GRAPHITE 58G493 [83/108] Korišćenje i održavanje
![GRAPHITE 58G493 [83/108] Korišćenje i održavanje](/views2/1382116/page83/bg53.png)
83
• Za rad s testerom potrebno je koristiti isključivo ploče za sečenje
sa određenim spoljnim prečnikom i prečnikom otvora koji se
nalazi na ploči za sečenje.
• Materijal koji se seče treba da bude potpuno i pravilno nepokretan.
• Na širi deo postolja testere treba stavljati one delove materijala
koji nisu odsečeni.
Ukoliko dimenzije materijala nisu velike, materijal je potrebno
pričvrstiti uz pomoć stolarskih stega. Ukoliko postolje testere ne
prelazi preko materijala koji se obrađuje, već je podignuta, postoji
opasnost od pojave trzanja.
Odgovarajuće pričvršćivanje materijala koji se seče i čvrsto
držanje testere, osiguravaju punu kontrolu rada elektrouređajem,
što omogućava izbegavanje opasnosti povređivanja tela.
Zabranjeno je vršiti probe pridržavanja rukom manjih delova
materijala.
SEČENJE POD UGLOM
• Otpustiti ručicu blokade podešavanja postolja (5) (slika D).
• Podesiti postolje (9) na željeni ugao (od 0
0
do 45
0
) koristeći skalu.
• Pričvrstiti ručicu blokade podešavanja postolja (5).
Treba zapamtiti da prilikom sečenja pod uglom dolazi do veće
opasnosti od pojave trzaja (veća mogućnost zaglavljivanja ploče
za sečenje), i zbog toga toga treba obratiti pažnju da postolje
testere prileže celom površinom na materijal koji se obrađuje.
Sečenje vršiti laganim kretanjem.
SEČENJE PREKO USECANJA U MATERIJAL
Pre pristupanja regulaciji, isključiti testeru iz struje.
• Postaviti željenu dubinu sečenja koja odgovara debljini sečenog
materijala.
• Nagnuti testeru tako da prednja ivica postolja (9) testere bude
naslonjena na materijal predviđen za sečenje, a marker od 0
0
za
sečenje pod pravim uglom treba da stoji na liniji predviđenog
sečenja.
• Nakon postavljanja testere na mesto gde će se vršiti sečenje
potrebno je podići donju zaštitu (13) uz pomoć ručice donje
zaštite (4) (ploča za sečenje testere treba da je iznad materijala).
• Pokrenuti elektrouređaj i sačekati da ploča za sečenje dostigne
punu brzinu obrtaja.
• Postepeno spuštati testeru uglavljujući ploču za sečenje u
materijal (za vreme tog pokreta prednja ivica postolja testere
potrebno je da dodiruje površinu materijala).
• Kada ploča za sečenje otpočne da seče treba otpustiti donju
zaštitu.
• Kada postolje testere celom svojom površinom osloni se na
materijal, sečenje treba nastaviti, povlačeći testeru napred.
• Zabranjeno je povlačiti testeru sa pločom za sečenje koja se obrće,
kada postoji opasnost od pojave trzanja unazad.
• Sečenje završiti na način suprotan od njegovog otpočinjanja,
obrćući testeru oko linije gde se dodiruje prednja ivica postolja
testere sa materijalom koji se obrađuje.
• Dozvoliti da se, nakon isključivanja testere, njena ploča za
sečenje potpuno zaustavi, pre nego što se elektrouređaj izvadi iz
materijala.
• Ukoliko postoji takva potreba, obradu uglova potrebno je izvršiti
pomoću testere bez sečiva ili ručnom testerom.
SEČENJE ILI ODSECANJE VEĆIH DELOVA MATERIJALA
Za vreme sečenja većih ploča materijala ili dasaka, potrebno
je odgovarajuće ih podupreti, u cilju izbegavanja eventualnog
trzanja ploče za sečenje (pojava trzanja), slučaja zaglavljivanja
ploče za sečenje u rez materijala.
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanja bilo kakvim operacijama vezanim za instalaciju,
podešavanje, popravku ili upotrebu, potrebno je izvaditi utikač
strujnog kabla iz strujne utičnice.
ODRŽAVANJE I ČUVANJE
• Preporučuje se čišćenje uređaja neposredno nakon svake
upotrebe.
• Za čišćenje ne treba koristiti vodu ili druge tečnosti.
• Uređaj treba čistiti uz pomoć četke ili produvati kompresovanim
vazduhom niskog pritiska.
• Ne koristiti sredstva za čišćenje niti rastvarače jer oni mogu
oštetiti delove napravljenje od plastičnih masa.
• Redovno treba čistiti ventilacione otvore na kućištu motora
kako ne bi došlo do pregrevanja uređaja. Zabranjeno je čistiti
ventilacione otvore stavljajući u njih oštre predmete poput
odvijača ili tome slično.
• U slučaju oštećenja strujnog kabla, potrebno je odmah ga
zameniti novim sa istim parametrima. Tu operaciju treba poveriti
kvalifikovanoj osobi ili odneti uređaj u servis.
• U slučaju pojave prekomernog varničenja na motoru savetuje
se provera stanja ugljenih četki motora, koju treba da obavi
kvalifikovana osoba.
• Za vreme normalnog korišćenja ploča za sečenje posle izvesnog
vreme postaje tupa. Znak otupljenja ploče jeste prestanak
povećanja pritiska prilikom prevlačenja testere prilikom sečenja.
• Ukoliko se utvrdi oštećenje ploče sa sečenje, potrebno je odmah
je promeniti.
• Ploča za sečenje treba uvek da bude oštra.
• Uređaj uvek treba čuvati na suvom mestu, nedostupnom za decu.
PROMENA PLOČE ZA SEČENJE
• Uz pomoć dobijenog okastog ključa i specijalnog ključa, odvrnuti
navrtnje koji pričvršćuju ploču za sečenje (12) okrećući u levu
stranu.
• Kako bi se izbeglo obrtanje vretena testere u vreme odvrtanja
pričvrsnih šrafova ploče za sečenje, potrebno je blokirati vreteno
tasterom za blokadu vretena (19) (slika E).
• Demontirati spoljnu podlogu prstena (11).
• Uz pomoć ručice donje zaptite (4) pomeriti donju zaštitu (13) tako
da se što više sakrije u gornju zaštitu (2) (u tom trenutku treba
proveriti stanje i funkcionisanje opruge donje zaštite).
• Izbaciti ploču za sečenje (10) preko zareza na postolju testere (9).
• Postaviti novu ploču za sečenje u položaj u kojem će biti najlakše
postaviti zube ploče za sečenje i na njoj postavljene strelice sa
pravcem koji je prikazan i na gornjoj zaštiti.
• Ubaciti ploču za sečenje preko zareza na postolju testere i
montirati je na vreteno, tako da leži na površini unutrašnjeg
prstena i da je centralno postavljena na njegovom udubljenju.
• Montirati spoljašnju podlogu za prsten (11) i pričvrstiti šraf ploče
za sečenje (12
) okrećući u desno.
Potrebno je obratiti pažnju da se ploča za sečenje montira sa
zubima postavljenim u pravilan pravac. Pravac obrtanja vretena
elektrouređaja pokazuje strelica na kućištu testere.
Potrebno je obratiti pažnju na način hvatanja ploče za sečenje.
Treba koristiti zaštitne rukavice kako bi se zaštitile ruke od
kontakta sa oštrim zbuima ploče za sečenje.
PROMENA UGLJENIH ČETKI
Iskorišćene (kraće od 5 mm), spaljene ili napukle ugljene četke
motora treba odmah zameniti. Uvek se istovremeno menjaju obe
četke.
Operaciju promene ugljenih četki treba poveriti isključivo
kvalikovanoj osobi, koristeći originalne delove.
Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g493 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions circular saw 58g493 12
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g493 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g493 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g493 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g493 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища 32
- A munka előkészítése 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g493 37
- Pregătie pentu lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protejarea mediului 42
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g493 42
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g493 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia 51
- Technické parametre 51
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g493 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g493 56
- Varovanje okolja 56
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga ir 60
- Techniniai duomenys 60
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g493 61
- Īpašie drošības noteikumi 61
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g493 65
- Eriohutusjuhised 65
- Vides aizsardzība 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Keskkonnakaitse 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g493 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g493 75
- Защита на околната среда 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Rukovanje i održavanje 78
- Tehnički parametri 79
- Zaštita okoliša 79
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g493 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Korišćenje i održavanje 83
- Tehničke karakteristike 84
- Zaštita sredine 84
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g493 85
- Λειτουργια ρυθμισεισ 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 89
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Normas de seguridad detalladas 90
- Traducción del manual original sierra circular 58g493 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo configuración 93
- Parametros técnicos 94
- Uso y configuración 94
- Norme particolari di sicurezza 95
- Protección medioambiental 95
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g493 95
- Funzionamento regolazione 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Parametri tecnici 99
- Utilizzo e manutenzione 99
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 100
- Protezione dell ambiente 100
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g493 100
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 104
- Technische parameters 104
- Milieubescherming ce 105
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации