GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/108] 320673
![GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/108] 320673](/views2/1382116/page18/bg12.png)
18
• Das Werkstück auf einer festen Oberäche montieren und
gegen Verschieben mit Klammern oder einem Schraubstock
sichern. Ein solches Spannen des Werkstücks ist sicherer als das
Festhalten des Werkstücks in der Hand.
• Vor dem Ablegen des Elektrowerkzeugs bis zum Stillstand des
Kreissägeblattes abwarten. Das Kreissägeblatt kann einklemmen
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrogerät führen.
SICHERHEITSREGEL BEIM BETRIEB EINES LASERGERÄTES
In der Konstruktion der Kreissäge wurde ein Lasergerät der Klasse 2
mit der maximalen Leistung von < 1 mW bei der Strahlungswellen-
länge von λ = 650 nm verwendet. Dieses Lasergerät ist nicht für Ihr
Sehvermögen schädlich. Man darf aber nicht direkt in der Richtung
der Strahlungsquelle schauen (Gefahr durch momentane Blindheit).
WARNUNG. Nicht direkt ins Laserlichts schauen. Es ist gefährlich.
Beachten Sie folgende Sicherheitsregel.
• Das Lasergerät soll gemäß den Hinweisen des Herstellers
gebraucht werden.
• Niemals – gewollt oder ungewollt – das Bündel des Laserlichts
auf Menschen, Tiere oder Objekt richten, das kein zu bearbeitetes
Objekt ist.
• Nicht zulassen, dass das Bündel des Laserlichts zufälligerweise
in die Augen von beistehenden Personen oder Tieren für länger
als 0,25 s gerichtet wird, z.B. beim Richten des Laserlichtbündels
mittels Spiegel.
• Stets überprüfen, dass das Laserlicht auf das Material gerichtet ist,
auf dem es keine reflektierenden Flächen gibt.
• Glänzendes Stahlblech (oder andere Stoffe mit der das Licht
reflektierenden Oberfläche) lässt die Verwendung des laserlichtes
nicht zu, denn es könnte zu einer gefährlichen Lichtreflexion
kommen, die auf den Bediener, Dritte oder Tiere gerichtet ist.
• Die Lasereinheit gegen keinen anderen Gerätetyp austauschen.
Alle Instandsetzungen durch den Hersteller oder eine autorisierte
Fachkraft ausführen lassen.
LASERLICHT, LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN
LASERGERÄT DER 2. KLASSE
Wellenlänge: 650 nm; Leistung: < 1 mW
EN 60825-1:2014
ANMERKUNG: Durch die Einstellungen, die von den in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Einstellungen abweichen,
besteht das Risiko der Laserbestrahlung!
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt.
Obwohl eine sichere Konstruktion, Sicherheitseinrichtungen und
zusätzliche Schutzeinrichtungen eingesetzt werden, besteht stets
das Restrisiko einer Verletzung.
Die Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen:
1
5
2
6
34
78
910
1. Die Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen
Warnhinweise und Sicherheitshinweise beachten.
2. Das Gerät mit der Isolierung der zweiten Klasse.
3. Persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille, Gehörschutz,
Staubschutzmaske) tragen.
4. Die Versorgungsleitung vor allen Wartungs- und
Reparaturarbeiten abtrennen.
5. Das Gerät vor Regen schützen.
6. Das Gerät von Kindern fernhalten.
7. Keine Extremitäten den Schneideelementen nähern!
8. Rückschlaggefahr.
9. Achtung: das Risiko von Handverletzungen und des
Fingerabschneidens.
10. Achtung: Laserstrahlung.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Die Kreissäge ist ein manuell betriebenes Elektrowerkzeug
mit der II. Isolierklasse. Das Gerät wird mit einem einphasigen
Kommutatormotor betrieben. Dieses Elektrowerkzeug wird
breit zum Schneiden von Holzelementen sowie Holzwerkstoffen
verwendet. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden
von Brennholz. Sämtliche Versuche, die Gehrungssäge zu
anderen Zwecken als angegeben zu verwenden, gelten als der
bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes. Verwenden Sie die
Kreissäge nur mit geeigneten Schneidescheiben, mit Verzahnung
mit einer Hartmetallschicht. Die Kreissäge ist geeignet für die
Ausführung von leichten Werkstattarbeiten und allen Arbeiten, die
Zuhause selbst durchgeführt werden (Heimwerker).
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs
ist nicht zugelassen.
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente
des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.
1. Staubabsaugstutzen
2. Obere Abdeckung
3. Kontrolllampe für anliegende Spannung
4. Hebel der unteren Abdeckung
5. Verriegelungsregler für Fußeinstellungen
6. Regler der parallelen Führungsverriegelung
7. Anzeige der Schnittlinie 45°
8. Anzeige der Schnittlinie 0°
9. Gestell
10. Schneidescheibe
11. Flanschunterlage
12. Befestigungsschraube für Schneidescheibe
13. Untere Abdeckung
14. Vorderer Handgriff
15. Hauptschalter
16. Taste für Schalterverriegelung
17. Haupthaltegriff
18. Verriegelungshebel für Schnitttiefe
19. Taste der Spindelarretierung
21. Laserschalter
22. Laser
23. Parallele Führung
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten.
BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN GRAPHISCHEN ZEICHEN
ACHTUNG
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Parallele Führung - 1 St.
2. Sechskantschlüssel - 1 St.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g493 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g493 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g493 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g493 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g493 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g493 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g493 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g493 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g493 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g493 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g493 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g493 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g493 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g493 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g493 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g493 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g493 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g493 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g493 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g493 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации