Clatronic KA 3442 — használati útmutató kávéfőzőhöz: lépésről lépésre [27/38]
![Clatronic KA 3442 [27/38] Tisztítás](/views2/1376049/page27/bg1b.png)
27
Minden más használat nem rendeltetésszerű, és károsodást
vagy személyi sérülést eredményezhet.
A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő
károkért.
A kezelőelemek áttekintése
1 Állandó lter
2 Víztartály
3 Vízkifolyó
4 MAX jelzés 1 csészéhez (120 ml)
5 A víztartály fedele
6 MAX jelzés 2 csészéhez (240 ml)
7 Szűrőtartó
8 Tápkábel csatlakozóval
9 I/O – Be/ki kapcsoló beépített tápellátás jelzőlámpával
10 Csészetartó (kivehető)
11 Csésze
A készülék használatba vétele
1. Ha csomagolásvagy szállításbiztonsági elemek lennének a
készülékben, vegye ki őket belőle!
2. Nedves ruhával dörgölje le az összes alkatrészt! Ezzel
eltávolítja a port, amely a szállítás során rárakódhatott.
3. Ezután fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrésze-
ket!
4. Öblítse el az állandó ltert és a czészéket egy tiszta vizet
tartalmazó edényben.
MEGJEGYZÉS:
Az első kávéfőzés előtt 2-3-szor futtasson keresztül tiszta
vizet a készüléken, hogy megtisztítsa!
Elektromos csatlakozás
MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva! A kapcsoló
„O”-n álljon.
Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt,
földelt, konnektorba! A vonatkozó adatokat a készülék típuscím-
kéjén olvashatja.
Üzemeltetés
MEGJEGYZÉS:
• 1 csésze vagy 2 csésze kávét főzhet.
• 2 csésze főzésekor javasoljuk, hogy azokat egyszerre
főzze le és ne egymás után, mert az első csészében levő
kávé sokkal erősebb lehet, mint a másodikban.
1. Tessék kinyítni a víztartály fedöjét.
2. Töltsön hideg vizet a víztartályba.
VIGYÁZAT:
Ne töltse túl a tartályt! Ne töltse a maximális vízmennyi-
ség jelzése fölé.
3. Tolja el oldalra a vízkifolyót, hogy kivehesse a ltert. Húzza
ki az állandó ltert. Egy csészéhez legfeljebb 6 g / 2 csé-
széhez max. 12 g őrölt kávét tegyen az állandó szűrőbe.
Ha több kávét használ, túlfolyás veszélye állhat fenn. Ismét
helyezze vissza az állandó ltert. Tolja a kiöntőt ismét a
lter fölé.
4. Tegye a csészé(ke)t a csészetartóra, és zárja le a víztartály
fedelét. Ha csak 1 csészét főz, ügyeljen arra, hogy azt
pontosan a főzőfej alá helyezze.
5. Állítsa a kapcsolót „I” helyzetbe! Elkezdődik a felfőzési
folyamat. A főzés után elveheti a csészé(ke)t.
MEGJEGYZÉS:
• Az üzemelést jelző lámpa világít.
• A főzés időtartama kb. 3 perc.
6. Kapcsolja ki a készüléket! Az ellenőrző lámpa kialszik.
FIGYELMEZTETÉS:
Kapcsolja ki a készüléket, ha azonnal másik csésze
kávét szeretne főzni. Hagyja kihűlni, amíg nyitva van a
víztartály, hogy elkerülje a víz betöltésekor, hogy kispric-
celjen a forró víz.
Vizkőmentesítés
Ha lényegesen megnő az elkészítési idő, vízkőtlenítésre van
szükség.
• Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható
citromsav alapú vízkőmentesítő szert használjon!
• Úgy adagolja, ahogy a csomagoláson vagy a kísérő
lapon olvasható! Legfeljebb a 2 csészének megfelelő
vízmennyiságet használja!
• Tegye a csészéket vagy egy más megfelelő edényt (kb.
250 ml-est) a csészetartóra.
FIGYELMEZTETÉS:
• Ezután forraljon fel 3-4-szer friss vizet, hogy kiöblítse a
vízkőoldószer visszamaradó részeit.
• Ne használjon hozzá őrölt kávét!
• Ezt a vizet nem szabad elfogyasztani.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a
konnektorból, és várjon, amíg le nem hűl készülék!
• Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést
vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
Содержание
- Ka 3442 p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Kaffeeautomat p.1
- Русский p.2
- Tartalom p.2
- Spis treści p.2
- Sommaire p.2
- Nederlands p.2
- Magyarul p.2
- Język polski p.2
- Italiano p.2
- Inhoud p.2
- Inhalt p.2
- Indice p.2
- Français p.2
- Español p.2
- Содержание p.2
- English p.2
- Deutsch p.2
- Contents p.2
- Зміст p.2
- Ykpaïhcbka p.2
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Symbole in dieser bedienungsanleitung p.4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.4
- Bedienungsanleitung p.4
- Allgemeine sicherheitshinweise p.4
- Übersicht der bedienelemente p.5
- Inbetriebnahme des gerätes p.5
- Entkalken p.5
- Elektrischer anschluss p.5
- Betrieb p.5
- Garantie p.6
- Technische daten p.6
- Reinigung p.6
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.6
- Entsorgung p.7
- Symbolen in deze bedieningshandleiding p.8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p.8
- Gebruiksaanwijzing p.8
- Gebruik p.8
- Algemene veiligheidsinstructies p.8
- Reiniging p.9
- Overzicht van de bedieningselementen p.9
- Ontkalken p.9
- Ingebruikname van het apparaat p.9
- Elektrische aansluiting p.9
- Bediening p.9
- Technische gegevens p.10
- Verwijdering p.10
- Utilisation prévue p.11
- Symboles de ce mode d emploi p.11
- Mode d emploi p.11
- Informations spéciales de sécurité pour cet appareil p.11
- Conseils généraux de sécurité p.11
- Mise en service de l appareil p.12
- Liste des différents éléments de commande p.12
- Fonctionnement p.12
- Détartrer p.12
- Branchement électrique p.12
- Nettoyage p.13
- Elimination p.13
- Données techniques p.13
- Instrucciones de servicio p.14
- Indicaciones generales de seguridad p.14
- Uso para el que está destinado p.14
- Símbolos en este manual de instrucciones p.14
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato p.14
- Puesta en servicio del aparato p.15
- Limpieza p.15
- Indicación de los elementos de manejo p.15
- Funcionamiento p.15
- Descalcificación p.15
- Conexión eléctrica p.15
- Eliminación p.16
- Datos técnicos p.16
- Uso previsto p.17
- Simboli per questo manuale di istruzioni per l uso p.17
- Norme di sicurezza generali p.17
- Istruzioni per l uso p.17
- Avvertenze specifiche per quest apparecchio p.17
- Rimozione del calcare p.18
- Messa in funzione dell apparecchio p.18
- Funzionamento p.18
- Elementi di comando p.18
- Collegamento elettrico p.18
- Smaltimento p.19
- Pulizia p.19
- Dati tecnici p.19
- Symbols in these instructions for use p.20
- Special safety instructions for this device p.20
- Intended use p.20
- Instruction manual p.20
- General safety instructions p.20
- Electrical connection p.21
- Descaling p.21
- Cleaning p.21
- Overview of the components p.21
- Operation p.21
- Initial operation of the device p.21
- Technical data p.22
- Disposal p.22
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.23
- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi p.23
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.23
- Instrukcja obsługi p.23
- Uruchomienie urządzenia p.24
- Przegląd elementów obsługi p.24
- Podłączenie elektryczne p.24
- Odkamienianie p.24
- Eksploatacja p.24
- Czyszczenie p.24
- Usuwanie p.25
- Ogólne warunki gwarancji p.25
- Dane techniczne p.25
- Általános biztonsági rendszabályok p.26
- Rendeltetésszerű használat p.26
- Használati utasítás p.26
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.26
- A használati útmutatóban található szimbólumok p.26
- Üzemeltetés p.27
- Vizkőmentesítés p.27
- Tisztítás p.27
- Elektromos csatlakozás p.27
- A készülék használatba vétele p.27
- A kezelőelemek áttekintése p.27
- Selejtezés p.28
- Műszaki adatok p.28
- Спеціальні правила безпеки для застосування електроприладу p.29
- Символи в цій інструкції з експлуатації p.29
- Загальні вказівки щодо безпеки p.29
- Використання за призначенням p.29
- Інструкція з експлуатації p.29
- Огляд елементів управління p.30
- Електричне підключення p.30
- Експлуатація p.30
- Видалення вапняного нальоту p.30
- Ввід приладу в експлуатацію p.30
- Технічні параметри p.31
- Очищення приладу p.31
- Символы применяемые в данном руководстве пользователя p.32
- Руководство по эксплуатации p.32
- Общие указания по технике безопасности p.32
- Назначение p.32
- Специальные инструкции по безопасности при пользовании этим устройством p.32
- Электрическое подключение p.33
- Удаление накипи p.33
- Расположение элементов p.33
- Первое использование устройства p.33
- Использование p.33
- Чистка p.34
- Технические данные p.34
- Stand 11 11 p.38
- Ka 3442 p.38
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card гарантійний талон karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка p.38
- Garantie karte p.38
Похожие устройства
-
Clatronic KA 3555sРуководство по эксплуатации -
Clatronic KA 3642Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3459 TИнструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3422Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3385Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3330Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3302Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3244Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3213Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3186Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3139Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 2953Инструкция по эксплуатации
Fedezze fel a kávéfőző használatának részleteit, beleértve a víztartály és a szűrő kezelését. Használati tippek és karbantartási tanácsok a tökéletes kávéért.