La Nordica TermoRosa XXL Ready D.S.A 2.0 [18/91] Termorossella plus forno d s a

La Nordica Italy Termo Built-in D.S.A [18/91] Termorossella plus forno d s a
Plus
TermoRossella Plus Forno D.S.A.
La Tecnologia
kW-M 16,6
kW-H
2
O 10,5
3
6
kW-aria 3,0
Potenza / Power Pressione bar / Pressure bar
Massima / Max
Collaudata / Tested
390
***
m
3
Riscaldabili / m
3
Heated
Liberty Pergamena
Pietra Naturale
Liberty Bordeaux
• Rivestimento esterno in maiolica o pietra naturale
• Porta, testata e basamento in ghisa smaltata raf
• Cassetto portalegna estraibile
• Forno smaltato panoramico
Aria primaria e secondaria regolabile, aria terziaria
pretarata con sistema di post combustione
• Dispositivo di sicurezza D.S.A. incluso
• External facing in majolica or in natural stone
• Raf enameled cast iron top, door and base
• Extractable wood drawer
• Panoramic enameled oven
Adjustable primary and secondary air, preset tertiary
air with post combustion system
• D.S.A. security device included
32 33
LISTINO
LA NORDICA
Stufe, Cucine, Caminetti, TermoProdotti
Caldaie, Rivestimenti e Cornici, Accessori
n 2.2013
LINEA LEGNA
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
TermoStufe a legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poêles à bois / Wasserführende Holzöfen / Estufas térmicas de leña
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Legenda a pagina / Legend on page / Legende à la page / Zeichenerklärung auf die Seite / Leyenda a la página 06-09
• Revêtement extérieur en maïolique ou pierre naturelle
• Porte, top plaque et base en fonte émaillé raf
Tiroir a bois dissimule
• Four émaillé
Air primaire et secondaire réglables, air tertiaire
pré-calibrée avec système post combustion
• Système de sécurité D.S.A.
• Bekleidung aus Majolika oder Naturstein
Tür, Topplatte und Boden aus emailliertem
Gusseisen raf
• Herausziehbare Holzschublade
• Emaillierter Backofen
Verstellbare Primär und Sekundärluft, voraustarierte
Tertiärluft mit Nachverbrennungssystem
• Integriertes D.S.A. System
• Revestimiento exterior de mayólica o piedra natura
• Puerta de fundición esmaltadas raf
• Cajón para la leña extraible
• Horno esmaltado panorámico
Aire primaria y secundaria regulable, aire terciaria con
sistema de postcombustion precalibrado
• Dispositivo de seguridad D.S.A. incluido
TERMOROSSELLA PLUS FORNO D.S.A.
Dimensioni L x H x P Dimensions W x H x D Dimensions L x H x P Masse B x H x T Dimensiones L x A x P 559x1359x533 mm
Peso netto
Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto 218 (mod. PT 242) Kg
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H Dimensions porte du foyer L x H Grösse der Feuerraumsöffnung
B x H
Dimensión boca del hogar
L x A
345x245 mm
Dimensione focolare L x H x P Hearth size W x H x D Dimensions foyer L x H x P Grösse des Feuerraum B x H x T Dimensión hogar
L x A x P 307x318x345 mm
Dimensione forno L x H x P
Oven size W x H x D Dimensions four L x H x P
Abmessungen des Backofens
B x H x T
Dimensión horno L x A x P
330x300x370 mm
Diametro scarico fumi
Smoke outlet diameter Diamètre sortie de fumées
Rauchrohrdurchmesser Dimensión salida humo 130 Sup. mm
m
3
riscaldabili *** Heatable m
3
*** m
3
que l’on peut chauffer *** Heizungsverm
ö
gen m
3
*** m
3
con posibilidad de
calentamiento *** 390 m
3
Potenza termica globale Global thermal power Puissance thermique globale Gesamte Wärmeleistung Potencia térmica total 16,6 kW
Potenza nominale (utile)
Nominal thermal power Puissance nominale utile Nennwärmeleistung Potencia nominal útil 13,5 kW
Potenza resa all’ambiente Power given back
to the room
Puissance rendue à l’air Raumwärmeleistung Potencia suministrada al
local (aire) 3,0 kW
Potenza resa al liquido Power given back to water Puissance rendue à l’eau Wasserwärmeleistung Potencia suministrada al
líquido 10,5 kW
Contenuto fluido
scambiatore
Fluid contents of the
exchanger
Liquide contenu dans
l’echangeur
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Contenido fluido
intercambiador 18,5 L
Pressione d’esercizio max Max Working pressure Puissance d’exercise max Max Betriebsdruck Max Presión de trabajo 3,0 bar
Temperatura ottimale
d’esercizio
Optimal working temperature Temperature optimale de
fonctionnement
Optimale Betriebstemperatur Temperatura óptima de
trabajo 70°-75° °C
Allacciamento caldaia Boiler connection Connection chaudiere Kesselanschluss Conexión de la caldera 1 F GAS "
Rendimento Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento 81,1 %
Consumo orario
Hourly consumption Consommation Stundenverbrauch Gasto horario 3,9 kg/h
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Altezza
Dimensioni
Chimney
Draught
Height
Dimensions
Height
Dimensions
Tuyau de cheminée
Tirage
Hauteur
Dimensions
Hauteur
Dimensions
Schornsteinrohr
Abzug
Höhe
Abmessungen
Höhe
Abmessungen
Conducto de humos
Tiro
Altura
Dimensiones
Altura
Dimensiones
17-20
5
220x220 Ø 220
4
250x250 Ø 250
Pa
m
mm
m
mm
Presa aria esterna Outer air inlet Prise d’air extérne Außenlufteintritt Toma de aire exterior
100 cm
2
Legna lunghezza massima Wood, maximum length Bois, longueur maximum Holz, maximale Länge Leña, largura máxima 30 cm
Diametro tubo scarico
automatico
Automatic discharge pipe
diameter
Diamètre tuyau évacuation
automatique
Rohrdurchmesser automati-
scher Auslass
Diámetro del tubo de
desagüe automático ½ M GAS
Connessione tubo aspirazione
aria esterna - Optional
Connection for external air
aspiration pipe - Optional
Branchement á prises d’air
externesr - Optionnel
Verbindungvom Aussenluft
-
einlassroh - Auf Anfrage
Conexión a tomas de aire
externas - Optional Ø120 mm
(
***
) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m
3
- Referred to the need of 30 kcal/h x m
3
- Par rapport à un besoin de 30 Kcal/h x m
3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m
3
- Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m
3

Содержание

Похожие устройства

Скачать