Espa Vigila100 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/20] 313793

Espa Vigila100 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/20] 313793
E Como protección suplementaria de las sacudidas
eléctricas letales, instale un interruptor diferencial
de elevada sensibilidad (30 mA).
GB Install a high sensitivity differential switch as
supplementary protection to prevent mortal
electric shocks (30 mA).
D Als zusätzlicher Schutz gegen die tödlichen
Stromschläge ist ein hochsensibler
Differentialschalter (30 mA).
F Comme protection supplémentaire contre les
décharges électriques mortelles, installer un
interrupteur différentiel à haute sensibilité (30 mA).
I Quale protezione supplementare dalla scosse
elettriche letali installate un interruttore
differenziale ad alta sensibilità (30 mA).
P Como protecção suplementar dos choques
eléctricos letais, instalem um interruptor
diferencial de elevada sensibilidade (30 mA).
NL Als extra veiligheid tegen elektrische schokken
adviseren wij u een bijzonder gevoelige
aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen.
S Såsom extra skydd mot elstötar bör en
differentialströmbrytare med hög
känslighet (30 mA) installeras.
N Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør
det installeres en differensialstrømbryter med høy
følsomhet (30 mA).
DK Som ekstra beskyttelse mod stømstød bør en
differentialstrømafbryder med høj følsomhed
(30 mA) installeres.
SF Lisäsuojaksi sähköiskuja vastaan suositellaan
asennettavaksi sähkösyöttöön vikavirtakytkin,
jonka herkkyys on suuri (30 mA).
GR Y_i ¡/f/lm´ke¡fd /lkmo_m`f_ _/´kofn
e_i_od´kl¡n dh¡golk/hdjf¡n /l¡/¡f i_
¡ag_o_mod¡o¡ ¡i_ bf_klfgk´ bf_gk/od pd´ hd´ n
¡p_ fmedmf_n (30 µI).
3a
3a
3b
3b
E Efectúe la toma a tierra de la bomba.
GB Connect pump earthing.
D Pumpe ausreichend erden!
F Effectuer la mise à la terre de la pompe.
I Eseguite la messa a terra della pompa.
P Efectuem a ligação à terra da bomba.
NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp.
S Pumpen skall anslutas till jord.
N Pumpen skal koples til en jordet strømforsyning.
DK Pumpen skall tilsluttes til jord.
SF Pumppu on maadoitettava.
GR N _ioh´f_ /l´¡/¡/f i_ a¡fte¡´f.
4
E Utilice la bomba en el campo de prestaciones
indicado en la placa.
GB Use pump observing standard performance limits.
D Verwenden Sie die Pumpe für die auf dem
Leistungsschild angeführten Anwendungen!
F Utiliser la pompe en respectant les limites de
performances indiquées sur la plaque.
I Utilizzate la pompa nel suo campo di prestazioni
riportato in targa.
P Utilizem a bomba no seu campo de actividade
referido na placa de classificação.
NL Gebruik de pomp alleen voor het op het
typeplaatje aangeduide gebruiksgebied.
S Använd pumpen endast i prestandaintervallet
enligt märkskylten.
N Bruk pumpen bare innenfor ytelsesintervallet som
fremgår av merkeskiltet.
DK Anvend kun pumpen indenfor
præstationsintervallet i hendhold til typeskiltet.
SF Käytä pumppua vain arvokilven tiedoista
ilmenevissä olosuhteissa.
GR ]ldmfµk/kf¡´fo¡ odi _ioh´f_ ¡io ´kn okp /¡b´fkp
¡/fb´k¡ti /kp _i_al_` ¡o_f kodi /fi_gfb_.
4
H. max. 333 min. 111
Q. max. 333 min. 111
5
E Atención a los líquidos y ambientes peligrosos.
GB Beware of líquids and hazardous environments.
D Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in
gefährlichen Umgebungen aufstellen.
F Attention aux liquides et aux milieux dangereux.
I Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi.
P Attenção aos líquidos e ambientes perigosos.
NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten.
S Se upp för farliga vätskor och miljöer.
N Se opp for farlige væsker og miljøer.
DK Pas på farlige væsker og miljøer.
SF Älä pumppaa kemikaaleja äläkä käytä pumppua
vaarallisessa ympäristössä.älta vaarallisia nesteitä
ja ympäristöjä.
GR Wlkmkr´d pal´_ g_f ¡/fgfibpik /¡lf`´_hhki.


Содержание

Похожие устройства

E Como protección suplementaria de las saaddas eléctricas letales instale un interruptor dferencial de elevada sena bd dad 30 mA GB Insta a high sensitivity dfferential switch as supplementary protection to prevent mortal electric shocks 30 mA D Ais zu sata diet Sdiutz gegen de tõdchen Stromsdilage st ein hochsensbler Dfferential schd ter 30 mA F Comme protection supplémentaire contre les dédiarges olee taques mor tel es ins taler un nteriupteur dfférentiel à haute senstiité 30 mA I Quale protezione supplemental dalla scosse etettridie letal instálate un interruttore dfferenziate ad alta sensibitã 30 mA P Como protecção suplementar dos dioses eléctricos letais instalem um interruptor dferencial de elevada sensfciidade 30 mA NL Ais extra veiir ieid tegen elektnsche schokken S Sàsom extra skydd mot el statar ber en dffer enfiais tròmbrytare med hõg kãnsfcfiet 30 mA instai eras N Som en ekstra beskyttelse mot elektnske stot bot det instai eres en dfter enseal str ombryter med hoy folsomhet 30 mA DK Som ekstra beskyttelse mod stomstod bor en dfferenfiafetromafbryder med hoj folsomhed 30 mA installer es SF Lisãsuojaksi sãhkdskuja vastaan suositelaan asennettavíksi sãhkõsyõttõõn vkavrtakytkn jonka herkkyys on suuri 30 mA GR Sav EmitpoóllEiq npocnarna aró TI Ç OavaniqnpEÇ rçkEKrpoitkqÇiEÇ itpEJKi va EyKaTaon ETE Eva ÔiaqnpiKÓ ÕiaKam uqiq ç Eva lolhjoicç 30 pA E Efectúe la toma a tierra de la bomba NL Zorg voor een deu efcjke aardng van de pomp GB Connect pump earthing S Pumpen skal andutas til jord D Pumpe ausreichend erden N Pumpen skal koples ti en jordet stromforsyning F Effectuer la mise à la terre de la pompe DK Pumpen skal tiduttes til jord I Eseguite la messa a terra delà pompa SF Pumppu on maadoitettava P Efectuem a Sgaçâo à terra da bomba GR II a T ia rrpsEEm va YEUOOE I E Utiice la bomba en el campo de prestadones indcado en la plaça NL Gebruk de pomp aleen voor het op het GB Use purrp observng standard performance limits S Använd pumpen endast enígt markskytten D Verwenden Sie de Pumpe für de auf dem Leistungssdiid angeführten Anwendingen N Brtk pumpen bare nnenfor fremgàr av merkeskiltet F Utirser la pompe en respectant les imites de performances indicées sur la plaqje DK Anvend kun pumpen indentar I Utiizzate la pompa nel suo campo d prestazioni riportato in targa SF P Utìizem a bomba no seu campo de aefividade refendo na placa de classificação GR E Atención a los laidos y ambientes peligrosos S Se upp for fatiga vãtskor och mijõer GB Beivare of lipids and hazardous environments typeplaatje aangedjide gebruksgebied i prestandaintervalet ytelsesntervalet som præstationsintervalet i hendiold til typeskiltet Kàytà pumppua vain arvokiven fieddsta imenevissã olosuhteissa XpqomorcotE aE njvavrk utEVTÔç TOU JIEÔ LOU cnÔ E ov itou ovaypàqÆTai OT V itivaxiÔa N Se opp for tätige væsker og mijoer D Pumpen vor Hüsa eiten sdiutzen und nicht in gefàhrichen Umgebungen aufstelen DK Pas pà farlge væsker og mijoer F Attention aux iquides et aux miieux dangereux SF Alá pumppaa kemikaaleja ãlãkã kãytã pumppua I Attenzione ai iquid ed ambienti pericolosi P Attençào aos lívidos e ambientes perigosos NL Pas op met vioeistoffen en gevaadjke ruimten ESPA adviser en wj u een b zonder gevoelige aardeksdiakelaar 30 mA aan te brengen vaaralksessa ympãristõssã ãlta vaaralisia nesteità ja ympãristõjã GR 11 poooxt OE vyp Kai OE EJtlKlVÖUVOitf ptßcüJov

Скачать