Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации онлайн [15/80] 283843
![Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации онлайн [15/80] 283843](/views2/1341931/page15/bgf.png)
electrodo, la pieza en elaboración y posibles partes movimiento del alimentador de hilo, por ejemplo:
metálicas puesta a tierra colocadas en las cercanías - Sustitución rodillos y/o guía-hilo;
(accesibles). - Introducción del hilo en los rodillos;
Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado, - Carga de la bobina del hilo;
cascos e indumentaria previstos para este objetivo y - Limpieza de los rodillos, de los engranajes y de la zona
mediante el uso de plataformas o tapetes aislantes. situada debajo de éstos;
- Proteger siempre los ojos con los vidrios adecuados - Lubricación de los engranajes.
inactínicos montados sobre máscara o gafas. DEBE EFECTUARSE CON LA SOLDADORA APAGADA Y
Usar ropa ignífuga de protección evitando exponer la piel a DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco;
la protección debe extenderse a otras personas que estén
- Se prohíbe elevar la soldadora.
cerca del arco por medio de pantallas o cortinas no
reflectantes.
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL
Esta soldadora es una fuente de corriente para la soldadura por arco,
realizada específicamente para la soldadura MAG de los aceros al
carbono o con baja aleación con gas de protección CO o mezclas
2
Argón/CO utilizando los hilos electrodo macizos o con ánima
2
(tubulares).
- Los campos magnéticos generados por el proceso de
Son además adecuados para la soldadura MIG de los aceros
soldadura pueden interferir con el funcionamiento de
inoxidables con gas Argón + 1-2% oxígeno y del aluminio con gas
aparatos eléctricos y electrónicos.
Argón, utilizando hilos electrodo de análisis adecuada a la pieza a
Los portadores de aparatos eléctricos o electrónicos vitales
soldar (sólo modelos Fig. B1).
(Ej, marcapasos, respiradores, etc...) deben consultar con su
médico antes de pararse cerca de las áreas de utilización de
Además se pueden emplear hilos con ánima aptos para el uso sin gas
esta soldadora.
de protección adecuando la polaridad del soplete según cuanto
Se desaconseja que los portadores de aparatos eléctricos o
indicado por el fabricante del hilo (Modelo Fig. B2 emplea sólo hilo
electrónicos vitales utilicen esta soldadora.
con alma).
ACCESORIOS DE SERIE:
- soplete;
- Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico
- cable de retorno con pinza de masa;
de producto para su uso exclusivo en ambientes industriales
- kit ruedas (en los modelos con carro).
y con objetivos profesionales.
No se asegura que la máquina cumpla los requisitos de
3. DATOS TÉCNICOS
compatibilidad electromagnética en ambiente doméstico.
CHAPA DE DATOS
Los principales datos relativos al empleo y a las prestaciones de la
soldadora se resumen en la chapa de características con el siguiente
significado:
PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS
Fig. A
1- Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación
LAS OPERACIONES DE SOLDADURA:
de las máquinas para soldadura por arco.
- En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica;
2 - Símbolo de la estructura interna de la soldadora.
- En espacios cerrados;
3 - Símbolo del procedimiento de soldadura previsto.
- En presencia de materiales inflamables o explosivos;
4- Símbolo S: indica que pueden efectuarse operaciones de
Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un
soldadura en un ambiente con riesgo aumentado de descarga
“Responsable experto” y efectuarse siempre con la
eléctrica (por ejemplo, cerca de grandes masas metálicas).
presencia de otras personas preparadas para efectuar las
5 - Símbolo de la línea de alimentación:
necesarias intervenciones en caso de emergencia.
1~: tensión alterna monofásica;
DEBEN adoptarse los medios técnicos de protección
3~: tensión alterna trifásica.
descritos en 5.10; A.7; A.9 de la “ESPECIFICACIÓN
6 - Grado de protección del envoltorio:
TÉCNICA IEC o CLC/TS 62081”.
7- Datos de las características de la línea de alimentación:
- DEBE prohibirse la soldadura mientras la soldadora o el
- U : Tensión alterna y frecuencia de alimentación de la soldadora
1
alimentador de hilo es sostenido por el operador (Ej. por
/límites admitidos ±10%).
medio de correas).
- I : Corriente máxima absorbida por la línea.
1 max
- DEBE prohibirse la soldadura mientras el operador esté
- I : : Corriente efectiva de alimentación.
1eff
elevado del suelo, excepto si se usan plataformas de
8- Prestaciones del circuito de soldadura:
seguridad.
- U : tensión máxima en vacío (circuito de soldadura abierto).
0
- TENSIÓN ENTRE PORTAELECTRODOS O SOPLETES:
- I /U : Corriente y tensión correspondiente normalizada que
trabajando con varias soldadoras en una sola pieza o varias
2 2
pueden ser distribuidas por la soldadora durante la soldadura.
piezas conectadas eléctricamente se puede generar una
- X : Relación de intermitencia: indica el tiempo durante el cual la
suma peligrosa de tensiones en vacío entre dos
soldadora puede distribuir la corriente correspondiente (misma
portaelectrodos o soplees diferentes, con un valor que
columna). Se expresa en % sobre la base de un ciclo de 10min
puede alcanzar el doble del límite admisible.
(por ejemplo 60% = 6 minutos de trabajo, 4 minutos parada; y
Es necesario que un coordinador experto efectúe la
así sucesivamente).
medición instrumental para determinar si existe un riesgo y
En el caso que los factores de utilización sean superados (de
se puedan adoptar medidas de protección adecuadas como
chapa, referidos a 40ºC ambiente) se producirá la intervención
se indica en el 5.9 de la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o
de la protección térmica (la soldadora permanece en stand-by
CLC/TS 62081”.
hasta que su temperatura entra dentro de los límites
admitidos).
- A/V-A/V: Indica la gama de regulación de la corriente de
RIESGOS RESTANTES
soldadura (mínimo - máximo) a la correspondiente tensión de
- VUELCO: colocar la soldadora en una superficie horizontal
arco.
con una capacidad adecuada para la masa; en caso
9- Número de matrícula para la identificación de la soldadora
contrario, (por ejemplo, pavimentos inclinados o no
(indispensable para la asistencia técnica, solicitud de recambio,
igualados) existe el peligro de vuelco.
búsqueda del origen del producto).
10- : Valor de los fusibles de accionamiento retardado a
- USO IMPROPIO: es peligrosa la utilización de la soldadora
preparar para la protección de la línea.
para cualquier elaboración diferente de la prevista (Ej.
11- Símbolos referidos a normas de seguridad cuyo significado se
descongelación de tuberías de la red hídrica).
indica en el capítulo 1 "Seguridad general para la soldadura por
arco".
- DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA: sujetar siempre la
bombona de gas con medios adecuados para evitar caídas
Nota: El ejemplo de chapa incluido es una indicación del significado
accidentales (si se utiliza).
de los símbolos y de las cifras; los valores exactos de los datos
técnicos de la soldadora en su posesión deben controlarse
directamente en la chapa de la misma soldadora.
OTROS DATOS TÉCNICOS:
Las protecciones y las partes móviles del envoltorio de la
soldadora y del alimentador de hilo deben estar en la posición
- SOLDADORA: vea tabla 1 (TAB. 1)
correcta antes de conectar la soldadora a la red de alimentación.
- SOPLETE: vea tabla 2 (TAB. 2)
El peso de la soldadora se indica en la tabla 1 (TAB.1).
¡ATENCIÓN! Cualquier intervención manual en partes en
- 15 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 20 ru pag 37 si pag 54 i pag 05 dk pag 23 h pag 40 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 56 ro pag 43 lt pag 59 f pag 08 sf pag 26 pl pag 45 ee pag 62 d pag 11 n pag 28 cz pag 48 lv pag 64 e pag 14 s pag 31 sk pag 51 bg pag 67 p pag 17 gr pag 34 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 2
- Instruction manual 3
- _______________ gb _____________ 3
- Manuale istruzione 5
- _______________ i ______________ 5
- Manuel d instructions 8
- _______________ f ______________ 8
- _______________ d ______________ 11
- Mm platz frei bleiben 13
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 13
- _______________ e ______________ 14
- Manual de instruções 17
- _______________ p ______________ 17
- Brukerveiledning 28
- ______________ n ______________ 28
- Bruksanvisning 31
- _______________ s ______________ 31
- ______________ gr ______________ 34
- Εγχειριδιο χρησησ 34
- ______________ ru ______________ 37
- Руководство пользователя 37
- Használati utasítás 40
- _______________ h _____________ 40
- Manual de instrucţiuni 43
- ______________ ro ______________ 43
- Instrukcja obsługi 45
- ______________ pl ______________ 45
- Návod k použití 48
- ______________ cz ______________ 48
- Návod na použitie 51
- ______________ sk ______________ 51
- ______________ si ______________ 54
- Priručnik za upotrebu 56
- ____________ hr scg ___________ 56
- Instrukcijų knygelė 59
- ______________ lt _____________ 59
- Kasutusjuhend 62
- ______________ ee _____________ 62
- Rokasgrāmata 64
- ______________ lv _____________ 64
- ______________ bg _____________ 67
- Dati tecnici torcia technical data torch 71
- En 60974 1 71
- Fuse t a 71
- I 115a 72
- I ³ 140a 72
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 77
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 80
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 80
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 80
- Emc 2004 108 ec amdt 80
- En 60974 1 amdt 80
- En 60974 10 amdt 80
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 80
- Lvd 2006 95 ec amdt 80
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 80
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 80
- Standard 80
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 80
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 14 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 11 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 9 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 7 Инструкция по эксплуатации