Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/80] 283843
![Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/80] 283843](/views2/1341931/page18/bg12.png)
carbono ou ligados levemente com gás de proteção CO ou misturas
2
Argônio/CO utilizando arames eletrodo cheios ou com alma
2
(tubulares).
São também adequados para a soldagem MIG aços inoxidáveis com
- Os campos eletromagnéticos gerados pelo processo de
gás Argônio + 1-2% oxigênio e alumínio com gás Argônio, utilizando
solda podem interferir com o funcionamento de
arames eletrodo de análise adequada à peça a ser soldada (somente
aparelhagens elétricas e eletrônicas.
modelos Fig. B1).
Os portadores de aparelhagens elétricas ou eletrônicas
vitais (p.ex. Pace-maker, respiradores, etc...), devem
É possível também o uso de arames com alma apropriados para uso
consultar o médico antes de ficar na proximidade das áreas
sem gás de proteção adaptando a polaridade da tocha a quanto
de utilização desta máquina de solda.
indicado pelo fabricante de arame Modelo Fig. B2 utiliza somente
Aos portadores de dispositivos elétricos ou eletrônicos
fio com alma).
vitais é desaconselhado o uso desta máquina de solda.
ACESSÓRIOS DE SÉRIE:
- tocha;
- cabo de retorno completo de pinça de massa;
- kit rodas (nos modelos com carrinho).
- Esta máquina de solda satisfaz os requisitos do padrão
técnico de produto para o uso exclusivo em ambientes
3.DADOS TÉCNICOS
industriais e com finalidade profissional.
PLACA DE DADOS
Não é garantida a correspondência à compatibilidade
Os principais dados relativos ao uso e às prestações da máquina de
eletromagnética em ambiente doméstico.
solda são resumidos na placa de características com o seguinte
significado:
Fig. A
CUIDADOS SUPLEMENTARES
1- Norma EUROPÉIA de referência para a segurança e a fabricação
AS OPERAÇÕES DE SOLDAGEM:
das máquina de solda a arco.
- Em ambiente a risco acrescido de choque elétrico;
2- Símbolo da estrutura interna da máquina de solda.
- Em espaços confinados;
3- Símbolo do procedimento de soldagem previsto.
- Na presença de materiais inflamáveis ou explosivos;
4- Símbolo S: indica que podem ser executadas operações de
DEVEM ser previamente avaliadas por um ”Responsável
soldagem num ambiente com risco acrescido de choque elétrico
qualificado” e executadas sempre na presença de outras
(p.ex. muito próximo de grandes massas metálicas).
pessoas instruídas para intervenções em caso de
5- Símbolo da linha de alimentação:
1~: tensão alternada monofásica;
emergência.
3~: tensão alternada trifásica.
DEVEM ser utilizados os equipamentos técnicos de
6- Grau de proteção do invólucro.
proteção descritos no item n. 5.10; A.7; A.9. da
7- Dados característicos da linha de alimentação:
”ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA IEC ou CLC/TS 62081”.
- U : Tensão alternada e freqüência de alimentação da máquina de
- DEVE ser proibida a soldagem enquanto a máquina de solda
1
ou o alimentador de fio for segurada pelo operador (p.ex. por
solda (limites admitidos ±10%).
meio de correias).
- I : Corrente máxima absorvida da linha.
1 max
- DEVE ser proibida a soldagem com operador suspenso do
- I : :Corrente efetiva de alimentação.
1eff
chão, salvo eventual uso de plataformas de segurança.
8- Prestações do circuito de soldagem:
- TENSÃO ENTRE PORTA ELETRODOS OU TOCHAS:
- U : tensão máxima em vazio (circuito de soldagem aberto).
0
trabalhando com mais máquinas de solda sobre uma peça só
- I /U : Corrente e tensão correspondente normalizada que podem
2 2
ou sobre mais peças ligadas eletricamente pode-se gerar
ser distribuídas pela máquina de solda durante a soldagem.
uma soma perigosa de tensões em vazio entre dois
- X : Relação de intermitência: indica o tempo durante o qual a
diferentes porta eletrodos ou tochas, a um valor que pode
máquina de solda pode distribuir a corrente correspondente
atingir o dobro do limite permitido.
(mesma coluna). Expressa-se em %, na base de um ciclo de
É necessário que um coordenador qualificado execute a
10min (p.ex. 60% = 6 minutos de trabalho, 4 minutos de parada;
medida instrumental para determinar se existe um risco e
e assim por diante).
possa adotar medidas de proteção adequadas como
No caso em que fatores de utilização (de placa, referidos a
indicado no item 5.9 da ”ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA IEC ou
40°C ambiente) sejam ultrapassados se determinará a
CLC/TS 62081”.
intervenção da proteção térmica (a máquina de solda
permanece em stand-by até quando a sua temperatura retorna
nos limites admitidos .
RISCOS RESÍDUOS
- A/V-A/V: Indica a série de regulação da corrente de soldagem
(mínimo - máximo) à correspondente tensão de arco.
- QUEDA: colocar a máquina de solda sobre uma superfície
9- Número de matrícula para a identificação da máquina de solda
horizontal com capacidade adequada à massa; caso
(indispensável para a assistência técnica, pedido de peças de
contrário (p.ex. pisos inclinados, desnivelados, etc...) existe
reposição, busca da origem do produto).
o perigo de queda.
10- :Valor dos fusíveis com acionamento retardado que
devem ser instalados para proteger a linha.
- USO IMPRÓPRIO: é perigoso o uso da máquina de solda para
11- Símbolos referidos a normas de segurança cujo significado está
qualquer usinagem diferente daquela prevista (ex.
contido no capítulo 1 “Segurança geral para a soldagem a arco”.
descongelamento de tubulações da rede hídrica).
Nota: O exemplo de placa reproduzido é indicativo do significado dos
símbolos e dos dígitos; os valores exatos dos dados técnicos da
- DESLOCAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDAR: fixar sempre o
máquina de solda em seu poder devem ser detectados diretamente
cilindro com instrumentos idôneos capazes de impedir suas
na placa da própria máquina de solda.
quedas acidentais (se utilizada).
OUTROS DADOS TÉCNICOS:
- MÁQUINA DE SOLDA: ver tabela 1 (TAB.1)
As proteções e as partes móveis do invólucro da máquina de
- TOCHA: ver tabela 2 (TAB.2)
solda e do alimentador de fio devem estar na posição, antes de
ligar a máquina de solda à rede de alimentação.
O peso da máquina de solda está descrito na tabela 1 (TAB. 1).
4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA
DISPOSITIVOS DE CONTROLE, REGULAÇÃO E LIGAÇÃO
ATENÇÃO! Qualquer intervenção manual em partes em
Fig. B1, B2
movimento do alimentador de fio, por exemplo:
- Substituição de roletes e/ou guia de fio;
5. INSTALAÇÃO
- Introdução do fio nos roletes;
- Carregamento da bobina do fio;
ATENÇÃO! EXECUTAR TODAS AS OPERAÇÕES DE
- Limpeza dos roletes, das engrenagens e da área sob os
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS COM A MÁQUINA DE
mesmos;
SOLDA RIGOROSAMENTE DESLIGADA E DESCONECTADA DA
- Lubrificação das engrenagens.
REDE DE ALIMENTAÇÃO.
DEVE SER EFETUADA COM A MÁQUINA DE SOLDA DESLIGADA
AS LIGAÇÕES ELÉTRICAS DEVEM SER EXECUTADAS
E DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL ESPECIALIZADO OU
QUALIFICADO.
- È proibido levantar a máquina de solda.
INSTALAÇÃO
2.INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL
Fig. C
Esta máquina de solda é uma fonte de corrente para a soldagem a
Desembalar a máquina de solda, efetuar a montagem das partes
arco, realizada especificamente para a soldagem MAG dos aços de
separadas, contidas na embalagem.
- 18 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 20 ru pag 37 si pag 54 i pag 05 dk pag 23 h pag 40 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 56 ro pag 43 lt pag 59 f pag 08 sf pag 26 pl pag 45 ee pag 62 d pag 11 n pag 28 cz pag 48 lv pag 64 e pag 14 s pag 31 sk pag 51 bg pag 67 p pag 17 gr pag 34 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 2
- Instruction manual 3
- _______________ gb _____________ 3
- Manuale istruzione 5
- _______________ i ______________ 5
- Manuel d instructions 8
- _______________ f ______________ 8
- _______________ d ______________ 11
- Mm platz frei bleiben 13
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 13
- _______________ e ______________ 14
- Manual de instruções 17
- _______________ p ______________ 17
- Brukerveiledning 28
- ______________ n ______________ 28
- Bruksanvisning 31
- _______________ s ______________ 31
- ______________ gr ______________ 34
- Εγχειριδιο χρησησ 34
- ______________ ru ______________ 37
- Руководство пользователя 37
- Használati utasítás 40
- _______________ h _____________ 40
- Manual de instrucţiuni 43
- ______________ ro ______________ 43
- Instrukcja obsługi 45
- ______________ pl ______________ 45
- Návod k použití 48
- ______________ cz ______________ 48
- Návod na použitie 51
- ______________ sk ______________ 51
- ______________ si ______________ 54
- Priručnik za upotrebu 56
- ____________ hr scg ___________ 56
- Instrukcijų knygelė 59
- ______________ lt _____________ 59
- Kasutusjuhend 62
- ______________ ee _____________ 62
- Rokasgrāmata 64
- ______________ lv _____________ 64
- ______________ bg _____________ 67
- Dati tecnici torcia technical data torch 71
- En 60974 1 71
- Fuse t a 71
- I 115a 72
- I ³ 140a 72
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 77
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 80
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 80
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 80
- Emc 2004 108 ec amdt 80
- En 60974 1 amdt 80
- En 60974 10 amdt 80
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 80
- Lvd 2006 95 ec amdt 80
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 80
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 80
- Standard 80
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 80
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 14 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 11 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 9 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 7 Инструкция по эксплуатации