La Nordica TermoRosa XXL Ready D.S.A 2.0 [8/91] The pellet burning products technology la technologie des produits à granulés die technologie der mit pellet befeuerten produkte la tecnologia de los pr...
![La Nordica TermoCamino WF25 X D.S.A [8/91] The pellet burning products technology la technologie des produits à granulés die technologie der mit pellet befeuerten produkte la tecnologia de los productos a pellet](/views2/1335167/page8/bg8.png)
Tecnologia dei Prodotti a Pellet
12 13
EAC Electronic Air Control
Aria primaria e secondaria bilanciate elettronicamente per una otti-
male combustione ed efficienza termica.
EAC Electronic Air Control
Primary and secondary air electronically balanced for an optimal
combustion and thermal efficency.
RAP Rate Adjustment Program
In due semplici passaggi possiamo regolare la forza della ventilazione
e, dove presente, della canalizzazione.
RAP Rate Adjustment Program
The ventilation force can be adjusted and so can the ducting, where
present, in two simple steps.
CGC Clean Glass Control
E’ un sistema che tramite uno specifico percorso d’aria preriscal-
data evita efficacemente la formazione di depositi sul vetro della
porta fuoco.
CGC Clean Glass Control
It is a system that thanks to a specific way of pre-heated air ef-
ficently avoids the deposits formation on the hearth door glass.
ICT Interface Control Temperature
Il prodotto si interfaccia con i dispositivi di controllo di temperatura
dell’abitazione (termostati o contatti) per ottenere la temperatura
desiderata negli ambienti.
ICT Interface Control Temperature
The product interfaces with room temperature control devices (ther-
mostat or contacts) to achieve the selected temperature in every
room.
PLC Pellet Level Control
Regola la quantità di pellet da immettere nella camera di combu-
stione.
PLC Pellet Level Control
It controls the pellet quantity to put into the combustion room.
ARS Auto Re-Start
L’apparecchio si riaccende automaticamente a seguito di un black
out elettrico, dopo aver effettuato il ciclo di controlli previsto.
ARS Auto Re-Start
Following a black out the appliance automatically re-starts after
having carried out the scheduled auto-control.
RDT Resistant Door at the Time
Le porte dei prodotti La Nordica - Extraflame sono realizzate in ghi-
sa di qualità elevata. Questo materiale, anche se sottoposto a forti
sollecitazioni termiche, non subisce dilatazioni o alterazioni della
propria forma. In tale ragione la porta in ghisa garantisce l'assenza
dei problemi legati alla deformazione (rumori, etc..) e soprattutto
una costante tenuta, requisito fondamentale per un corretto funzio-
namento di prodotti con basse emissioni ed alto rendimento.
RDT Resistant Door at the Time
La Nordica-Extraflame appliances doors are manufactured in high
quality cast iron. This material, even undergoing to strong thermic
stress, are not subjected to expantion or shape changes. For this
reason the cast iron door assures the absence of problems linked
to material deformation (noise, etc) and above all a costant resis-
tance, which is a basic requirement for the correct functioning of
low emissions and high performance products.
WIFI
La stufa dotata di questo modulo (optional) può collegarsi ad una
rete Internet, già presente nel locale, per dialogare con l’applica-
zione Extraflame “Total Control”, la quale permette la completa
gestione dell’apparecchio anche quando non si è presenti in casa.
WIFI
The stove with this module (available on request) can connect to
the home Internet system to communicate with the Extraflame
«Total Control» application for complete control of the device even
when away from home.
EAC Electronic Air Control
Air primaire et secondaire équilibrées électroniquement pour une
combustion et un rendement thermique optimales.
EAC Electronic Air Control
Primär-und Sekundär Luft mit elektronische Symmetrische
steuerung für eine optimale Verbrennung und thermische
Wirkungsgrad.
EAC Electronic Air Control
Aire primario y secundario equilibrados electrónicamente para una
óptima combustión y eficiencia térmica.
RAP Rate Adjustment Program
En deux phases très simples, il est possible de régler la force de la
ventilation et, le cas échéant, de la canalisation.
RAP Rate Adjustment Program
In zwei einfachen Schritten ist es möglich, die Intensität der Belüftung
und, falls vorhanden, der Kanalisierung zu regeln.
RAP Rate Adjustment Program
En dos sencillos pasos podemos regular la fuerza de la ventilación y,
cuando proceda, de la canalización.
CGC Clean Glass Control
C’est un système qui grâce à un parcours spécifique d’air préchauf-
fé évite efficacement l’encrassement de la vitre du foyer.
CGC Clean Glass Control
System, das die Schmutzablagerung am Sichtfenster des Feuer-
raums mittels eines spezifischen vorgeheizten Luftstroms wirksam
vermeidet.
CGC Clean Glass Control
Es un sistema que a través de un especifico recorrido de aire pre-
calentada evita eficazmente la formación de depósitos sobre el cris-
tal de la puerta del hogar.
The pellet-burning products technology / La technologie des produits à granulés
Die Technologie der mit Pellet befeuerten Produkte / La Tecnologia de los productos a pellet
ICT Interface Control Temperature
L’appareil peut être raccordé aux dispositifs de contrôle de tem-
pérature de l’habitation (thermostats ou contacts) pour obtenir la
température souhaitée dans les pièces.
ICT Interface Control Temperature
Das Produkt interagiert mit den Vorrichtungen zur Temperaturkon-
trolle vom Haus (Thermostat und Kontakte), um die erwünschte
Temperatur in den Räumen zu erhalten.
ICT Interface Control Temperature
El producto se enlaza con dispositivos de control de la temperatura
de la habitacion (termostatos o contactos) para conseguir la temper
-
ratura deseada en los ambientes.
PLC Pellet Level Control
Règle la quantité de pellets à faire tomber dans la chambre de com-
bustion.
PLC Pellet Level Control
Stellt die Menge der Pelletzufuhr in den Feuerraum ein.
PLC Pellet Level Control
Arregla la cantidad de pellet de introducir en el hogar.
ARS Auto Re-Start
Suite à un black out, l’appareil s’allume automatiquement après
avoir terminé le cycle des contrôles prévu.
ARS Auto Re-Start
Das Gerät wird automatisch neu gestartet nach einem Stromausfall,
nach Beendigung der vorgesehenen Kontroll-Zyklus.
ARS Auto Re-Start
La unidad se reiniciará automáticamente en seguida de un apagón
eléctrico, después de haber llevado a cabo el ciclo de los controles
previstos.
RDT Resistant Door at the Time
Les portes des produits La Nordica-Extraflame sont réalisées en
fonte de haute qualité. Ce matériel peut supporter des sollicitations
thermiques très fortes sans subir, cependant, des dilatations ou
altérations de sa forme. Pour cette raison la porte en fonte garantit
l’absence de problèmes liés à la déformation (bruit, etc..) et sur-
tout une tenue constante, ce qui est une qualité essentielle pour
un correct fonctionnement des produits avec basses émissions et
rendement élevé.
RDT Resistant Door at the Time
Bei Modellen der Gruppe La Nordica-Extraflame bestehen die Türen
aus hochwertigem Gusseisen. Dieses Material, auch bei hohen
thermischen Entspannung untergezogen, unterliegt keine Ausdeh-
nungen oder Veränderung seiner Form. Aus diesem Grund gewähr-
leistet die Gusseisentür, die Vermeidung der Ausdehnungs- oder
Geräuschprobleme und eine konstante hermetische Abdichtung.
Diese Eigenschaft ist bei Niedrigemissionsprodukten mit hohem
Wirkungsgrad für den einwandfreien Betrieb unverzichtbar.
RDT Resistant Door at the Time
Las puertas de los productos La Nordica-Extraflame son realizadas
en fundición de alta calidad. Este material, aunque sometido a fuer-
tes solicitaciones térmicas, no sufre dilataciones o cambios de forma.
Por eso la puerta en fundición garantiza la ausencia de problemas
relacionados con la deformación (ruidos, etc.) y sobretodo una tenida
constante, requisito fundamental para un correcto funcionamiento de
los productos con bajas emisiones y alto rendimiento.
WIFI
Le poêle équipé de ce module (en option) peut être connecté à un
réseau internet, déjà présent dans le local, pour dialoguer avec l’ap
-
plication Extraflame «Total Control», qui permet la gestion complète
de l’appareil même en n’étant pas à la maison.
W-LAN
Wenn der Ofen über dieses (optionale) Modul verfügt, kann er sich
mit dem (im Raum bereits vorhandenen) Internet verbinden und mit
der Extraflame-Anwendung “Total Control” kommunizieren, die eine
komplette Steuerung des Geräts auch dann ermöglicht, wenn sich
niemand im Haus befindet.
WIFI
La estufa equipada con este módulo (opcional) puede conectarse a
una red Internet, ya presente en el local, para dialogar con la apli
-
cación Extraflame “Total Control”, la cual permite la gestión total del
aparato incluso cuando no hay nadie en casa.
N.B.: Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto - The technical characteristics must be verified for each individual
product -
Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne
Produkt zu prüfen -
Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos
Содержание
- Linea termoprodotti e solare termico 1
- Thermoproducts and thermic solar 1
- Accessori 2
- Caldaie e accumuli 2
- Catalogo termoprodotti 2
- Gestione impianto 2
- Schemi installazione 2
- Sistema solare termico 2
- Termocamini 2
- Termocucine 2
- Termostufe 2
- Sommario 3
- Il gruppo 4
- The group le groupe geschichte el grupo 4
- La nordica extraflame per agevolare la comprensione dei vari plus ha sintetizzato le dotazioni tecnologiche dei propri prodotti in una serie di semplici icone utili all immediata individuazione della tecnologia legata al singolo prodotto 5
- Tecnologia tecnologia dei prodotti a legna 5
- The wood burning products technology la technologie des produits à bois die technologie der holzbefeuerten produkte la tecnologia de los productos a leňa 5
- Tecnologia dei prodotti a legna 6
- The wood burning products technology la technologie des produits à bois die technologie der holzbefeuerten produkte la tecnologia de los productos a leňa 6
- Tecnologia dei prodotti a pellet 7
- The pellet burning products technology la technologie des produits à granulés die technologie der mit pellet befeuerten produkte la tecnologia de los productos a pellet 7
- Tecnologia dei prodotti a pellet 8
- The pellet burning products technology la technologie des produits à granulés die technologie der mit pellet befeuerten produkte la tecnologia de los productos a pellet 8
- Easy access 9
- Kit scheda di espansione impianto 9
- Modulo gsm 9
- Modulo remoto wifi 9
- Termostato wireless 9
- Total control 9
- Blmschv 10
- Certificates les certifications zertifizierungen las certificaciones 10
- En 12815 en 13240 en 13229 10
- En303 5 15a b vg 10
- Gost p8 68 77 10
- Laboratori di omologazione 10
- Le certificazioni la nordica prodotti a legna 10
- Type approval laboratories laboratoires d homologation prüfstellen las certificaciones 10
- A b vg 11
- Blmschv 11
- Certificates les certifications zertifizierungen las certificaciones 11
- En 14785 11
- En 303 5 11
- Laboratori di omologazione 11
- Le certificazioni extraflame prodotti a pellet 11
- Type approval laboratories laboratoires d homologation prüfstellen las certificaciones 11
- Research and development recherche et développement forschung und entwicklung investigación y desarrollo 12
- Ricerca e sviluppo 12
- Centro assistenza tecnica 13
- Customer services centres centre assistance technique technische kundendienststellen centros de asistencia técnica 13
- Legno e pellet l energia rinnovabile 14
- Wood and pellets renewable energy bois et granulés l énergie renouvelable holz und pellets erneuerbare energie leña y pellet la energía renovable 14
- 200 circa 15
- 300 circa 15
- 500 circa 15
- Making the right choice 15
- Richtig wählen 15
- Saber elegir 15
- Saper scegliere 15
- Savoir choisir 15
- Scegli choose choisir wählen sie elija verifica check vérifier prüfen sie compruebe 15
- Termostufe 16
- 6 kw aria 4 3 17
- Kw m 15 4 kw 17
- La tecnologia 17
- Termorossella plus evo d s a 17
- Termostufe a legna 17
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 17
- 6 kw aria 3 0 18
- Kw m 16 6 kw 18
- La tecnologia 18
- O 10 5 18
- Termorossella plus forno d s a 18
- Termostufe a legna 18
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 18
- 6 kw aria 3 0 19
- Kw m 17 3 kw 19
- La tecnologia 19
- O 10 5 19
- Termonicoletta d s a 19
- Termostufe a legna 19
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 19
- 6 kw aria 3 0 20
- Kw m 16 6 kw 20
- La tecnologia 20
- O 10 5 20
- Termonicoletta forno d s a 20
- Termostufe a legna 20
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 20
- 6 kw aria 6 2 21
- 6 kw aria 9 4 21
- Kw m 19 1 kw 21
- Kw m 27 6 kw 21
- La tecnologia 21
- Loriet d s a 21
- Loriet s d s a 21
- Loriet s d s a loriet d s a 21
- O 10 5 21
- O 14 5 21
- Termostufe a legna 21
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 21
- 6 kw aria 6 5 22
- Kw m 19 1 kw 22
- La tecnologia 22
- Termoisotta d s a 22
- Termostufe a legna 22
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 22
- 5 5 kw aria 4 6 23
- Kw m 24 8 kw 23
- La tecnologia 23
- Norma s idro d s a 23
- O 14 9 23
- Termostufe a legna 23
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 23
- 5 5 kw aria 6 9 24
- Kw m 20 5 kw 24
- La tecnologia 24
- Norma s evo idro d s a 24
- O 10 6 24
- Termostufe a legna 24
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 24
- 5 5 kw aria 6 9 25
- Kw m 20 5 kw 25
- La tecnologia 25
- Norma classic s evo idro d s a 25
- O 10 6 25
- Termostufe a legna 25
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 25
- Kw m 20 5 kw 26
- La tecnologia 26
- Norma steel s evo idro d s a 26
- Norma steel s evo idro steel d s a 26
- O 10 6 kw aria 6 9 26
- Termostufe a legna 26
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 26
- 6 kw aria 4 3 27
- Fly idro d s a 27
- Kw m 18 6 kw 27
- La tecnologia 27
- O 11 1 27
- Termostufe a legna 27
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 27
- 6 kw aria 5 28
- Kw m 21 4 kw 28
- La tecnologia 28
- O 11 9 28
- Termocucinotta evo d s a 28
- Termostufe a legna 28
- Wood burning thermo heating stoves thermo poêles à bois wasserführende holzöfen estufas térmicas de leña 28
- 5 5 kw aria 1 2 29
- Duchessa idro 29
- Kw m 13 1 kw 29
- La tecnologia 29
- O 10 8 29
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 29
- Termostufe a pellet 29
- 5 5 kw aria 1 2 30
- Duchessa idro steel 30
- Kw m 13 1 kw 30
- La tecnologia 30
- O 10 8 30
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 30
- Termostufe a pellet 30
- Air intake pipe diameter a 31
- Bezogen auf einen bedarf von 30 kcal h x 31
- Conto termico 31
- Diametro tubo aspirazio ne aria a 31
- Diamètre tuyau d aspira tion d air a 31
- Diámetro del tubo de aspiración del aire a 31
- La tecnologia 31
- Melinda idro e idro steel 31
- Melinda idro melinda idro steel 31
- Nb riferito al fabbisogno di 30 kcal h x 31
- Par rapport à un besoin de 30 kcal h x 31
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 31
- Presa aria esterna outer air inlet prise d air extérne außenlufteintritt toma de aire exterior 31
- Prevalenza pompa pump head prévalence pompe förderhöhe pumpe 31
- Rauchansaugrohr auslass a 31
- Referido a la necesidad de 30 kcal h x 31
- Referred to the need of 30 kcal h x 31
- Termostufe a pellet 31
- Ventilata fan convection ventilé ventilator ventilada 31
- Www lanordica extraflame com 31
- Iside idro 32
- La tecnologia 32
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 32
- Termostufe a pellet 32
- Ventilata fan convection ventilé ventilator ventilada 32
- Air intake pipe diameter a 33
- Bezogen auf einen bedarf von 30 kcal h x 33
- Conto termico 33
- Diametro tubo aspirazione aria a 33
- Diamètre tuyau d aspiration d air a 33
- Diámetro del tubo de aspiración del aire a 50 33
- Nb riferito al fabbisogno di 30 kcal h x 33
- News 2015 33
- Par rapport à un besoin de 30 kcal h x 33
- Presa aria esterna outer air inlet prise d air extérne außenlufteintritt toma de aire exterior 80 33
- Prevalenza pompa pump head prévalence pompe förderhöhe pumpe altura total de elevación de la bomba 6 33
- Raffaella idro 33
- Rauchansaugrohr auslass a 33
- Referido a la necesidad de 30 kcal h x 33
- Referred to the need of 30 kcal h x 33
- Termostufe a pellet 33
- Vaso di espansione 33
- Ventilata fan convection ventilé ventilator ventilada 33
- Www lanordica extraflame com 33
- Air intake pipe diameter a 34
- Bezogen auf einen bedarf von 30 kcal h x 34
- Conto termico 34
- Diametro tubo aspirazione aria a 34
- Diamètre tuyau d aspiration d air a 34
- Diámetro del tubo de aspiración del aire a 50 34
- Giordana idro 34
- La tecnologia 34
- Nb riferito al fabbisogno di 30 kcal h x 34
- Par rapport à un besoin de 30 kcal h x 34
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 34
- Presa aria esterna outer air inlet prise d air extérne außenlufteintritt toma de aire exterior 80 34
- Prevalenza pompa pump head prévalence pompe förderhöhe pumpe altura total de elevación de la bomba 6 34
- Rauchansaugrohr auslass a 34
- Referido a la necesidad de 30 kcal h x 34
- Referred to the need of 30 kcal h x 34
- Termostufe a pellet 34
- Vaso di espansione 34
- Ventilata fan convection ventilé ventilator ventilada 34
- Vorgesehen für ausseren thermostat ta 34
- Www lanordica extraflame com 34
- Kw aria 2 7 35
- Kw m 24 7 kw 35
- La tecnologia 35
- Liliana idro 35
- O 20 1 35
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 35
- Termostufe a pellet 35
- Diadema idro 36
- Kw aria 3 2 36
- Kw m 31 4 kw 36
- La tecnologia 36
- O 25 2 36
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 36
- Termostufe a pellet 36
- Diadema acs idro 37
- Kw aria 3 2 37
- Kw m 31 4 kw 37
- La tecnologia 37
- O 25 2 37
- Pellet burning thermo heating stoves thermo poêles à pellets wasserführende pelletöfen estufas térmicas de pellet 37
- Termostufe a pellet 37
- Termocucine 38
- 6 kw aria 4 5 39
- Kw m 16 6 kw 39
- La tecnologia 39
- Termocucine a legna 39
- Termosovrana d s a 39
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 39
- La tecnologia 40
- Termocucine a legna 40
- Termorosa d s a 40
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 40
- Kw aria 6 4 41
- Kw m 19 5 kw 41
- La tecnologia 41
- Termocucine a legna 41
- Termorosa ready d s a 2 41
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 41
- 6 kw aria 3 3 42
- Kw m 22 2 kw 42
- La tecnologia 42
- O 15 1 42
- Termocucine a legna 42
- Termorosa xxl d s a 42
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 42
- Kw m 22 2 kw 43
- La tecnologia 43
- O 15 1 kw aria 3 3 43
- Termocucine a legna 43
- Termorosa xxl ready d s a 2 43
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 43
- 6 kw aria 3 5 44
- Kw m 22 3 kw 44
- La tecnologia 44
- O 15 0 44
- Termocucine a legna 44
- Termosuprema compact d s a 44
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 44
- 6 kw aria 3 3 45
- Italy termo built in d s a 45
- Kw m 22 2 kw 45
- La tecnologia 45
- O 15 1 45
- Termocucine a legna 45
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 45
- 6 kw aria 3 5 46
- Italy termo d s a 46
- Kw m 22 3 kw 46
- La tecnologia 46
- O 15 0 46
- Termocucine a legna 46
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 46
- Modulo all inclusive italy termo d s a 2 47
- Sistema per produrre acqua calda sanitaria system for the production of hot sanitary water système pour la production d eau chaude sanitaire system für die sanitärwassererzeugung sistema para producir agua calda sanitaria 47
- Termocucine a legna 47
- Wood burning thermo heating cookers thermo cuisinières à bois wasserführende holzherde cocinas térmicas de leña 47
- Modulo all inclusive universale d s a 2 48
- Sistema per produrre acqua calda sanitaria system for the production of hot sanitary water système pour la production d eau chaude sanitaire system für die sanitärwassererzeugung sistema para producir agua calda sanitaria collegabile con connectable with possibilité de branchement avec verbindbar mit conectable con 48
- Termocamini hydro fireplaces thermocheminées thermokamine termochimeneas 48
- Termocucine thermo cookers thermo cuisinières wasserführende herde termocucinas 48
- Termostufe thermo stoves thermo poêles wasserführende öfen termoestufas 48
- Termocamini 49
- Termocamini 50
- Termocamini a legna 50
- Termocamini a pellet 50
- 5 3 kw aria 10 0 51
- Kw m 29 1 kw 51
- La tecnologia 51
- O 11 0 51
- Termocamini a legna 51
- Termocamino 650 piano 51
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 51
- 5 3 kw aria 10 0 52
- Kw m 29 1 kw 52
- La tecnologia 52
- O 11 0 52
- Termocamini a legna 52
- Termocamino 650 prismatico 52
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 52
- 5 3 kw aria 11 0 53
- Kw m 34 3 kw 53
- La tecnologia 53
- O 14 0 53
- Termocamini a legna 53
- Termocamino 800 piano 53
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 53
- 5 3 kw aria 11 0 54
- Kw m 34 3 kw 54
- La tecnologia 54
- O 14 0 54
- Termocamini a legna 54
- Termocamino 800 prismatico 54
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 54
- 6 kw aria 4 3 55
- Focolare 80 idro crystal d s a 55
- Kw m 18 6 kw 55
- La tecnologia 55
- O 11 1 55
- Termocamini a legna 55
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 55
- 6 kw aria 4 5 56
- Kw m 19 3 kw 56
- La tecnologia 56
- O 11 1 56
- Termocamini a legna 56
- Termocamino base d s a 56
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 56
- 5 5 kw aria 13 7 57
- 5 5 kw aria 8 9 57
- Kw m 35 4 kw 57
- Kw m 46 kw 57
- La tecnologia 57
- O 18 2 57
- O 20 1 57
- Termocamini a legna 57
- Termocamino wf25 57
- Termocamino wf25 x d s a 57
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 57
- 5 5 kw aria 9 0 58
- Kw m 24 0 kw 58
- La tecnologia 58
- O 11 3 58
- Termocamini a legna 58
- Termocamino wf plus d s a 58
- Wood burning hydro fireplaces thermo cheminées à bois wasserführende holzkamine termo chimeneas de leña 58
- 5 5 kw aria 4 6 59
- Comfort idro 59
- Kw m 14 0 kw 59
- La tecnologia 59
- Pellet burning hydro fireplaces thermo cheminées à pellets wasserführende pelletkamine termo chimeneas de pellet 59
- Termocamini a pellet 59
- Caldaie 60
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 61
- Down combustion 61
- Caldaia a legna serie dc 62
- Caldaie 62
- Central heatings chaudière kessel calderas 62
- Dc18s dc25s dc32s dc50s 62
- Disponibile solo per il mercato italiano for the italian market only disponible seulement pour l italie nur für den italienischen markt disponible solo para el merdado italiano 62
- La tecnologia 62
- 10 11 12 13 63
- Caldaia a pellet hp 30 caldaia a pellet hp 22 hp 15 63
- Pellet central heating hp 30 chaudière à pellet hp 30 pelletkessel hp 30 caldera de pellet hp 30 63
- Pellet central heating hp22 hp15 chaudière à pellet hp22 hp15 pelletkessel hp22 hp15 caldera de pellet hp22 hp15 63
- Caldaia a pellet hp 30 64
- Caldaie 64
- Caldaie di ultima generazione certificate secondo la norma en 303 5 2012 in classe 5 accedono quindi ai contributi previsti dal conto termico 64
- Central heatings chaudière kessel calderas 64
- La tecnologia 64
- Pellet central heating hp 30 chaudière à pellet hp 30 pelletkessel hp 30 caldera de pellet hp 30 64
- Serbatoio stoccaggio pellet a caricamento automatico optional 64
- Caldaia a pellet hp 22 65
- Caldaie 65
- Caldaie di ultima generazione certificate secondo la norma en 303 5 2012 in classe 5 accedono quindi ai contributi previsti dal conto termico 65
- Central heatings chaudière kessel calderas 65
- La tecnologia 65
- Pellet central heating hp 22 chaudière à pellet hp 22 pelletkessel hp 22 caldera de pellet hp 22 65
- Caldaia a pellet hp 15 66
- Caldaie 66
- Caldaie di ultima generazione certificate secondo la norma en 303 5 2012 in classe 5 accedono quindi ai contributi previsti dal conto termico 66
- Central heatings chaudière kessel calderas 66
- La tecnologia 66
- Pellet central heating hp 15 chaudière à pellet hp 15 pelletkessel hp 15 caldera de pellet hp 15 66
- Accumuli e bollitori 67
- 150 80 68
- Bollitore sanitario bsv sanitary tank bsv chauffe eau sanitaire bsv trinkwasserboiler bsv acumulador sanitario bsv 68
- Bollitori sanitari vetroporcellanati singolo serpentino bsv 80 bsv 150 doppio serpentino bsv 300 68
- Enamelled glass domestic hot water cylinders single coil bsv 80 bsv 150 double coil bsv 300 chauffe eaux sanitaires vitrifiés serpentin simple bsv 80 bsv 150 double serpentin bsv 300 trinkwasser boilern glasemailliert einfach solarwärmeschlange bsv 80 bsv 150 doppel solarwärmeschlange bsv 300 acumuladores sanitarios vitroporcelanados serpentina individual bsv 80 bsv 150 serpentina doble bsv 300 68
- Accumulo inerziale tp 500 tp 1000 accumulo inerziale e solare tps 500 tps 1000 69
- Accumulo tank réservoir speicher acumulador 69
- Inertial storage tank tp 500 tp 1000 inertial solar storage tank tps 500 tps 1000 ballon inertiel tp 500 tp 1000 ballon inertiel solaire tps 500 tps 1000 trägheitsspeicher tp 500 tp 1000 solarspeicher tps 500 tps 1000 acumulador de inercia tp 500 tp 1000 acumulador de inercia solar tps 500 tps 1000 69
- Tp 500 tp 1000 tps 500 tps 1000 69
- Finned copper coils that can be inserted for inertial storage tanks tp and tps 500 1000 serpentins amovibles à ailettes en cuivre pour ballon inertiel tp et tps 500 1000 lamellierte rohrschlangen aus kupfer einsetzbar für speicher tp und tps 500 1000 serpentinas de cobre con aletas de inserción para acumuladores de inercia tp y tps 500 1000 70
- Gestione impianto 70
- Lunghezza lenght longueur länge longitud 70
- Serpentini in rame alettato inseribili per accumulo inerziale tp e tps 500 1000 70
- Sra 1 5 sra 3 sra 5 70
- System management gestion du système betriebsanlage gestión del sistema 70
- Fino a 4 zone di riscaldamento un accumulo sanitario o scambiatore istantaneo ed un puffer up to 4 areas domestic hot water tank or heat exchanger and a buffer tank jusqu à 4 zones chauffe eau sanitaire ou échangeur immédiat et un ballon inertiel bis zu 4 heizzonen ein boiler oder ein prompten austauscher und ein puffer hasta 4 zonas de calefacción un acumulador de agua sanitaria o intercambiador instántaneo y un acumulador de inercia 71
- Graphic display for remote control display graphique pour commande à distance graphischer display für fernbedienung display gráfico a control remoto 71
- Kit scheda espansione impianto display grafico a controllo remoto 71
- N 3 ntc 71
- Onde convogliate power line communication plc ondes convoyées powerline kommunikation ondas de transmisión sistema bus 71
- Solo en las estufas ventiladas 71
- Solo en termoproductos 71
- Solo stufe ventilate only for ventilated stoves seulement poêles ventilées nur für luft ofen 71
- Solo termo prodotti only for hydro stoves seulement appareils bouilleurs nur wasserführenden geräten 71
- System expansion motherboard kit kit carte pour expansion installation platine kit für anlagenerweiterung kit placa de expansión para circuitos de calefacción 71
- Sistema solare termico 72
- L energia che viene dal sole e dalla natura come risparmiare e riscaldare bene 73
- Ausschließbares rückschlagventil und thermometer beim rücklauf 74
- Ausschließbares rückschlagventil und thermometer beim vorlauf 74
- Bar collegamenti idraulici hydraulic connections branchements hydrauliques hydraulische anschlüsse conexiones hidráulicas 74
- Dimensioni lxhxp dimensions lxhxw dimensions lxhxp maße lxhxt dimensiones lxaxp 74
- Disareatore deaerator désaérateur entlüfter desaireador 74
- Excludable non return valve and thermogauge on the flawpipe 74
- Excludable non return valve and thermometer in the return 74
- Flat panel model extraflame ps as1 panneau plan modèle extraflame ps as1 solarflachkollektor modell extraflame ps as1 captador plano modelo extraflame ps as1 74
- Füll und ablassventil der anlage 74
- Gruppi circolatori per solare gsc 2 bitubo gsc 1 monotubo 74
- Gsc1 gsc2 74
- M potenza max circolatore max circulator power puissance max circulateur max leistung zirkulator potenzia max circulador 74
- Manometro pressure gauge manomètre manometer manómetro 74
- Pannello piano modello extraflame ps as1 74
- Pannello piano ps as1 flat panel model ps as1 panneau plan ps as1 solarflachkollektor modell ps as1 captador plano modelo ps as1 74
- Regulación caudal 74
- Solar system circulator groups gsc 2 double pipe and gsc 1 monopipe groupes de transfert pour solaire gsc 2 voies gsc 1 voie solarstationen gsc 2 zweistrang gsc 1 einstrang grupos circulatorios para solar gsc 2 bitubo gsc 1 monotubo 74
- Soupape de retenue délestable et thermomètre au retour 74
- Soupape de retenue délestable et thermomètre à l aller 74
- Valves for inlet outlet system soupape pour remplissage et vidange installation 74
- Valvola di ritegno escludibile e termometro nel ritorno 74
- Valvola di ritegno escludibile e termometro nell andata 74
- Valvola sicurezza security valve soupape de sécurité sicherheitsventil válvula de seguridad 74
- Valvole per carico e scarico impianto 74
- Válvula antiretorno excludible y termómetro en caudal 74
- Válvula antiretorno excludible y termómetro en salida 74
- Válvulas carga y descarga instalación 74
- W regolazione portata flow regulation réglage débit regulierung durchflussmenge 74
- X230x150 74
- X330x150 mm prevalenza max circolatore max circulator prevalence prévalence max circulateur max förderhöhe zirkulator prevalencia max circulador 74
- 10 10 1 75
- 100 100 10 75
- 120 120 12 75
- 4 3 4 3 4 1 75
- 40 0 4 75
- 5 2 5 2 5 2 75
- Bar collegamenti idraulici hydraulic connections branchements hydrauliques hydraulische anschlüsse conexiones hidráulicas 75
- Bar precarica precharge charge d attente vorladung precarga 75
- C materiale involucro casing material matériel gaine ummantelungsmaterial material embalaje 75
- C max temperatura di esercizio del sistema system max operating temperature température max max betriebstemperatur des systems temperatura máxima de ejercicio sistema 75
- Centraline elettroniche solari cs 3 cs 3 75
- Contatore di ore di esercizio working hours counter compteur heures d exercice betriebsstundenzähler contador horas de trabajo 75
- Cs 3 cs 3 75
- Diametro x altezza diameter x height diamètre x hauteur durchmesser x höhe diámetro x altura 75
- Dimensioni lxhxp dimensions lxwxt dimensions lxhxp maße lxhxt dimensiones lxaxp 75
- Disinserimento di sicurezza security disconnection déclenchement de sécurité sicherheitsausschaltung desconexión de securidad 75
- Electronic solar controllers régulations électriques solaires elektronische solarsteuerungen centralitas solares electrónicas 75
- Funzione termostato thermostat function fonction thermostat thermostatfunktion función termostato 75
- Ingressi per sensori sensors entries entrée des capteurs fühler eingänge entradas sensores 75
- L energia che viene dal sole e dalla natura composizione kit solare 75
- L max pressione di esercizio max operating pressure pression max d exercice max betriebsdruck presión máxima de ejercicio 75
- Max betriebstemperatur der membran temperatura máxima de ejercicio membrana 75
- Max temperatura di esercizio della membrana 75
- Membrane max operating temperature température max d exercice de la membrane 75
- Mm capacità capacity capacité kapazität capacidad 75
- Mm temperatura ambiente room temperature température ambiance raumtemperatur temperatura ambiente 75
- Pc abs pmma pc abs pmma 75
- Protezione antigelo antifreeze protection protection antigel frostschutz protección antihielo 75
- Pt 1000x3 75
- Raffreddamento del serbatoio 75
- Riscaldamento integrativo integrated heating chauffage complémentaire ergänzende heizung calefacción integrante 75
- Solar expansion vessel vase d expansion solaire solarausdehnungsgefäß vaso de expansión solar 75
- Sonde temperatura fornite supplied temperature probes sondes température fournies gelieferte temperaturfühler sondas temperatura suministradas 75
- Tabella indicativa del numero di pannelli da installare in relazione al fabbisogno di acqua calda sanitaria ed integrazione al riscaldamento indicative table of number of panels to be installed in relation to the requirements of hot sanitary water and heating integration tableau indicatif du nombre de panneaux à installer par rapport au besoin d eau chaude sanitaire et comme complément au chauffage tabelle mit richtwerten zur anzahl der in bezug auf warmwasserbedarf und heizungsergänzung zu installierenden kollektoren cuadro indicativo del número de captadores que hay que instalar en relación a la necesidad de agua caliente sanitaria e integración a la calefacción 75
- Tabella indicativa del numero di pannelli da installare in relazione al fabbisogno di acqua calda sanitaria indicative table of number of panels to be installed in relation to the requirements of hot sanitary water tableau indicatif du nombre de panneaux à installer par rapport au besoin d eau chaude sanitaire tabelle mit richtwerten zur anzahl der in bezug auf den warmwasserbedarf zu installierenden kollektoren cuadro indicativo del número de captadores que hay que instalar en relación a la necesidad de agua caliente sanitaria 75
- Tank cooling refroidissement du réservoir kühlung des speichers enfriamiento depósito 75
- The energy coming from sun and nature solar kit composition l énergie qui vient du soleil et de la nature composition kit solaire von der sonne und der natur gelieferte energie zusammensetzung des solarbausatzes la energía que llega del sol y de la naturaleza composición del kit solar 75
- Uscite a relais standard standard relay outputs sortie à relais standard standard relaisausgänge salidas relé estándar 75
- Vaso espansione solare ves18 ves35 ves50 ves80 75
- Ves18 ves35 ves50 ves80 75
- X110x46 172x110x4 75
- Ø 270x350 75
- Schemi installazione 76
- Achtung die installation die verbindungen und die prüfung müssen von geschul tem personal durchgeführt werden mit respekt der gültigen vorschriften und folgend 77
- Atencion la instalación las conexiones y el ensayo tienen que ser realizados por personal calificado que trabaja cumpliendo con las normas en vigor y con arreglo a lo indicado en el folleto de instrucciones que se encuentra en la chimenea térmica 77
- Attention l installation les connexions et l essai doivent être confiés à personnel qualifié qui travaille en respectant les normes en vigueur et en suivant le manuel d in struction inséré dans le thermo cheminée 77
- Attention the installation the connections and the testing have to be entrusted to a qualified staff operating in the respect of the norms in force and following the instruc tion manual put inside the thermo fireplace 77
- Attenzione l installazione i collegamenti ed il collaudo devono essere affidati a per sonale qualificato che opera rispettando le norme vigenti e seguendo quanto riportato nel libretto di istruzioni all interno del termocamino 77
- Gemäss der anweisung der bedienungsanleitung die auf der innenseite der gerät ist 77
- Installation diagrams schémas d installation installationspläne esquemas de instalación 77
- Nb tutte le tubazioni dovranno essere isolate a norma di l 10 91 attention all piping must be insulated according to the law in force attention tous tubassions doivent être isolées selon la loi 10 91 achtung alle leitungen müssen nach dem gesetz in kraft isoliert werden n b todas las tuberías tendrán que ser aisladas con arreglo a la ley 10 91 77
- Schemi di installazione 77
- Impianto termoprodotto la nordica con abbinata produzione di acqua sanitaria da accumulo sanitario 78
- Impianto termoprodotto la nordica con abbinato kit separatore del termoprodotto dalla caldaia murale 78
- Impianto a vaso chiuso per termoprodotto d s a la nordica con abbinata produzione di acqua sanitaria da accumulo 79
- Impianto caldaia down combustion la nordica abbinato ad accumulo sanitario e accumulo inerziale con dispositivo anticondensa 79
- Impianto a vaso chiuso caldaia down combustion la nordica abbinato ad accumulo sanitario e accumulo inerziale con dispositivo anticondensa 80
- Impianto caldaia down combustion la nordica con kit separatore idraulico abbinato ad impianto dotato di accumulo inerziale e caldaia ausiliaria 80
- Impianto termoprodotto extraflame per riscaldamento impianto con caldaia hp con collegato l accumulo sanitario per la produzione di acqua sanitaria 81
- Accessori 82
- Accessori idraulici accessori idraulici 83
- Accessori prodotti a legna accessori prodotti a legna 83
- Accessori 84
- Accessori cottura 84
- Accessori cucine 84
- Accessori fumisteria 84
- Accessori idraulici 84
- Accessori prodotti a legna accessori prodotti a legna 84
- Accessori prodotti a legna accessori prodotti a pellet 85
- Accessori solare 85
- Fumisteria 85
- Solar system accessories accessoires solaire solaranlagenzubehör accesorios solar 85
- Accessori prodotti a pellet accessori prodotti a pellet 86
- Accessori solare 86
- Solar system accessories accessoires solaire solaranlagenzubehör accesorios solar 86
- Accessori prodotti a pellet accessori prodotti a pellet 87
- Accessori termoprodotti extraflame 87
- Collegamento idraulico per batterie pannelli psas1 extraflame 87
- Accessori prodotti a pellet 88
- Accessori termoprodotti extraflame 88
- Altre linee di prodotto 88
- Disponibili a catalogo 88
- Extraflame s p a via dell artigianato 12 36030 montecchio precalcino vicenza italy tel 39 0445 865911 fax 39 0445 865912 info extraflame it 91
- Www lanordica extraflame com 91
Похожие устройства
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Технический паспорт
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 серебро Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 серебро Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Технический паспорт
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 магнолия Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 магнолия Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Universale D.S.A 2.0 Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Universale D.S.A 2.0 Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- Airhot PC-4 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 115 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 115 Каталог оборудования UNOX серии LineMiss
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Технический паспорт
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Декларация о соответствии (англ.)