oLUdl adki l 4uLx u jig a II GJGLI jlLJll iihÏM G âjGJ jlfraJI f bAu J JG rllijL JI lc UuJJ jLull4aGÂll lûu Jjjll uJl I jlß Il al j Уил I 4iî i jkxJI dahLKaj JâLi U JL LüljjG LgJÜo JjÂG 1 _гla aAll jklkA jî Lkl Isj JufG 1 JLUÛ jaj Ic Judl jl 1 2 y aJI JI Xa JI jA 1д âjl JL jL aJI Jj A ÎAJIJ eltjll luLLlaâJI jî Làl I Jàjî 4 5 Jl T t Gjll Jl çJl 1 dl 5 J 5 1 O jll Jlf l j k ACbA l GL 1 Si iatee nav paredzeta tàciem dvekiem ta sk bemiem kam ir pazeminàtas fiziskàs sensoràs va pràta spejas kà ari pieredzes vai j1 1 Alt 7 J l jLJI jl JI J ail 8 çljây I JAAIA ki 2JL Ajl iuLLlak jî Làll 9 jJlüJI IAA I U I JG 113J 5 5d t ijl jlfraJI Jjjl J1L3J 5 5d jd ll LVu VI AU 1 ÙAJJIIS I JSI3J5Ù J JA I 2 LJâJI ilâll ij jGL lâJI JGG iliLfJjladâJI i ÜJJ àj _ylt LiLa JjajUI 11 3 Oljj arJl jQ L aL al l fiÂljll oj j i ouj J I JJÄ JI jAuJI jA Lu Г oj Jllj Jl oÜLaJIjjLljd I kl à I 3 Al I kl Ч1 4 alÀl jS V I 1 SJ I gjje jî J aJ I Lia Alt a JI djhlkA 1 Aau V jLJaJI jî jdjjJ I jl I kdA jl Liu jÎÎ Jlj 01 t ajJI jat rj ll dJI Ш J KII uJI jî uJI Lu JÎ j adl jî 11 LJI jl I J 5 tj Jl j Gi 5ütj JI â U ll d à JI jLûJl t jli Jl J ail 1 LaUl д 4 1G p I Aaä L jL aJI Jjj kl 2 4ÂÂaj ejall Lull Lik VI JL t 3 jl ujlall dLJI IAAI L ajJI iiklkà jî iLàll Üàl 3 ll dlI ÜJItf l k LLL ÎÏJIjl lJlj JjM iJI JjtCjlialH ijkuaA A j jLfraJIfJAVt J fl LfruVI Alt 4 LjjXJI J 1 Ù AI JJ J J djkull Jua Ltkll Gi 4ll JULIAJI jlj 200 jûjA 50 Jji 240 220 ENGLISH Ф 1 Ths appfcance is not intended for use by persons findudng diiden with reduced physical sensory or mental capabities or lack of experience and knowledge u ri ess they have been ven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responstole for their safety 2 Chicken should be supervised to ensure that they do not play with the appiance 3 If the supply cord is damaged it must be replaced by manufacturer its service agent or similarly codified persons in order to avoid a hazard 4 Pay attention please when you use the hooks please insert tie hook with wash into the housing with big drcle sign otherwise flour wil be run into the housing DEUTSCH 1 Dieses Gaät ist nicht für efce Benutzung durdi Personen einsctiließlici Kinder mit verminderten physischen sensonschen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis geeic iet es sei denn es wurden Anleitungen betreffs der zinâsanu trukums iznemot gadijumus kad vinus pieskata vai par ierices lietosanu instrue dh eks kas atbidpar viiu ckosibu 2 Bemus jâuzrauga lai vini nespeletos ar ierïci 3 Ja bojâts stràvas padeves vads lai izvairitos no cfraudem dzivibai to jânomana razotàjam razotâjasavisa pârstâvim vai kvdificetam daibiriekam 4 Ludzu ieveropet ietojot âkus ievieto et tes a paplâksni vietàs kas apzrmetas ar lielu rinki pretejà gadijumà pamatee iekriOs korpusâ LIETUVIU K 1 Si irengini draudziama naudoti zmonems jskaitant vaikus lirintiems fizin jutimin ar proin negaiq aba patirties ir ziniq neturintiems asmenims nebent juœ priziori arba nurodo kaip naudotis renginiu uz jq saugumq atsakngas asmuo 2 Vaikai turi boti priziorimi siekiantuztkrinti kad je nezaistq su prietasu 3 Jei maifnimo laidas apgadntas js turi boti kadamas gamntofo jo techninio aptamavimoatstovoar panasaus kvalfkuoto asmens kad boty isvengta pavojaus 4 Prasome atkreipti demesi kai naudojate kabius kabli jkiskite su plautuvu j korpus su didelo apskritimozenklu priesingu alveju rriltai ébyres j korpusq ROMANESTE Benutzung ctes Geräts durch ane vecantwatiche Aufsichtsperson erteilt 2 Kinder müssen beaufsichtigt werden damit sie richt mit dem Gerät 1 Acest aparat nu este destinât persoanelor eu capadtaÿ fizice senzoriale sau mentale reckise sau ipsite de expenenta ÿ de cunoaçterea produsului indusiv copi în afara cazului in care spielen 3 Ist das Netzkabel beschacfcgt so muss es vom Hersteier oder einem autorisierten Kundendenst ausgetaischt werden um Gefahren zu vermeiden 4 Bitte beachten Wenn Sie efce Knethaken verwenden stecken Sie bitte den Haken mit der Untertegschetoe r de Öffnung mit dem acestea sunt suprave ieate de о persoana in màsurà sà о faeà 2 Copi trebuie supravegheaÿ pentru a nu se juca ai acest aparat 3 în cazul in care cabkil de aimentare a suferit détériorai este necesara înlocuirea sa de câtre fabricant de câtre reprezentantul de adsten â tehnicâ al fabricantukii sau de câtre persoane de competen â ediivalenta pentru a se évita pericolele 4 Vâ rugâm sâ fi i aient atunci când folosi i cârtigete introduce i cârigul eu çafca in locaçul eu sermul marerotund altfel fâna va pâtninde in locaç Symbol eines großen Kreises andemfals gelangt Mehl n de Öffnung РУССКИЙ 1 Данньй прмборне рекомендуется использовать людям включая и детей с огранженньши физическими сенсорными или умственными возможностями а также обладающих недостаточным опытом или знанием продукта Данной категории лиц рекомендуется использовать прибор только под присмотром 2 Дети должны находится под присмотром взрослых чтобы удостовериться что они не играются прибором а используют его по назначению 3 Если поврежден сетевой шнур во избежание неприятностей его необходимо заменить у производителя его сервисного агента или аналогичного квалифицированного специалиста 4 Внимание при использовании захватов вставляйте захват с шайбой в корпус со значком большого цикла иначе обмолот окажется в корпусе POLSKI 1 Ten produkt nie jest przeznaczony da osob w tym dzied ktorych zdoteosa fizyezne czudowe kib umydowe sq oganczane lit ktore rie majqdoswiadezenia wobsiudze lego prodiktu chyba ze znajdujqsi podnadzorem oseby postadajqcei takezdoteosd 2 Nalezy piteowac dzied aby nie bawiy si tym urzqdzeniem 3 Jesi kabel zasiaiia jest uszkodzeny musi zostac on wymieniony przez prockicenta punkt serwtsowy lubinnq upowaznionqoscb w celu unikni da niebezpeczeristwa 4 Uwaga gdy korzystasz z haczykow u mi esc haczyk i uszczek w obudowie oznaczonej duzym okr giem w przeciwnym razie mqka dostanie si do wn tza obudavy SCG CRO B I H 1 Ovaj uredaj n e namenjen za upotrebu od strane osoba uk u ijud decu sa smarjenim fizickim senzornim ii men tai rim sposobnostima ii manjkom iskustva i znanja osim u slucaju kada ii prikom upotrebe uredaja nadged u i cbju iputstva osebe odgovome za njho u bezbednost 2 Decu treba nacfeirati kako se ne bi igrda sa uredajem 3 Ako e kati za napajarje o tea en mora ga zameniti proizvodae ii ovlasaseni saviser i sieno kvdifkovana osoba kako bi se izbegle opasnost 4 Paznja Moi mo da obratite paznju kada koristitekuke molimo Vas da postavitekuku na kuciste sa vdkim kruznm znakom u suprotnom brasnoceisairiti na kudste FA 5266 INSTRUCTION MANUAL FOOD MIXER УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ МИКСЕР С КУПА BEDIENUNGSANLEITUNG MIXGERÄT MODE D EMPLOI MIXEUR ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕР ДЛЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ КОЛДАНУ Ж0Н1НДЕ Н СКАУЛЫКТАР TAFAM 0Н1МДЕР1НЕ АРНАЛГАН МИКСЕР INSTRUKCJA OBSLUGI ROBOT KUCHENNY jl AJ 1 Il JjJj INSTRUCflUNI DE FOLOSIRE MIXERULDE ALIMENTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSER БЪЛГАРСКИ 1 Tœw уред не e предназначен за употреба от лица включително деца с намалени физически сетивни или умствени способности или с липсващи знания и опит освен ако не се наблюдават или не се инсгруктфат относно употребата на уреда от лице отговарящо за безолааюстта им 2 Децата трябеа да се наблюдават за да се уверите че не си играят с уреда 3 Ако захранващият кабел се повреди трябва да бъде заменен от производителя сервизен техник или други квалифицирани LIETOSANAS PAMÀCÏBA MIKSERIS лица за да бъдат избегнати оласностите 4 Обърнете внимание при използване накуки поетжяйте куката в корпуса с голямо крыово движение В противен случай брашното може да се изеипе в корпуса 1НСТРУКЦ1Я 3 ЕКСПЛУАТАЦН MIKCEP FRANÇAIS 1 Cet apparei n est pas destiné aix persomes enfants indus ayant des capacités phydgies sensohdies ou mentales récrites ou un manque dexpérience et de connaissance cki prockit à moins gi eles ne soient mises sous la garde dune personne pouvant les surveler 2 Les enfants ddvent été surveiés afin de s assurer grils ne jouent pas avec cet appareil 3 Si le cordon d aSmentalion est endonmagé pair éviter tout danger i dat été remplacé par le fabricant un technicien de la margie ou toute personne cpaifiée 4 Attention Lors de l utilsation des crochets veuilez insérer le crochet avec la rondeie dans le boîtier avec le grand cercle sinon la farine rtsgie de pénétrer dans le boîtier yKPAÏHCbKA 1 Цей пристрй непризначений для використання особами аключаючи дтей з ф зичними та розумсвими вадами або особами без належного доевщу чизнжь якщо вони непройшли мструктаж по користуванню цим пристроем пщ наглядом особи BiflnœiдальмоТ за а безпеку 2 Не дозволяйте дтям гратися з цим пристроем 3 Якщо шнур живлення пошкоджений щоб уникнути небезпеки ем повинен бути заммений т льки виробником його сере спим представником або подгбними особеми 4 Будь ласка звертпъ увагу при застосувэ1н1 гачк в для Ticra вставляйте гачок о шайбою в OTBÎP позначений маркуванням у вигляд великого кола йакше можливе потралляння бсрошна всередину припаду NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PLAKTUVAS lisSMC f 7compilant ROHS меа ВИ ENGLISH PAGE 2 SCG CRO B i H STRANA8 FRANÇAIS PAGE 14 DEUTSCH SEITE 3 LATVIAN LPP 9 КАЗАК БЕТ 15 РУССКИЙ CTP 4 LIETUVIU К P 10 16 POLSKI STRONA 6 УКРАТНСЬКА CTOP 11 ROMANESTE PAGINA 7 БЪЛГАРСКИ СТР 12 Danke für den Kauf eines ORIGINAL Produktes von F1 RSTAUSTO1 A Nur ECHT mit diesem Thank you for buying an ORIGINAL Product of F1R STAusrR1A Only GENUINE with this МЫ ВАМ БЛАГОДАРНЫ ЗА ПОКУПКУ ОРИГИНАЛЬНОГО ИЗДЕЛИЯ КОМПАНИИ Р1 5ТАивтр Атолько подлинники с этим тге 16 M_5266_v05 indd 16 1 9 20 12 4 49 PM