Chicago Pneumatic CP6300 RSR [10/13] Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser
![Chicago Pneumatic CP6300 RSR [10/13] Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser](/views2/1382479/page10/bga.png)
For at reducere risikoen for personskade skal enhver,
der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder,
skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj,
læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde
udføres.
Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der giver et sikkert og effektivt
arbejdsmiljø. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er
DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade. Alle
mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt at fremhæve nogle af
de vigtigste.
SIKKERHEDSINSTRUKSER
SIKKERHEDSINSTRUKSER
Krav til luftforsyning
1. Tilfør værktøjet 6,2 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil stærkt reducere
værktøjets levetid.
2. Redskabet tilsluttes til luftforsyningen vha. rør, slanger og fittings i de
størrelser, der er angivet på side 12.
Smøring
1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr. minut. Kan
tryluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget trykluftmotorolie en gang
dagligt.
2. Check koblingsolien en gang månedligt.
Drift
Denne slagnøgle er udstyret med en regulator, der muliggør justering af
udgangseffekten. Drej regulatorknoppen mod venstre for maksimal effekt, og
mod højre for at reducere effekten.
Støj- og vibrationsdeklaration*
Lydtryksniveau 95 dB(A) i henhold til Pneurop PN8NTC1.2. For
lydstyrkeniveauet tillægges 10 dB(A).
2
Vibrationsniveau 4,3 m/s , i henhold til ISO 8662-7.er.
Vedligeholdelse
1. Adskil og inspicér trykluftmotor og slagkobling hver tredje (3) måned, hvis
værktøjet benyttes dagligt. Udskift slidte og beskadigede dele.
2. Reservedele med stor slitage er understeget i reservedelslisten.
3. For at undgå for megen dødtid anbefales de følgende vedligeholdelsessæt:
C157304 tune-up-sæt, C157305 reparationssæt.
*De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er
ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret. Værdier målt på det individuelle
arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier. Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den
risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde, individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet er
anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget
ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den
faktiskearbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen
kontrol over.
Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklærer
under eneansvar, at produktet, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med kravene i
Kommissionens direktiv af juni 1989 vedrørende harmoniserring af medlemslandenes love om
maskinsikkerhed (89/392/EØF).
Maskinbetegnelse CP-6300-RSR Luftnøgle
Maskintype Trykluftværktøj til montering af bolte og møtrikker med gevind - Ingen anden
brug er tilladt.
Serienr Værktøj med nr. 99134A og højere
Tekniske specifikationer
10 mm (3/8") standard indstiksfirkant
Lufttryk 6,2 bar (90 psi)
Momentområde 49-207 Nm (36-153 ft/lb)
Maks. moment ved 6,2 bar (90 psi) 244 Nm (180 ft.-lb.)
Hastinghed u/belastjing 6800 omdr/min.
Luftforbrug 12 kubikfod/min. (5,7 l/s)
Anvendte harmoniserings standarder TC255
Anvendte internationale standarder ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Udsteders navn og stilling W.A. LeNeveu, Vice President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Udsteders underskrift
Sted og dato for udstedelse Rock Hill, SC 29730 USA, mai 1999
CP-6300-RSR
CP-6300-RSR Luftn gleø
Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres fri for fejl i
materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende for produkter, der er købt nye
fra CP eller dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er naturligvis ikke gældende for produkter, der er
blevet mishandlet, misbrugt, modificeret eller repareret af andre end CP eller dets autoriserede
servicerepræsentanter. Hvis et CP-produkt findes defekt i materiale eller udførelse inden for et år efter
købsdatoen, returneres det til et CP-fabriksservicecenter eller et autoriseret servicecenter for CP-værktøj,
med forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt Deres navn og adresse, behørig kvittering for købsdato
og en kort beskrivelse af defekten. CP vil efter eget skøn reparere eller ombytte defekte produkter uden
beregning. Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale
garantiperiode. CP’s eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til
reparation eller ombytning af det defekte produkt. (Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle
andre garantier eller betingelser, udtrykte og underforståede, inklusive enhver garanti eller
betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for
hændelige, følge- eller specielle skader, eller enhver anden skade, omkostning eller udgift, såvel
direkte som indirekte, udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående.)
absorberer slagkraft og kan brække. Brug dybe patroner, når dette er muligt.
! Lad aldrig værktøjet køre ud i luften. Det kan køre for hurtigt og forårsage, at tilbehøret
slynges af værktøjet.
! Over- eller undertilspændte møtrikker og bolte kan forårsage alvorlig tilskadekomst, idet
disse kan gå itu eller løsnes og falde af. Løsgjorte dele kan være som projektiler.
Samlinger, der kræver tilspænding til et bestemt drejningsmoment, skal kontrolleres
efter med et drejningsmomentmeter.
Bemærk: “Klik”-type momentnøgler giver ikke tilstrækkelig sikring mod mulig fare
forårsaget af overtilspænding.
Faremoment: På Arbejdspladsen
! En hovedårsag til alvorlig og livsfarlig personkade er glidning, snublen og fald. Vær
opmærksom på slanger, der er efterladt på gulvet.
! Høje lydniveauer kan forårsage permanent tab af hørelse. Brug høreværn som
foreskrevet af arbejdsgiver eller OSHA-regulativer (se 29 CFR part 1910).
! Hold altid kroppen i balance og en god fodstøtte.
! Hav altid fuld kontrol over gasreguleringen. Bliv ikke fanget mellem værktøjet og
materialet.
! Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og udsættelse for vibrationer kan være
skadeligt for hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren eller smerter,
eller huden bliver hvid, stoppes værktøjet med det samme, og lægehjælp søges.
! Undgå inhalering af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan
være skadelige for dit helbred. Brug et udsugningsanlæg og bruge beskyttende
respirationsudstyr, når du arbejder med materialer, der frembringer luftbårne partikler.
! Gå frem med forsigtighed i ukendte omgivelser. Vær opmærksom på mulige
faremomenter, der kan opstå som følge af arbejdets udførelse. Dette værktøj er ikke
isoleret til kontakt med elektriske strømkilder.
! En del støv, som frembringes ved pudsning, savning, slibning, boring og andre
byggeaktiviteter indeholder kemikalier, hvorom delstaten Californien ved, at de
forårsager kræft, fødselsmisdannelser og anden reproduktiv skade. Nogle eksempler på
sådanne kemikalier er:
- Bly fra blyholdig maling
- Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter
- Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi.
Din risiko ved udsættelse for disse stoffer varierer, afhængigt af hvor ofte du udfører
denne slags arbejde. For at mindske din udsættelse for disse kemikalier kan du gøre
følgende: Arbejd i et godt ventileret område og bruge godkendt sikkerhedsudstyr såsom
en respirator, der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske partikler.
Yderligere Forholdsregler
! Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres.
! Værktøjet anbefales ikke til anvendelse i eksplosionsfarlig luft.
! Brugere og vedligeholdspersonel skal være fysisk i stand til at håndtere værktøjets
størrelse, vægt og kraft.
! På værktøj, der anvender tap- og O-ringsholdere, skal O-ringen benyttes til at holde
holdertappen forsvarligt fast.
Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed:
! Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening.
! Det amerikanske arbejdsministerium (US Department of Labor [OSHA]); www.osha.gov;
Council of the European Communitieseurope.osha.eu.int
! Sikkerhedsregulativer for transportabelt trykluftværktøj (“Safety Code For Portable Air
Tools” [B186.1]), der kan fås hos: www.ansi.org
! Sikkerhedskrav til ikke-elektriske håndmaskiner (“Safety Requirement For Hand-Held
Non-Electric Power Tools”), der kan fås fra: European Committee for Standardization,
www.cenorm.be
Faremoment: Trykluft og Tilslutning
! Luft under tryk kan forårsage alvorlig personskade.
! Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet, når det ikke
benyttes, og der skiftes tilbehør og foretages reparation.
! Ret aldrig luftstrømmen direkte mod dig selv eller andre.
! Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter beskadigede og
løse slanger og fittings.
! Brug aldrig snapkoblinger på værktøjet. Se instruktionerne vedr. korrekt montering.
! Når der benyttes universaltvistkoblinger, skal der monteres låsepinde.
! Lufttrykket må aldrig overstige 6,2 bar (90 psi), eller som angivet på værktøjets
informationsplade.
Faremoment: Bevægelige Dele
! Hold afstand til roterende drev.
! Bær ikke smykker eller løs beklædning.
! Man kan blive kvalt, hvis halstørklæder ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør.
! Man kan blive skalperet, hvis hår ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør.
! Undgå direkte kontakt med tilbehør under og efter benyttelse. Handsker vil reducere
risikoen for at blive skåret eller forbrændt.
! Brug kun korrekte tilbehørsholdere (se reservedelslisten). Brug dype patroner, når dette
er muligt
Faremoment: Udslyngede Genstande
! Brug altid slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse under eller nær arbejde, reparation eller
vedligeholdelse af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på værktøjet.
! Sørg for, at alle andre i området bærer slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse.
! Selv små udslyngede genstande kan skade øjne og forårsage blindhed.
! Brug aldrig patroner til håndværktøj. Brug kun patroner til slagværktøj, der er i god
stand.
! Patroner i ringe stand og patroner til håndværktøj, anvendt i slagværktøj, kan splintres.
! Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere
Содержание
- Additional safety topics 1
- Air supply and connection hazards 1
- Cp 6300 rsr 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Impact wrench 1
- Model a c157303 rev d 1
- Projectile hazards 1
- Workplace hazards 1
- Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas 2
- Conservar entregar al usuario 2
- Cp 6300 rsr 2
- Firma del expedidor lugar y fecha de expedición rock hill sc 29730 ee uu mayo de 1999 2
- Garantía limitada los productos de chicago pneumatic tool company cp están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de cp o de sus representantes autorizados es evidente que esta garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a cp o sus representantes de servicios autorizados si un producto cp presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica cp o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas cp con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto cp reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos esta garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos 2
- Instrucciones de seguridad adicionales 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Nombre de la herramienta aprietatuercas neumático cp 6300 rsr tipo de máquina herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados no se permite ningún otro uso nº de serie herramientas con número de serie 99134a o superiores datos técnicos espiga cuadrada de impulsión de 10 mm presión de aire de 6 3 kg cm² 6 2 bares amplitud de torsión de 49 a 207 nm torsión máxima de 244 nm velocidad sin carga 6800 rpm consumo de aire 12 cfm 5 7 l s normativa comunitaria aplicada tc255 normativa nacional aplicada iso 8662 7 pneurop pn8ntc1 nombre y cargo del expedidor w a leneveu vice presidente chicago pneumatic tool company 2
- Nosotros chicago pneumatic tool company 1800 overview drive rock hill sc 29730 ee uu declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del consejo referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros 89 392 cee 2
- Para obtener información de seguridad adicional consulte 2
- Peligro de proyección 2
- Peligro en el lugar de trabajo 2
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 2
- Peligro por enredos 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Consignes de sécurité supplémentaires 3
- Cp 6300 rsr 3
- Entretien 3
- Fonctionnement 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de projection 3
- Risques liés aux machines 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Visseuse pneumatique cp 6300 rsr 3
- Altre norme di sicurezza 4
- Avvitatore pneumatico ad impulsi cp 6300 rsr 4
- Come evitare il rischio di rimanere impiglati 4
- Cp 6300 rsr 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare 4
- Pericoli dovuti ai frammenti 4
- Pericoli dovuti alla connessione e all alimentazione ad aria compressa 4
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- Cp 6300 rsr 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Tryckluftsnyckel cp 6300 rsr 5
- Underhåll 5
- Ytterligare säkerhetsfrågor 5
- Beachten sie zusätzlich folgende sicherheitshinweise 6
- Cp 6300 rsr 6
- Cp 6300 rsr schlagschrauber 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren durch absplitternde teile 6
- Gefahren durch verfangen hängenbleiben u ä 6
- Luftzufuhr und gefahren durch falschen anschluß 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Zusätzliche sicherheitshinweise 6
- Chave pneumática cp 6300 rsr 7
- Cp 6300 rsr 7
- Declaração de ruído e vibração 7
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 7
- Instruções de segurança instruções de segurança 7
- Lubrificação 7
- Manutenção 7
- Operação 7
- Outros cuidados de segurança 7
- Para mais informações sobre segurança consulte 7
- Requisitos para o fornecimento de ar 7
- Riscos de enredamento 7
- Riscos de projeção 7
- Riscos no local de trabalho 7
- Cp 6300 rsr 8
- Cp 6300 rsr trykkluftsn kel øk 8
- Ekstra sikkerhetsemner 8
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 8
- Farer forbundet med innvikling 8
- Farer forbundet med prosjektiler 8
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 8
- Farer på arbeidsplassen 8
- Krav til lufttilførsel 8
- Norsk norwegian 8
- Opplysninger om støy og vibrasjon 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Smøring 8
- Vedlikehold 8
- Bediening 9
- Cp 6300 rsr 9
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Onderhoud 9
- Overige veiligheidsaspecten 9
- Persluchtaansluiting 9
- Pneumatische moersleutel cp 6300 rsr 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Smering 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Verklaring m b t geluid en trillingen 9
- Cp 6300 rsr 10
- Cp 6300 rsr luftn gle ø 10
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Yderligere forholdsregler 10
- Cp 6300 rsr 11
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Muita turvaohjeita 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Paineilmakierrin cp 6300 rsr 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- 2 12mm 12
- 8 10mm 12
- 8 10mm 3 8 10mm 12
- Air supply diagram 12
- Australia 12
- Brasil 12
- Deutschland 12
- Filter 12
- For detailed information about chicago pneumatic air tools and equipment contact 12
- France 12
- Headquarters location 12
- Impact wrench cp 6300 rsr 12
- Industrial construction 12
- Lubricator 12
- Mexico 12
- Regulator 12
- South africa 12
- United kingdom 12
- United states 12
- Cp 6300 rsr 13
- Impact wrench 13
- Index no 13
- No req d 13
- Part no description 13
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Схема
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по безопасности