La Nordica TermoRosa XXL Ready D.S.A 2.0 [8/91] The pellet burning products technology la technologie des produits à granulés die technologie der mit pellet befeuerten produkte la tecnologia de los pr...

La Nordica TermoCamino WF25 X D.S.A [8/91] The pellet burning products technology la technologie des produits à granulés die technologie der mit pellet befeuerten produkte la tecnologia de los productos a pellet
Tecnologia dei Prodotti a Pellet
12 13
EAC Electronic Air Control
Aria primaria e secondaria bilanciate elettronicamente per una otti-
male combustione ed efficienza termica.
EAC Electronic Air Control
Primary and secondary air electronically balanced for an optimal
combustion and thermal efficency.
RAP Rate Adjustment Program
In due semplici passaggi possiamo regolare la forza della ventilazione
e, dove presente, della canalizzazione.
RAP Rate Adjustment Program
The ventilation force can be adjusted and so can the ducting, where
present, in two simple steps.
CGC Clean Glass Control
E’ un sistema che tramite uno specifico percorso d’aria preriscal-
data evita efficacemente la formazione di depositi sul vetro della
porta fuoco.
CGC Clean Glass Control
It is a system that thanks to a specific way of pre-heated air ef-
ficently avoids the deposits formation on the hearth door glass.
ICT Interface Control Temperature
Il prodotto si interfaccia con i dispositivi di controllo di temperatura
dell’abitazione (termostati o contatti) per ottenere la temperatura
desiderata negli ambienti.
ICT Interface Control Temperature
The product interfaces with room temperature control devices (ther-
mostat or contacts) to achieve the selected temperature in every
room.
PLC Pellet Level Control
Regola la quantità di pellet da immettere nella camera di combu-
stione.
PLC Pellet Level Control
It controls the pellet quantity to put into the combustion room.
ARS Auto Re-Start
L’apparecchio si riaccende automaticamente a seguito di un black
out elettrico, dopo aver effettuato il ciclo di controlli previsto.
ARS Auto Re-Start
Following a black out the appliance automatically re-starts after
having carried out the scheduled auto-control.
RDT Resistant Door at the Time
Le porte dei prodotti La Nordica - Extraflame sono realizzate in ghi-
sa di qualità elevata. Questo materiale, anche se sottoposto a forti
sollecitazioni termiche, non subisce dilatazioni o alterazioni della
propria forma. In tale ragione la porta in ghisa garantisce l'assenza
dei problemi legati alla deformazione (rumori, etc..) e soprattutto
una costante tenuta, requisito fondamentale per un corretto funzio-
namento di prodotti con basse emissioni ed alto rendimento.
RDT Resistant Door at the Time
La Nordica-Extraflame appliances doors are manufactured in high
quality cast iron. This material, even undergoing to strong thermic
stress, are not subjected to expantion or shape changes. For this
reason the cast iron door assures the absence of problems linked
to material deformation (noise, etc) and above all a costant resis-
tance, which is a basic requirement for the correct functioning of
low emissions and high performance products.
WIFI
La stufa dotata di questo modulo (optional) può collegarsi ad una
rete Internet, già presente nel locale, per dialogare con l’applica-
zione Extraflame “Total Control”, la quale permette la completa
gestione dell’apparecchio anche quando non si è presenti in casa.
WIFI
The stove with this module (available on request) can connect to
the home Internet system to communicate with the Extraflame
«Total Control» application for complete control of the device even
when away from home.
EAC Electronic Air Control
Air primaire et secondaire équilibrées électroniquement pour une
combustion et un rendement thermique optimales.
EAC Electronic Air Control
Primär-und Sekundär Luft mit elektronische Symmetrische
steuerung für eine optimale Verbrennung und thermische
Wirkungsgrad.
EAC Electronic Air Control
Aire primario y secundario equilibrados electrónicamente para una
óptima combustión y eficiencia térmica.
RAP Rate Adjustment Program
En deux phases très simples, il est possible de régler la force de la
ventilation et, le cas échéant, de la canalisation.
RAP Rate Adjustment Program
In zwei einfachen Schritten ist es möglich, die Intensität der Belüftung
und, falls vorhanden, der Kanalisierung zu regeln.
RAP Rate Adjustment Program
En dos sencillos pasos podemos regular la fuerza de la ventilación y,
cuando proceda, de la canalización.
CGC Clean Glass Control
C’est un système qui grâce à un parcours spécifique d’air préchauf-
fé évite efficacement l’encrassement de la vitre du foyer.
CGC Clean Glass Control
System, das die Schmutzablagerung am Sichtfenster des Feuer-
raums mittels eines spezifischen vorgeheizten Luftstroms wirksam
vermeidet.
CGC Clean Glass Control
Es un sistema que a través de un especifico recorrido de aire pre-
calentada evita eficazmente la formación de depósitos sobre el cris-
tal de la puerta del hogar.
The pellet-burning products technology / La technologie des produits à granulés
Die Technologie der mit Pellet befeuerten Produkte / La Tecnologia de los productos a pellet
ICT Interface Control Temperature
L’appareil peut être raccordé aux dispositifs de contrôle de tem-
pérature de l’habitation (thermostats ou contacts) pour obtenir la
température souhaitée dans les pièces.
ICT Interface Control Temperature
Das Produkt interagiert mit den Vorrichtungen zur Temperaturkon-
trolle vom Haus (Thermostat und Kontakte), um die erwünschte
Temperatur in den Räumen zu erhalten.
ICT Interface Control Temperature
El producto se enlaza con dispositivos de control de la temperatura
de la habitacion (termostatos o contactos) para conseguir la temper
-
ratura deseada en los ambientes.
PLC Pellet Level Control
Règle la quantité de pellets à faire tomber dans la chambre de com-
bustion.
PLC Pellet Level Control
Stellt die Menge der Pelletzufuhr in den Feuerraum ein.
PLC Pellet Level Control
Arregla la cantidad de pellet de introducir en el hogar.
ARS Auto Re-Start
Suite à un black out, l’appareil s’allume automatiquement après
avoir terminé le cycle des contrôles prévu.
ARS Auto Re-Start
Das Gerät wird automatisch neu gestartet nach einem Stromausfall,
nach Beendigung der vorgesehenen Kontroll-Zyklus.
ARS Auto Re-Start
La unidad se reiniciará automáticamente en seguida de un apagón
eléctrico, después de haber llevado a cabo el ciclo de los controles
previstos.
RDT Resistant Door at the Time
Les portes des produits La Nordica-Extraflame sont réalisées en
fonte de haute qualité. Ce matériel peut supporter des sollicitations
thermiques très fortes sans subir, cependant, des dilatations ou
altérations de sa forme. Pour cette raison la porte en fonte garantit
l’absence de problèmes liés à la déformation (bruit, etc..) et sur-
tout une tenue constante, ce qui est une qualité essentielle pour
un correct fonctionnement des produits avec basses émissions et
rendement élevé.
RDT Resistant Door at the Time
Bei Modellen der Gruppe La Nordica-Extraflame bestehen die Türen
aus hochwertigem Gusseisen. Dieses Material, auch bei hohen
thermischen Entspannung untergezogen, unterliegt keine Ausdeh-
nungen oder Veränderung seiner Form. Aus diesem Grund gewähr-
leistet die Gusseisentür, die Vermeidung der Ausdehnungs- oder
Geräuschprobleme und eine konstante hermetische Abdichtung.
Diese Eigenschaft ist bei Niedrigemissionsprodukten mit hohem
Wirkungsgrad für den einwandfreien Betrieb unverzichtbar.
RDT Resistant Door at the Time
Las puertas de los productos La Nordica-Extraflame son realizadas
en fundición de alta calidad. Este material, aunque sometido a fuer-
tes solicitaciones térmicas, no sufre dilataciones o cambios de forma.
Por eso la puerta en fundición garantiza la ausencia de problemas
relacionados con la deformación (ruidos, etc.) y sobretodo una tenida
constante, requisito fundamental para un correcto funcionamiento de
los productos con bajas emisiones y alto rendimiento.
WIFI
Le poêle équipé de ce module (en option) peut être connecté à un
réseau internet, déjà présent dans le local, pour dialoguer avec l’ap
-
plication Extraflame «Total Control», qui permet la gestion complète
de l’appareil même en n’étant pas à la maison.
W-LAN
Wenn der Ofen über dieses (optionale) Modul verfügt, kann er sich
mit dem (im Raum bereits vorhandenen) Internet verbinden und mit
der Extraflame-Anwendung “Total Control” kommunizieren, die eine
komplette Steuerung des Geräts auch dann ermöglicht, wenn sich
niemand im Haus befindet.
WIFI
La estufa equipada con este módulo (opcional) puede conectarse a
una red Internet, ya presente en el local, para dialogar con la apli
-
cación Extraflame “Total Control”, la cual permite la gestión total del
aparato incluso cuando no hay nadie en casa.
N.B.: Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto - The technical characteristics must be verified for each individual
product -
Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne
Produkt zu prüfen -
Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos

Содержание

Похожие устройства

Скачать