Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/80] 283843
![Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/80] 283843](/views2/1341931/page19/bg13.png)
Montagem da máscara de proteção Troca de polaridade
Fig. D (somente para versões GÁS-SEM GÁS)
Fig. G
Montagem do cabo de retorno-pinça
- Abrir o vão do carretel
- Soldagem MIG/MAG (gás):
Fig. E
- Ligar o cabo da tocha proveniente do dispositivo de tração de
arame ao borne vermelho (+).
SISTEMA DE LEVANTAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDA
- Ligar o cabo de retorno da pinça ao borne preto (-).
Todas as máquinas de solda descritas neste manual são equipadas
- soldagem FLUX (sem gás):
com sistemas de levantamento.
- Ligar o cabo da tocha proveniente do dispositivo de tração de
arame ao borne preto (-).
LOCALIZAÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA
- Ligar o cabo de retorno da pinça ao borne vermelho (+).
Determinar o lugar da instalação da máquina de solda de modo que
- Fechar o vão carrete.
não haja obstáculos na correspondência da abertura de entrada e de
saída do ar de arrefecimento (circulação forçada através do
Recomendações:
ventilador, se presente); certificar-se ao mesmo tempo que não sejam
- Virar a fundo os conectores dos cabos de soldagem nos engates
aspirados pós condutores, vapores corrosivos, umidade, etc..
rápidos (se presentes), para garantir um perfeito contato elétrico;
Manter pelo menos 250mm de espaço livre ao redor da máquina de
em caso contrário haverá superaquecimentos dos próprios
solda.
conectores com a relativa deterioração dos mesmos e a perda de
eficiência.
ATENÇÃO! Colocar a máquina de solda numa superfície
- Utilizar os cabos de soldagem mais curtos possíveis.
plana de capacidade adequada ao peso para evitar sua queda ou
- Evitar de utilizar estruturas metálicas que não fazem parte da peça
deslocamentos perigosos.
em usinagem, em substituição do cabo de retorno da corrente de
soldagem; isto pode ser perigoso para a segurança e dar
LIGAÇÃO À REDE
resultados insatisfatórios para a soldagem
- Antes de efetuar qualquer ligação elétrica, verificar que os dados
da placa da máquina de solda correspondam à tensão e
CARREGAMENTO DA BOBINA DO ARAME (Fig. H)
freqüência de rede disponíveis no local de instalação.
- A máquina de solda deve ser ligada exclusivamente a um sistema
ATENÇÃO! ANTES DE INICIAR AS OPERAÇÕES DE CARGA
de alimentação com condutor de neutro ligado à terra.
DO ARAME, CERTIFICAR-SE QUE A MÁQUINA DE SOLDA
- Para cumprir os requisitos da Norma EN 61000-3-11 (Flicker)
ESTEJA DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE
aconselha-se a conexão do aparelho de soldar aos pontos de
ALIMENTAÇÃO.
interface da rede de alimentação que apresentam uma
impedância menor de Zmax =0,1 ohm.
VERIFICAR QUE OS ROLOS DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO DE
ARAME, A LUVA GUIA DE ARAME E O TUBO DE CONTATO DA
PLUGUE E TOMADA: ligar ao cabo de alimentação um plugue
TOCHA ESTEJAM CORRESPONDENTES AO DIÂMETRO E À
normalizado, (2P + T - 1ph, 3P + T - 3ph) com capacidade adequada e
NATUREZA DO ARAME QUE SE DESEJA UTILIZAR E QUE
instalar uma tomada de rede dotada de fusíveis ou interruptor
ESTEJAM MONTADOS CORRETAMENTE. DURANTE AS FASES
automático; o terminal apropriado de terra deve ser ligado ao
DE ENFIAMENTO DO FIO NÃO VESTIR LUVAS DE PROTECÇÃO.
condutor de terra (amarelo-verde) da linha de alimentação. A tabela 1
- Abrir o vão do carretel.
(TAB.1) contém os valores recomendados em ampères dos fusíveis
- Posicionar a bobina de arame no carretel, mantendo a ponta do
retardados de linha escolhidos de acordo com a max. corrente
arame para cima; certificar-se que a ponta de puxar do carretel
nominal distribuída pela máquina de solda, e à tensão nominal de
esteja corretamente alojada no furo previsto (1a).
alimentação.
- Liberar o/os contra-rolo/s de pressão e afastá-lo/s do/s rolo/s
inferior/es (2a).
- Para as operações de troca tensão (somente para versão
- Verificar que o/s rodízio/s de alimentação sejam/a apropriados/o
trifásica) acessar a parte interna da máquina de solda,
ao fio utilizado (2b).
removendo o painel e preparar o quadro de bornes de troca de
- Liberar a ponta do arame, cortar a sua extremidade deformada
tensão de maneira que haja correspondência entre a ligação
com um corte preciso e sem rebarba; virar a bobina em sentido
indicada na placa de sinalização apropriada e a tensão de rede
anti-horário e colocar a ponta do fio no guia de arame da entrada
disponível.
empurrando-o 50-100mm no guia de arame da conexão da tocha
Fig. F
(2c).
Remontar cuidadosamente o painel utilizando os parafusos
- Reposicionar o/o contra-rolo/os regulando sua pressão a um
apropriados.
valor intermediário, verificar que o arame esteja posicionado
ATENÇÃO! A máquina de solda é preparada na fábrica com a
corretamente na cavidade do rolo inferior (3).
tensão mais elevada da série disponível, por exemplo:
- Frear ligeiramente o carretel agindo no parafuso de regulação
U 400V <= Tensão de preparação na fábrica.
1
apropriado colocado no centro do próprio carretel (1b).
- Tirar o bico e o tubo de contato (4a).
ATENÇÃO! A falta de observação das regras acima citadas
- Inserir o plugue na tomada de alimentação, ligar a máquina de
torna ineficiente o sistema de segurança previsto pelo
solda, apertar o botão da tocha ou o botão de tração do arame no
fabricante (classe I) com conseqüentes graves riscos para as
painel de comandos (se presente) e esperar que a ponta do
pessoas (p.ex. choque elétrico) e para as coisas (p.ex. incêndio).
arame percorrendo toda a luva guia de arame saia de 10-15cm
LIGAÇÕES DO CIRCUITO DE SOLDAGEM
pela parte dianteira da tocha, soltar o botão.
ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS SEGUINTES
ATENÇÃO! Durante estas operações o arame está sob
LIGAÇÕES VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA ESTEJA
DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
tensão elétrica e é submetido a força mecânica; portanto pode
A Tabela 1 (TAB. 1) contém os valores recomendados para os cabos
causar, se não forem adotadas as precauções adequadas,
2
de soldagem (em mm ) de acordo com a corrente máxima distribuída
perigos de choque elétrico, feridas e disparar arcos elétricos:
pela máquina de solda.
- Não direcionar o bocal da tocha contra partes do corpo.
- Não aproximar a tocha ao cilindro.
Ligação ao cilindro de gás (se utilizada)
- Garrafa de gás carregável no plano de apoio da garrafa da
- Remontar o tubo de contato e o bico na tocha (4b).
máquina de soldar: max 20 kg.
- Verificar que a tração do arame seja regular; calibrar a pressão
- Aparafusar o redutor de pressão à válvula do cilindro de gás
dos rolos e a travação do carretel nos valores mínimos possíveis
intercalando a redução apropriada fornecida como acessório,
verificando que o arame não escorregue na cavidade e que no
quando for utilizado gás Argônio ou mistura Argônio/CO .
momento da parada do avanço não se afrouxem as espirais de
2
arame devido à inércia excessiva da bobina.
- Ligar o tubo de entrada do gás ao redutor e apertar a braçadeira
- Cortar a extremidade de arame que sai pelo bico a 10-15mm.
fornecida.
- Fechar o vão carrete.
- Afrouxar o aro de regulação do redutor de pressão antes de abrir
a válvula do cilindro.
6.SOLDAGEM: DESCRIÇÃO DO PROCEDIMENTO
- Ligar o cabo de retorno à peça a ser soldada.
Ligação do cabo de retorno da corrente de soldagemDeve ser
- Verificar a polaridade (FLUX).
ligado à peça a soldar ou à bancada metálica onde está apoiada, o
- Se se estiver usando o fio eléctrodo cheio, abrir e regular o fluxo
mais próximo possível da junta que está sendo executada.
de gás de protecção por meio do redutor de pressão.
NOTA: Lembrar-se ao final do trabalho de fechar o gás de
Ligação da tocha (somente para versões com junção EURO)
protecção.
Engatar a tocha no conector dedicado à mesma apertando
- Ligar a máquina de soldar e regular a corrente de solda com o
manualmente a fundo o aro de bloqueio. Prepará-la para o primeiro
comutador ou o comutador rotativo (onde existir).
carregamento do arame, desmontando o bico e o tubo de contato,
Fig. I
para facilitar a saída.
- Para iniciar a soldadura premer o botão tocha.
- 19 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 20 ru pag 37 si pag 54 i pag 05 dk pag 23 h pag 40 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 56 ro pag 43 lt pag 59 f pag 08 sf pag 26 pl pag 45 ee pag 62 d pag 11 n pag 28 cz pag 48 lv pag 64 e pag 14 s pag 31 sk pag 51 bg pag 67 p pag 17 gr pag 34 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 2
- Instruction manual 3
- _______________ gb _____________ 3
- Manuale istruzione 5
- _______________ i ______________ 5
- Manuel d instructions 8
- _______________ f ______________ 8
- _______________ d ______________ 11
- Mm platz frei bleiben 13
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 13
- _______________ e ______________ 14
- Manual de instruções 17
- _______________ p ______________ 17
- Brukerveiledning 28
- ______________ n ______________ 28
- Bruksanvisning 31
- _______________ s ______________ 31
- ______________ gr ______________ 34
- Εγχειριδιο χρησησ 34
- ______________ ru ______________ 37
- Руководство пользователя 37
- Használati utasítás 40
- _______________ h _____________ 40
- Manual de instrucţiuni 43
- ______________ ro ______________ 43
- Instrukcja obsługi 45
- ______________ pl ______________ 45
- Návod k použití 48
- ______________ cz ______________ 48
- Návod na použitie 51
- ______________ sk ______________ 51
- ______________ si ______________ 54
- Priručnik za upotrebu 56
- ____________ hr scg ___________ 56
- Instrukcijų knygelė 59
- ______________ lt _____________ 59
- Kasutusjuhend 62
- ______________ ee _____________ 62
- Rokasgrāmata 64
- ______________ lv _____________ 64
- ______________ bg _____________ 67
- Dati tecnici torcia technical data torch 71
- En 60974 1 71
- Fuse t a 71
- I 115a 72
- I ³ 140a 72
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 77
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 80
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 80
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 80
- Emc 2004 108 ec amdt 80
- En 60974 1 amdt 80
- En 60974 10 amdt 80
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 80
- Lvd 2006 95 ec amdt 80
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 80
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 80
- Standard 80
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 80
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 14 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 11 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 9 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 7 Инструкция по эксплуатации