La Nordica TermoRosa XXL Ready D.S.A 2.0 [23/91] Norma s idro d s a

La Nordica TermoCamino Base D.S.A [23/91] Norma s idro d s a
Plus
Norma S Idro D.S.A.
La Tecnologia
Pergamena
Titanio
Bordeaux
• Rivestimento esterno in maiolica
• Basamento, testata e porta in ghisa
• Rivestimento interno del focolare in acciaio
• Focolare a fiamma verticale
Aria primaria e secondaria regolabile, aria terziaria
pretarata con sistema di post combustione
• Dispositivo di sicurezza D.S.A. incluso
External facing in majolica
• Base, top and door in cast iron
• Internal hearth covering in steel with vertical flame
Adjustable primary and secondary air, preset tertiary
air with post combustion system
• D.S.A. security device
42 43
kW-M 24,8
kW-H
2
O 14,9
2,5
5
kW-aria 4,6
Potenza / Power Pressione bar / Pressure bar
Massima / Max
Collaudata / Tested
559
***
m
3
Riscaldabili / m
3
Heated
LISTINO
LA NORDICA
Stufe, Cucine, Caminetti, TermoProdotti
Caldaie, Rivestimenti e Cornici, Accessori
n 2.2013
LINEA LEGNA
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
TermoStufe a legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poêles à bois / Wasserführende Holzöfen / Estufas térmicas de leña
(
***
) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m
3
- Referred to the need of 30 kcal/h x m
3
- Par rapport à un besoin de 30 Kcal/h x m
3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m
3
- Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m
3
Dimensioni L x H x P Dimensions W x H x D Dimensions L x H x P Masse B x H x T Dimensiones L x A x P 720x1242x575 mm
Peso netto
Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto 249 Kg
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H Dimensions porte du foyer L x H Grösse der Feuerraumsöffnung
B x H
Dimensión boca del hogar
L x A
424x350 mm
Dimensione focolare L x H x P Hearth size W x H x D Dimensions foyer L x H x P Grösse des Feuerraum
B x H x T
Dimensión hogar
L x A x P 424x450x320 mm
Diametro scarico fumi Smoke outlet diameter Diamètre sortie de fumées Rauchrohrdurchmesser Dimensión salida humo
160 Sup. mm
m
3
riscaldabili *** Heatable m
3
*** m
3
que l’on peut chauffer *** Heizungsvermögen m
3
*** m
3
con posibilidad de
calentamiento ***
559 m
3
Potenza termica globale Global thermal power Puissance thermique globale Gesamte Wärmeleistung Potencia térmica total
24,8 kW
Potenza nominale (utile) Nominal thermal power Puissance nominale utile Nennwärmeleistung Potencia nominal útil
19,5 kW
Potenza resa all’ambiente Power given back
to the room
Puissance rendue à l’air
Raumwärmeleistung
Potencia suministrada al local
(aire)
4,6 kW
Potenza resa al liquido Power given back to water Puissance rendue à l’eau
Wasserwärmeleistung
Potencia suministrada al líquido
14,9 kW
Contenuto fluido
scambiatore
Fluid contents of the exchanger Liquide contenu dans
l’echangeur
Gehalt Fluessigkeit im Aus-
stauscher
Contenido fluido intercambiador
40 L
Pressione d’esercizio max Max Working pressure Puissance d’exercise max Max Betriebsdruck Max Presión de trabajo
2,5 bar
Temperatura ottimale d’esercizio Optimal working temperature Temperature optimale de
fonctionnement
Optimale Betriebstemperatur Temperatura óptima de trabajo
70°-75° °C
Allacciamento caldaia Boiler connection Connection chaudiere Kesselanschluss Conexión de la caldera
1 F GAS "
Rendimento Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento
78,6 %
Consumo orario Hourly consumption Consommation Stundenverbrauch Gasto horario
5,8 kg/h
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Chimney
Draught
Height
Dimensions
Tuyau de cheminée
Tirage
Hauteur
Dimensions
Schornsteinrohr
Abzug
Höhe
Abmessungen
Conducto de humos
Tiro
Altura
Dimensiones
17-20
5
220x220 Ø220
Pa
m
mm
Presa aria esterna Outer air inlet Prise d’air extérne Außenlufteintritt Toma de aire exterior
100 cm
2
Legna lunghezza massima Wood, maximum length Bois, longueur maximum Holz, maximale Länge Leña, largura máxima
28 cm
Diametro tubo scarico auto-
matico
Automatic discharge pipe
diameter
Diamètre tuyau évacuation
automatique
Rohrdurchmesser automatischer
Auslass
Diámetro del tubo de desagüe
automático
¾ M GAS
Connessione tubo aspira-
zione aria esterna
Connection for external air
aspiration pipe
Branchement á prises d’air
externesr
Verbindungvom Aussenluft-
einlassroh
Conexión a tomas de aire
externas 100
Ø
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Legenda a pagina / Legend on page / Legende à la page / Zeichenerklärung auf die Seite / Leyenda a la página 06-09
• Revêtement extérieur en maïolique
• Base, top et porte en fonte
• Revêtement interne du foyer en acier
• Foyer a flamme verticale
Air primaire et secondaire réglables, air tertiaire
pré-calibrée avec système post combustion
• Système de sécurité D.S.A.
• Bekleidung aus Majolika
Tür, Topplatte und Boden aus Gusseisen raf
• Innenverkleidung der Feuerstelle aus Stahl
• Feuerstätte mit senkrechte Flamme
Verstellbare Primär und Sekundärluft, voraustarierte
Tertiärluft mit Nachverbrennungssystem
• Integriertes D.S.A. System
• Revestimiento externo de mayólica
• Base, cabezal y puerta de fundición
• Revestimiento interno del hogar de acero
• Hogar a llama vertical
Aire primaria y secundaria regulable, aire terciaria con
sistema de postcombustion precalibrado
• Dispositivo de seguridad D.S.A. incluido
NORMA S IDRO D.S.A.

Содержание

Похожие устройства

Скачать