Chicago Pneumatic CP6300 RSR [5/13] Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar
![Chicago Pneumatic CP6300 RSR [5/13] Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar](/views2/1382479/page5/bg5.png)
För att minska risken för skador måste alla som
använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar
tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och
förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter
utförs.
Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör ditt arbete säkert och
effektivt. Den viktigaste säkerhetsdetaljen är DU själv. Skötsel och gott omdöme är
det bästa skyddet mot skador. Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här, men
vi har försökt att understryka några av de viktigaste.
SÄKERHETSANVISNINGAR
SÄKERHETSANVISNINGAR
Tryckluftsfordringar
1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 bar (90 psi). Högre tryck
reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad.
2. Verktyget ansluts till lufttillförseln med användning av rör-, slang- och
kopplingsstorlekar som visas på sidan 12.
Smörjning
1. Använd smörjdon för luftledningar med olja av typ SAE nr 10, inställd på två (2)
droppar per minut. Om smörjdon för luftledningar inte kan användas ska
inloppet förses med luftmotorolja en gång per dag.
2. Kontrollera kopplingsoljan en gång i månaden.
Drift
Denna slagnyckel är utrustad med en regulator som möjliggör justering av
utgångseffekten. Vrid reglerknoppen motsols för maximal effekt, medsols för
att reducera effekten.
Buller- och vibrationsdeklaration*
Ljudtrycksnivå 95 dB(A) enligt Pneurop PN8NTC1.2. För ljudstyrka höj med 10
dB(A).
2
Vibrationsvärde 4,3 m/s , enligt ISO 8662-7.
Underhåll
1. Montera isär och kontrollera tryckluftsmotorn och slagkopplingen var tredje
(3:e) månad om verktyget används varje. Byt ut skadade och slitna delar.
2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan.
3. För att hålla spilltid till ett minimum rekommenderas följande servicesatser:
C157304 Finjusteringssats, C157305 Reparationssats
*De här fastställda värdena erhölls genom laboratorieprover i överensstämmelse med uppgivna standarder
och är ej lämpliga för riskutvärderingar. Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre
än de fastställda värdena. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare
är unik och beror på det sätt som användaren arbetar, arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion, såväl
som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga
för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen
för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats, över vilken vi ej har någon kontroll.
Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, försäkrar
på eget ansvar att den produkt som denna försäkran avser överensstämmer med fordringarna i
Kommissionens direktiv daterade juni 1989 och avseende närmande av medlemsstaternas lagar
för maskinutrustning (89/392/EEC).
Maskinbenämning Tryckluftsnyckel CP-6300-RSR
Maskintyp Motordrivet monteringsverktyg för gängade fästelement - Får icke användas för
annat bruk.
Serienr Verktyg med nr 99134A eller högre
Tekniska data
10 mm (3/8 tum) fyrkantshuvud, standard
Lufttryck 6,2 bar (90 psi)
Vridmomentsintervall 49-207 Nm
Max. vridmoment vid 6,2 bar (90 psi) 244 Nm
Hastighet utan belastning 6800 varv/min
Luftförbrukning 12 kv.fot/min (5,7 l/s)
Tillämpade harmoniserade standarder TC255
Tillämpade nationella standarder ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Utfärdarens namn och titel W.A. LeNeveu, Vice President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Utfärdarens underskriftt
Ort och datum för utfärdande Rock Hill, SC 29730 USA, maj 1999
Tryckluftsnyckel CP-6300-RSR
CP-6300-RSR
Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") produkter garanteras vara felfria
beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti gäller endast produkter
inköpta från CP eller dess auktoriserade åt erförsäljare. Denna garanti gäller givetvis inte produkt er som
har använtes på felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats av annan än CP eller dess
auktoriserade servicerepresentanter. Om en av CP:s produkter visar sig vara defekt med avseende på
material eller utförande inom ett år efter inköp ska den returneras till ett CP fabriksservicecentrum eller
auktoriserat servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. tillsammans med ert namn och adress, bevis
avseende inköpsdatum och en kort beskrivning av defekten. CP kommer enligt eget gottfinnande att
reparera eller byta ut defekta produkter utan kostnad. Reparationer och utbyten är garanterade såsom
beskrivs ovan för återstoden av den ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda
gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den defekta produkten. (Den
ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor, uttryckta eller
underförstådda, CP ska inte hållas ansvarig för oavsiktliga skador, följdskador eller speciella
skador, eller några andra skador, kostnader eller utgifter, utom kostnader eller utgifter för
reparation eller utbyte såsom angivits ovan.)
! Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt. Långa, fjädrande förlängningshandtag
och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar. Använd djupa sockelkopplingar
närhelst möjligt.
! Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift. Det kan gå för snabbt och tillbehöret
kan kastas av verktyget.
! Allvarlig skada kan resultera från fästen som har momentdragits för mycket eller för
litet eftersom de kan gå sönder, lossna och separera. Lösgjorda monteringar kan bli
projektiler. Monteringar som kräver ett specifikt vridmoment måste kontrolleras med
en momentvåg.
OBS: Så kallade ''knäppmomentnycklar'' kontrollerar inte eventuellt farliga
förhållanden som t.ex. alltför mycket momentdragning.
Arbetsplatsrisker
! Allvarliga kroppsskador och dödsfall orsakas ofta vid halkning, snavning eller fall. Se
upp för slangslingor på gång- eller arbetsytor.
! Hög ljudnivå kan orsaka permanent hörselnedsättning. Använd hörselskydd enligt din
arbetsgivares rekommendationer eller OSHA:s föreskrifter (se 29 CFR part 1910).
! Håll kroppen i balans och stå stadigt.
! Ha alltid kontroll över gasreglaget. Kom inte in emellan verktyget och arbetsstycket.
! Repetitiva arbetsrörelser, olämplig kroppshållning och vibrationer kan vara skadliga
för händer och armar. Om del av kroppen domnar, somnar, smärtar eller blir vit ska
användningen av verktyget avbrytas och läkares råd sökas.
! Undvik att inandas damm eller hantera skräp från arbetsförloppet som kan vara
skadligt för hälsan. Använd dammextraktionsapparat och andningsskydd när du
arbetar med material som producerar luftburna partiklar.
! Iaktta försiktighet i främmande omgivningar. Var uppmärksam på de risker som kan
uppstå genom ditt arbete. Detta verktyg är inte isolationsskyddat för kontakt med
elektriska spänningsskällor.
! En del damm som skapas av motorsandning, -sågning, -polering, -borrning och
andra konstruktionsaktiviteter innehåller kemikalier som i delstaten Kalifornien anses
orsaka cancer och medfödda defekter eller andra reproduktiva skador. Några
exempel på dessa kemikalier är:
- Bly från blybaserad målarfärg
- Kristallint silikattegel och cement och andra murverksprodukter
- Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi.
Den risk som du utsätts för varierar beroende på hur ofta du utför den här typen av
arbeten. Arbeta i väl ventilerade områden och arbeta med godkänd
säkerhetsutrustning, såsom ansiktsmasker mot damm som är gjorda speciellt för att
filtrera ut mikroskopiska partiklar, för att minska exponering till dessa kemikalier.
Ytterligare säkerhetsfrågor
! Detta verktyg och dess tillbehör får inte ändras.
! Det verktyg rekommenderas inte för användning i explosiv atmosfär.
! Användare och underhållspersonal måste vara fysiskt kapabla att handskas med
verktyget (med avseende på omfång, vikt och kraft).
! För verktyg, som utnyttjar fasthållningssystem med sprint och O-ringssockel, ska O-
ringen användas för att säkert hålla fast sockelsprinten.
För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras:
! Er arbetsgivare, fackförening och/eller yrkesförening.
! US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European
Communitieseurope.osha.eu.int
! “Safety Code For Portable Air Tools” (B186.1) finns tillgänglig hos www.ansi.com
! “Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools” finns tillgänglig hos
European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Risker förknippade med tryckluftsbehållare och -kopplingar
! Tryckluft kan orsaka allvarliga kroppsskador.
! Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från
tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation.
! Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra.
! Snärtande slangar kan orsaka allvarliga kroppsskador. Kontrollera alltid om slangar
eller kopplingar är skadade eller lösa.
! Använd inte snabbkopplingar på verktyg. Se anvisningarna för korrekt montering.
! Närhelst universalvridkopplingar används måste låssprintar installeras.
! Låt inte lufttrycket överstiga 6,2 bar (90 psi) eller det tryck som anges på verktygets
märkplåt.
Risker förknippade med rörliga delar
! Håll dig borta från roterande drev.
! Använd inte smycken eller löst sittande kläder.
! Låt inte plagg som sitter runt halsen komma nära verktyg och tillbehör, eftersom du
då kan strypas.
! Du kan skalperas om du inte håller håret borta från verktyg och tillbehör.
! Undvik direkt kontakt med tillbehör vid och efter användning. Handskar reducerar
risken för skär- och brännsår.
! Använd korrekt hållare för tillbehör (se reservdelsförteckningen). Använd djupa
sockelkopplingar närhelst mojligt.
Risker förknippade med kringkastande föremål
! Använd alltid slagtåliga ögon- och ansiktsskydd om du deltar i eller uppehåller dig i
närheten av verktyg som används, repareras eller underhålls eller verktygstillbehör
som byts ut.
! Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använder slagtåliga ögon- och
ansiktsskydd.
! Även små föremål, som kastas omkring, kan skada ögon och orsaka blindhet.
! Använd inte sockelkopplingar för handhållna nycklar. Använd endast
sockelkopplingar, som är i gott skick och avsedda för slagnycklar.
! Sockelkopplingar som inte är i gott skick eller som är avsedda för handhållna nycklar
och används med slagnycklar kan splittras.
Содержание
- Additional safety topics 1
- Air supply and connection hazards 1
- Cp 6300 rsr 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Impact wrench 1
- Model a c157303 rev d 1
- Projectile hazards 1
- Workplace hazards 1
- Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas 2
- Conservar entregar al usuario 2
- Cp 6300 rsr 2
- Firma del expedidor lugar y fecha de expedición rock hill sc 29730 ee uu mayo de 1999 2
- Garantía limitada los productos de chicago pneumatic tool company cp están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de cp o de sus representantes autorizados es evidente que esta garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a cp o sus representantes de servicios autorizados si un producto cp presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica cp o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas cp con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto cp reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos esta garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos 2
- Instrucciones de seguridad adicionales 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Nombre de la herramienta aprietatuercas neumático cp 6300 rsr tipo de máquina herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados no se permite ningún otro uso nº de serie herramientas con número de serie 99134a o superiores datos técnicos espiga cuadrada de impulsión de 10 mm presión de aire de 6 3 kg cm² 6 2 bares amplitud de torsión de 49 a 207 nm torsión máxima de 244 nm velocidad sin carga 6800 rpm consumo de aire 12 cfm 5 7 l s normativa comunitaria aplicada tc255 normativa nacional aplicada iso 8662 7 pneurop pn8ntc1 nombre y cargo del expedidor w a leneveu vice presidente chicago pneumatic tool company 2
- Nosotros chicago pneumatic tool company 1800 overview drive rock hill sc 29730 ee uu declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del consejo referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros 89 392 cee 2
- Para obtener información de seguridad adicional consulte 2
- Peligro de proyección 2
- Peligro en el lugar de trabajo 2
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 2
- Peligro por enredos 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Consignes de sécurité supplémentaires 3
- Cp 6300 rsr 3
- Entretien 3
- Fonctionnement 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de projection 3
- Risques liés aux machines 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Visseuse pneumatique cp 6300 rsr 3
- Altre norme di sicurezza 4
- Avvitatore pneumatico ad impulsi cp 6300 rsr 4
- Come evitare il rischio di rimanere impiglati 4
- Cp 6300 rsr 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare 4
- Pericoli dovuti ai frammenti 4
- Pericoli dovuti alla connessione e all alimentazione ad aria compressa 4
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- Cp 6300 rsr 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Tryckluftsnyckel cp 6300 rsr 5
- Underhåll 5
- Ytterligare säkerhetsfrågor 5
- Beachten sie zusätzlich folgende sicherheitshinweise 6
- Cp 6300 rsr 6
- Cp 6300 rsr schlagschrauber 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren durch absplitternde teile 6
- Gefahren durch verfangen hängenbleiben u ä 6
- Luftzufuhr und gefahren durch falschen anschluß 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Zusätzliche sicherheitshinweise 6
- Chave pneumática cp 6300 rsr 7
- Cp 6300 rsr 7
- Declaração de ruído e vibração 7
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 7
- Instruções de segurança instruções de segurança 7
- Lubrificação 7
- Manutenção 7
- Operação 7
- Outros cuidados de segurança 7
- Para mais informações sobre segurança consulte 7
- Requisitos para o fornecimento de ar 7
- Riscos de enredamento 7
- Riscos de projeção 7
- Riscos no local de trabalho 7
- Cp 6300 rsr 8
- Cp 6300 rsr trykkluftsn kel øk 8
- Ekstra sikkerhetsemner 8
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 8
- Farer forbundet med innvikling 8
- Farer forbundet med prosjektiler 8
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 8
- Farer på arbeidsplassen 8
- Krav til lufttilførsel 8
- Norsk norwegian 8
- Opplysninger om støy og vibrasjon 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Smøring 8
- Vedlikehold 8
- Bediening 9
- Cp 6300 rsr 9
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Onderhoud 9
- Overige veiligheidsaspecten 9
- Persluchtaansluiting 9
- Pneumatische moersleutel cp 6300 rsr 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Smering 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Verklaring m b t geluid en trillingen 9
- Cp 6300 rsr 10
- Cp 6300 rsr luftn gle ø 10
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Yderligere forholdsregler 10
- Cp 6300 rsr 11
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Muita turvaohjeita 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Paineilmakierrin cp 6300 rsr 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- 2 12mm 12
- 8 10mm 12
- 8 10mm 3 8 10mm 12
- Air supply diagram 12
- Australia 12
- Brasil 12
- Deutschland 12
- Filter 12
- For detailed information about chicago pneumatic air tools and equipment contact 12
- France 12
- Headquarters location 12
- Impact wrench cp 6300 rsr 12
- Industrial construction 12
- Lubricator 12
- Mexico 12
- Regulator 12
- South africa 12
- United kingdom 12
- United states 12
- Cp 6300 rsr 13
- Impact wrench 13
- Index no 13
- No req d 13
- Part no description 13
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Схема
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по безопасности