Clatronic RK 3458 [23/48] Avanti la prima messa in funzione
![Clatronic RK 3458 [23/48] Avanti la prima messa in funzione](/views2/1376114/page23/bg17.png)
23
Non è previsto l’uso da parte di ospiti in alberghi, motel e altre
strutture residenziali.
Può essere utilizzato solo nel modo descritto in questo manuale
d’istruzione. L’apparecchio non può essere utilizzato per scopi
commerciali.
Qualsiasi altro uso è considerato non corretto e può determina-
re danni al materiale e anche lesioni a persone.
Il produttore non si assume la responsabilità di danni che
derivano dall’uso improprio del dispositivo.
Volume di consegna
Custodia
Vassoio di raccolta (amovibile)
Uscita vapore nel coperchio (amovibile)
Pentola per il riso
Inserto vapore
Cavo di alimentazione
Misurino
Cucchiaio
Avvertenze per l‘uso
ATTENZIONE:
L’apparecchio non si presta per la preparazione di riso al
latte. Il latte potrebbe fuoriuscire o attaccarsi bruciando.
Coperchio
Premere il tasto nell’impugnatura del coperchio per aprire il
dispositivo.
Vassoio di raccolta
Il vassoio di raccolta è situato al di sotto della chiusura del co-
perchio. La condensa si accumula quando si apre il coperchio.
Misurino
Il misurino (CUP) serve, insieme all’indicatore di livello dell’ac-
qua nella pentola per il riso, per stabilire la quantità di riso e
acqua.
Se si desidera cuocere p.e. 6 CUP, versare 6 misurini pieni di
riso nella pentola per il riso e poi riempirla di acqua no alla
corrispettiva (CUP) tacca, p.e. 6.
Quantità di riso
• Con questo apparecchio si può cuocere no ad un massi-
mo di 1,3 kg di riso (peso del riso crudo). A tal ne servono
3 litri di acqua. A seconda del tipo di riso, si ottengono
3,3 kg ca. di riso cotto con un tempo di cottura più o meno
di 45 minuti.
• La quantità minima di riso da cuocere è di 280 g (2 CUPs),
che, a seconda del tipo di riso, dà 550 g ca. di riso cotto.
• Se non si ha il misurino a portata di mano, applicare il
rapporto risoacqua 1 : 2 (1 parte di riso : 2 parti di acqua).
Interruttore ON/OFF
La spia luminosa POWER è accece.
• Quando l’interruttore ON / OFF è in posizione ON, il dispo-
sitivo è in funzione.
• Il dispositivo è spento quando è in posizione OFF.
L’indicatore luminoso di controllo POWER si spegne.
Interruttore per il funzionamento
• Quando l’interruttore di funzione è verso l’alto, il dispositivo
resterà in condizione operativa “tenere caldo”. La spia
luminosa WARM si accende.
• Con l’interruttore per il funzionamento potete commutare
sul funzionamento “cuocere”. Questo è possibile solo se
la pentola per il riso è inserita correttamente e quindi il
contatto di commutazione (al centro della piastra di cottura)
è stato chiuso. La spia luminosa COOK è accesa.
Tempo di cottura
• Quando l’acqua nella pentola per il riso è evaporata
completamente, l’apparecchio passa automaticamente alla
posizione “tenere caldo” e termina dunque il procedimento
di cottura. La spia luminosa WARM è accesa.
Terminare il funzionamento
Osservare la seguente sequenza:
1. Controllare se la spia luminosa WARM è accesa. Premere
il tasto funzione verso l’alto, se possibile.
2. Impostare l’interruttore di alimentazione in posizione OFF.
L'indicatore luminosa di controllo POWER si spegne.
3. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
Porta cucchiaio
Al lato dell’alloggiamento è presente una staffa. È possibile
appendervi il cucchiaio per riso.
Avanti la prima messa in funzione
• Rimuovere l’imballaggio.
• Controllare la fornitura.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio come descritto in
“Pulizia”.
Messa in funzione
• Controllare che l’interruttore ON / OFF sia in posizione
OFF e che l’interruttore di funzione sia impostato su “tenere
caldo”.
• Inserire dapprima la spina del collegamento con l’apparec-
chio.
Allacciamento alla rete elettrica
• Prima di inlare la spina nella presa, esaminare se la ten-
sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella
dell’apparecchio.
I relativi dati sono riportati sull’etichetta di identicazione.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Reiskocher 1
- Rk 3458 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Bedienungsanleitung 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 3
- Anwendungshinweise 4
- Lieferumfang 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Benutzung des gerätes 5
- Inbetriebnahme 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Reinigung und pflege 6
- Technische daten 6
- Entsorgung 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Beoogd gebruik 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsinstructies 8
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Ingebruikname 9
- Leveringsomvang 9
- Vóór het eerste gebruik 9
- Bediening van het apparaat 10
- Reiniging en onderhoud 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 11
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 12
- Conseils généraux de sécurité 12
- Mode d emploi 12
- Avant la première utilisation 13
- Pièces livrées 13
- Remarques d utilisation 13
- Usage prévu 13
- Mise en service 14
- Utilisation de l appareil 14
- Données techniques 15
- Nettoyage et entretien 15
- Elimination 16
- Finalidad de uso 17
- Indicaciones especiales de seguridad 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Instrucciones de servicio 17
- Antes del primer uso 18
- Contenido del suministro 18
- Notas de aplicación 18
- Puesta en operación 18
- Uso del equipo 19
- Datos técnicos 20
- Limpieza y mantenimiento 20
- Eliminación 21
- Avvertenze speciali per la sicurezza 22
- Istruzioni per l uso 22
- Norme di sicurezza generali 22
- Uso previsto 22
- Avanti la prima messa in funzione 23
- Avvertenze per l uso 23
- Messa in funzione 23
- Volume di consegna 23
- Utilizzo dell apparecchio 24
- Dati tecnici 25
- Pulizia e cura 25
- Smaltimento 25
- General safety instructions 26
- Intended use 26
- Operating instructions 26
- Special safety instructions 26
- Before initial use 27
- How to use 27
- Initial operation 27
- Scope of supply 27
- Using the unit 28
- Cleaning and maintenance 29
- Disposal 29
- Technical data 29
- Instrukcja obsługi 30
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 30
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Instrukcja obsługi 31
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 31
- Zestaw obejmuje 31
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 32
- Uruchomienie 32
- Użytkowanie urządzenia 32
- Czyszczenie i pielęgnacja 33
- Dane techniczne 33
- Ogólne warunki gwarancji 34
- Usuwanie 34
- Használati utasítás 35
- Rendeltetésszerű használat 35
- Speciális biztonsági rendszabályok 35
- Általános biztonsági rendszabályok 35
- A szállítás alkotórészei 36
- Az első használatbavétel előtt 36
- Használati útmutatók 36
- Üzembehelyezés 36
- A készülék használata 37
- Hulladékkezelés 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Інструкції з експлуатації 39
- Використання за призначенням 39
- Загальні вказівки щодо безпеки 39
- Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу 39
- Інструкція з використання приладу 40
- Ввід в експлуатацію 40
- Об єм поставки 40
- Перед першим включенням 40
- Використання приладу 41
- Очищення і догляд 42
- Технічні параметри 42
- Общие указания по технике безопасности 43
- Руководство по эксплуатации 43
- Специальные указания по технике безопасности 43
- Комплектация 44
- Предполагаемое применение 44
- Указания по эксплуатации 44
- Перед первым включением 45
- Подготовка к работе 45
- Эксплуатация порядок работы 45
- Чистка и уход за изделием 46
- Технические данные 47
Похожие устройства
- Clatronic RK 3567 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic RK 3566 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 766 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 759 H Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 756 E Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3116 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3273 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3275 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HA 3277 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3169 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ST-WA 3170 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ST 3171 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DCM 3683 Dog Form Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PO 3681 Инструкция по эксплуатации
- Carrier COMFORT ZONE II Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-250 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-400 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-500 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-750 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-900 35 Инструкция по эксплуатации