Mitsubishi Electric PUHY-RP200YJM-A [28/34] Меры предосторожности при соединении труб и работе с клапанами
![Mitsubishi Electric PUHY-RP200YJM-A [28/34] Меры предосторожности при соединении труб и работе с клапанами](/views2/1331574/page28/bg1c.png)
112
RU
Условия
указаны
ниже:
Подсоединение трубы хладагента
К данному изделию прилагаются соединительные трубы для передних
трубопроводов и нижних трубопроводов. (См. [Fig.10.2.2])
Перед подсоединением труб хладагента необходимо убедиться в
правильности размерности всех труб.
Размеры труб даны в пункте 9.2 раздела Установка трубопроводов хладагента.
Убедитесь в том, что труба хладагента не соприкасается с другими
трубами, панелями блока или пластинами основания.
Для пайки труб используйте неоксидный твердый припой.
<Примеры подсоединения труб хладагента>
[Fig.10.2.2] (Стр. 6)
<A> Прокладка труб спереди <B> Прокладка труб снизу
<C> Прилагается к наружному блоку
A
Газовая труба
(приобретается на месте)
B
Жидкостная труба
(приобретается на месте)
C
Форма
Прокладка труб спереди
Жидкостный
контур
RP200, RP250,
RP300
Используйте прилагаемые
соединительные трубки 2 и 8 для
подсоединения.
RP200 *1, RP250 *1 Используйте прилагаемую
соединительную трубку 8 для
подсоединения.
RP350 Используйте прилагаемые
соединительные трубки 3 и 9 для
подсоединения.
RP350 *1 Используйте прилагаемую
соединительную трубку 9 для
подсоединения.
Газовый
контур
RP200, RP250,
RP300, RP350 *1
Используйте прилагаемые колено
1 и соединительную трубку 6 для
подсоединения.
RP200 *1 Используйте прилагаемые колено
1
и соединительную трубку 4 для
подсоединения.
RP200 *2
Используйте прилагаемое колено 1 для
подсоединения.
RP250 *1, RP300 *1 Используйте прилагаемые колено
1 и соединительную трубку 5 для
подсоединения.
RP350 Используйте прилагаемые колено
1 и соединительную трубку 7 для
подсоединения.
Прокладка труб снизу
Жидкостный
контур
RP200, RP250,
RP300
Используйте прилагаемую
соединительную трубку 2 для
подсоединения.
RP200 *1, RP250 *1 Развальцуйте устанавливаемые
на месте внешние трубопроводы
(внутренний диаметр ø9,52) жидкостного
контура и подсоедините к трубам
сервисного клапана.
RP350 Используйте прилагаемую
соединительную трубку 3 для
подсоединения.
RP350 *1 Развальцуйте устанавливаемые
на месте внешние трубопроводы
(внутренний диаметр ø12,7) жидкостного
контура и подсоедините к трубам
сервисного клапана.
Газовый
контур
RP200, RP250,
RP300, RP350 *1
Используйте прилагаемую
соединительную трубку 6 для
подсоединения.
RP200 *1 Используйте прилагаемую
соединительную трубку 4 для
подсоединения.
RP200 *2 Развальцуйте устанавливаемые
на месте внешние трубопроводы
(внутренний диаметр ø25,4) газового
контура и подсоедините к трубам
сервисного клапана.
RP250 *1, RP300 *1 Используйте прилагаемую
соединительную трубку 5 для
подсоединения.
RP350 Используйте прилагаемую
соединительную трубку 7 для
подсоединения.
*1 В случае, если
данный блок используется совместно с другими
наружными блоками.
*2 В случае использования R22.
•
•
•
<Пример>
Внутренний блок
1: 125 A: ø15,88 40 м a: ø9,52 10 м
2: 100 B: ø12,7 10 м b: ø9,52 5 м
3: 40 C: ø12,7 15 м c: ø6,35 10 м
4: 32 D: ø12,7 10 м d: ø6,35 10 м
5: 63 e: ø9,52 10 м
Общая длина жидкостных труб следующая:
ø15,88: A = 40 = 40 м
ø12,7: B + C + D = 10 + 15 + 10 = 35 M
ø9,52: a + b + e = 10 + 5 + 10 = 25 M
ø6,35: c + d = 10 + 10 = 20 м
Итого,
<Пример расчета>
Дополнительная зарядка хладагентом
= 40 × 0,2 + 35 × 0,12 + 25 × 0,06 + 20 × 0,024 + 3,5 = 17,7 кг
Значение α
Общая емкость соединений внутренних блоков
α
Модели ~ 80 2,0 кг
Модели 81 ~ 160 2,5 кг
Модели 161 ~ 330 3,0 кг
Модели 331 ~ 390 3,5 кг
Модели 391 ~ 480 4,5 кг
Модели 481 ~ 630 5,0 кг
Модели 631 ~ 710 6,0 кг
Модели 711 ~ 800 8,0 кг
Модели 801 ~ 890 9,0 кг
Модели 891 ~ 1070 10,0 кг
Модели 1071 ~ 12,0 кг
10.2.
Меры предосторожности при
соединении труб и работе с клапанами
Все работы должны выполняться аккуратно и с принятием мер
предосторожности.
Демонтаж пережатой соединительной трубки
Во избежание утечки газа во время перевозки блока на клапаны
газового и жидкостного хладагента устанавливается пережатая
соединительная трубка.
Выполните шаги 1–4 для демонтажа пережатой соединительной
трубки перед тем как подсоединять трубы хладагента к наружному
блоку.
1
Убедитесь в том, что сервисный клапан плотно закрыт (повернут по
часовой стрелке до упора).
2 Подсоедините зарядный шланг к сервисному штуцеру клапана
и удалите газ из трубы между сервисным клапаном и пережатой
соединительной трубкой (момент затяжки 12 Нм).
3 После удаления газа из пережатой соединительной трубки
разделите трубку в месте, показанном на
[Fig. 10.2.1], и слейте
хладагент.
4 После выполнения шагов 2 и 3 нагрейте запаянную часть для
демонтажа пережатой соединительной трубки.
[Fig. 10.2.1] (Стр.6)
<A> Сервисный клапан (жидкостной трубы/запаянного типа)
<B> Сервисный клапан (газовой трубы/запаянного типа)
A
Вал
Полностью закрыт при сборке, при соединении труб и при
вакуумировании.
Полностью открывается после окончания всех работ.
<При открывании>
•
Поверните вал против часовой стрелки с помощью шестигранного ключа.
• Поверните вал до упора.
<При закрывании>
• Поверните вал по часовой стрелке с помощью шестигранного ключа.
• Поверните вал до упора.
B
Сервисное отверстие
Предусмотрено для дренажа соединительной трубки или
вакуумирования труб хладагента на месте эксплуатации.
(Момент затяжки 12 Нм)
C
Крышка
Снимите крышку перед работой с валом. По окончании работ
установите крышку
на место.
D
Разделяемая часть пережатой соединительной трубки
E
Запаянная часть пережатой соединительной трубки
Предупреждение:
Данная часть трубки между сервисными клапанами заполнена
газом. Перед нагреванием запаянной части для ее демонтажа
необходимо удалить газ описанным выше способом.
- Невыполнение этого условия может привести к разрыву трубы при ее
нагреве и травмированию.
Внимание:
Перед нагреванием накройте сервисный клапан влажным полотенцем
вы избежание его нагрева выше 120˚C.
Во избежание нанесения ущерба не направляйте пламя на
проводку и металлические панели внутри блока.
Внимание:
Запрещается стравливать R410A в атмосферу.
Согласно Киотскому протоколу, R410A является фреоносодержащим
газом с потенциалом глобального потепления (ПГП) = 1975.
•
•
•
•
•
•
•
Содержание
- Air conditioners for building application outdoor unit 1
- For use with r410a 1
- Puhy rp yjm a bs 1
- A b c d 3
- A b c d e 3
- A m10 anchor bolt procured at the site 3
- A outdoor unit 3
- A screws 3
- B c d e 3
- B corner is not seated 3
- B first branch 3
- C c c c 3
- C fixing bracket for hole in anchor bolt 3 locations to fix with screws 3
- C indoor unit 3
- D detachable leg 3
- E outdoor twinning kit 3
- Unit 2 unit 1 3
- Unit 3 3
- A b d c 7
- A cable strap 8
- A power source 8
- Address 8
- B power source line 8
- B transmission line 8
- C earth screw 8
- C transmission line 8
- Change the jumper connec tor from cn41 to cn40 1 8
- Control box 8
- Keep the jumper connector on cn41 8
- Sw2 1 on 2 8
- System controller 8
- B a 220 240v l n 9
- B a c 3n 380 415v 9
- Ground 9
- System controller 9
- To another refrigerant system 9
- Before installation and electric work 10
- Caution 10
- Contents 10
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 10
- High voltage warning 10
- Safety precautions 10
- Symbols used in the illustrations 10
- Symbols used in the text 10
- Warning 10
- About the product 11
- Before installation 11
- Before installation relocation electri cal work 11
- Before starting the test run 11
- Caution 11
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 11
- Precautions for devices that use r410a refrigerant 11
- Combination of outdoor units 12
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 12
- Specifications 12
- Caution 13
- Confirmation of parts attached 13
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 13
- Lifting method 13
- Space required around unit 13
- Caution 14
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 14
- Installation 14
- Installation of unit 14
- Refrigerant piping installation 14
- Warning 14
- Additional refrigerant charge 15
- Calculation of additional refrigerant charge 15
- Caution 15
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 15
- Refrigerant piping system 15
- Warning 15
- Caution 16
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 16
- Precautions concerning piping connec tion and valve operation 16
- Warning 16
- Airtight test evacuation and refriger ant charging 17
- Caution 17
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 17
- Thermal insulation of refrigerant piping 17
- Caution 18
- Control box and connecting position of wiring 18
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 18
- Penetrations 18
- Wiring for details refer to the installation manual of each unit and controller 18
- Wiring transmission cables 18
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 19
- Example of a group operation system with multiple outdoor units shielding wires and address setting are necessary 19
- Caution 20
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 20
- Warning 20
- Wiring of main power supply and equipment capacity 20
- D f e i nl p gr ru tr cz sv sl hg po gb 21
- Information on rating plate 21
- Test run 21
- The following phenomena do not represent faults 21
- Внимание 22
- До установки и монтажа проводки 22
- Меры предосторожности 22
- Предупреждение 22
- Предупреждение о высоком напряжении 22
- Символы используемые в иллюстрациях 22
- Символы используемые в тексте 22
- Содержание 22
- Внимание 23
- Меры предосторожности для приборов в которых используется хладагент r410a 23
- Перед монтажом или переносом проводки 23
- Перед началом тестового запуска 23
- Перед установкой 23
- Внимание 24
- Информация об изделии 24
- Комбинация наружных блоков 24
- Технические характеристики 24
- Внимание 25
- Подтверждение комплектности 25
- Способ поднимания 25
- Требования к пространству вокруг блока 25
- Внимание 26
- Предупреждение 26
- Установка 26
- Установка блока 26
- Установка трубопроводов 26
- Внимание 27
- Зарядка дополнительного количества хладагента 27
- Предупреждение 27
- Расчет необходимого количества хладагента 27
- Установка трубопроводов хладагента 27
- Внимание 28
- Меры предосторожности при соединении труб и работе с клапанами 28
- Предупреждение 28
- Внимание 29
- Проверка на герметичность вакуумирование и зарядка хладагентом 29
- Термоизоляция труб хладагента 29
- Внимание 30
- Панель управления и места подсоединения проводки 30
- Подсоединение кабелей передачи данных 30
- Проводка для получения информации см руководство по установке каждого блока и пульта управления 30
- Пример комплексной системы с несколькими наружными блоками необходимо экранирование проводки и назначение адресов 31
- Внимание 32
- Подсоединение основной проводки питания и характеристики оборудования 32
- Предупреждение 32
- Информация на табличке параметров 33
- Следующие явления не являются признаками неисправностей 33
- Тестовый запуск 33
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PUHY-RP200YJM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-EP500YLM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PUHY-EP500YLM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-P500YKB-A1.TH Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PUHY-P500YKB-A1.TH Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-EP250YLM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PUHY-EP250YLM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-EP400YLM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PUHY-EP400YLM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PURY-P300YJM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PURY-P300YJM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PURY-P250YJM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PURY-P250YJM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-RP350YJM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PUHY-RP350YJM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-RP300YJM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PUHY-RP300YJM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-EP350YLM-A Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PUHY-EP350YLM-A Сертификат
- Mitsubishi Electric PUHY-RP250YJM-A Инструкция по установке