Chicago Pneumatic CP6300 RSR [3/13] Consignes de securite consignes de securite
![Chicago Pneumatic CP6300 RSR [3/13] Consignes de securite consignes de securite](/views2/1382479/page3/bg3.png)
Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif
que toute personne qui utilise, installe ou répare cet
outil, qui change des accessoires ou travaille à
proximité lise attentivement ces instructions au
préalable.
Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés
efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue
constituent la meilleure protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous
les accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les
plus importants.
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA,
déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive de
juin 1989 du Conseil des communautés (89/392/CEE) portant sur l'harmonisation des lois des pays
membres relatives à l'outillage.
Dénomination Visseuse Pneumatique CP-6300-RSR
Catégorie Outil électrique de montage pour attaches filetées - Aucune autre utilisation n'est
permise.
Numéro de série 99134A ou supérieur
Caractéristiques
Carré d'entraînement de 10 mm (0,375 pouce)
Pression d'air requise de 6,2 bars (90 psi)
Couple de torsion de 49 à 207 Nm
Couple maximum de 244 Nm à 6,2 bars
Vitesse de rotation à vide de 6800 RPM
Consommation d’air de 12 cfm (5,7 l/s)
Standard type appliqué TC255
Standard national appliqué ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Nom et titre de l'émetteur W.A. LeNeveu, Vice Président de Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature de l'émetteur
Lieu et date d'émission Rock Hill, SC 29730 USA, mai 1999
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6,2 bars (90 psi).
Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide.
2. Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau et les raccords dans
les dimensions indiquées à la page 12.
Lubrification
1. Utilisez un lubrificateur sur la conduite d'air réglé pour dispenser deux (2) gouttes
d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la
conduite d'air, ajoutez de l'huile de moteur dans l'unité d'admission une fois par
jour.
2. Contrôlez l'huile de l'embrayage tous les mois.
Fonctionnement
Cette visseuse à percussion est équipée d'un régulateur permettant d'ajuster la
vitesse de sortie. Tournez le bouton du régulateur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance et dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la réduire.
Niveaux de bruit et de vibrations*
Niveau de pression acoustique 95 dB (A) conformément à Pneurop PN8NTC1.2.
Pour la puissance acoustique ajouter 10 dB (A)
2
Vibrations 4,3 m/s , selon ISO 8662-7.
Entretien
1. Démontez et vérifiez le moteur pneumatique et l'embrayage de percussion tous
les trois mois si l'outil est utilisé quotidiennement. Changez les pièces usées ou
abîmées.
2. Les noms des pièces soumises à une forte usure sont soulignés dans la liste des
pièces.
3. Pour maintenir les temps d’arrêt au minimum, nous recommandons les kits de
service suivants: C157304 Kit de régulation, C157305 Kit de réparation
*Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être
utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux
valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition
physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps
d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au
lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui
échappent à notre contrôle.
Visseuse Pneumatique CP-6300-RSR
CP-6300-RSR
Limitation de garantie: Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool Company (”CP”) sont
garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date
d'achat. Ladite garant ie s'applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et
de ses revendeurs agréés. En sont exclus les produits soumis à un usage impropre ou abusif,
modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de
service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication,
renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé,
en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une br ve
description du défaut. Chicago Pneumatic remplacera ou réparera gratuitement, à sa discrétion, le
produit défectueux. Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les termes ci-
dessus pour le reste de la durée de la garantie d'origine. La responsabilité de Chicago Pneumatic et
vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du
produit mis en cause. (Toute autre garantie, implicite ou explicite est exclue. Chicago
Pneumatic ne peut en aucun cas tre tenu responsable des dommages accidentels, indirects
ou autres, ni des frais encourus l'exception du coût de la réparation ou du remplacement
dans les cas stipulés ci-dessus.)
è
ê
à
les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser. Si possible, utilisez des embases
larges.
! N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se
détacher de l'outil.
! Des blessures graves peuvent résulter d'un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de
fixation, car ceux-ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher. Les assemblages peuvent
constituer des projectiles lorsqu'ils ne sont plus fixés. Les assemblages nécessitant un couple
de serrage spécifique doivent être vérifiés avec un contrôleur de couple.
Remarque: les clés dynamométriques à cliquet ne permettent pas de vérifier l'existence d'un
couple de serrage excessif.
Risques sur le lieu de travail
! Les chutes peuvent être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Faites attention aux
tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail.
! Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive irréversible. Portez le modèle de
casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation OSHA en vigueur (voir
29 CFR part 1910).
! Pour travailler, prenez une position équilibrée et évitez toute surface glissante.
! Soyez maître de l'accélérateur à tout moment. Ne vous faites pas prendre entre l'outil et le
travail.
! Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations peuvent avoir
des effets nuisibles sur les membres supérieurs. En cas d'engourdissement, de fourmillement,
de douleur ou si la peau blanchit, arrêtez d'utiliser l'outil et consultez un médecin.
! Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des travaux; ces produits peuvent être
dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et portez un appareil
respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules
aéroportées.
! Prenez des précautions particulières lorsque vous vous trouvez dans un environnement non
familier. Soyez conscient des risques liés à votre activité. Evitez de mettre cet outil en contact
avec une source électrique car il n'est pas isolé.
! Certaines poussières générées par les activités de construction telles que ponçage, sciage,
meulage, perçage, etc., contiennent des substances chimiques qui, selon l'État de Californie,
sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies congénitales ou encore constituer des
dangers pour la reproduction. Exemples de tels produits chimiques:
- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de
maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle vous
effectuer ces travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans
un local bien aéré et portez un équipement de protection homologué tel que des masques
anti-poussières spécialement conçus pour arrêter les particules microscopiques.
Consignes de sécurité supplémentaires
! Ne modifiez en aucun cas l'outil ou les accessoires.
! Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont stockés des explosifs.
! Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être physiquement aptes à manier cet
outil tant au niveau du poids, de l'encombrement que de la puissance.
! Pour les outils utilisant le système de retenue à broche et la douille à joint torique, utiliser le
joint torique pour retenir fermement la broche de douille.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de
sécurité, veuillez consulter:
! Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale.
! Le ministère du travail des Etats-Unis (OSHA), www.osha.gov; Council of the European
Communitieseurope.osha.eu.int
! Le code de sécurité pour les outils pneumatiques portatifs “Safety Code For Portable Air
Tools” (B 186.1) disponible auprès de: www.ansi.org
! Les “Mesures De Sécurité Pour Appareils Portatifs Non Électriques” disponibles auprès du
Comité Européen de Normalisation, www.cenorm.be
Risques liés à l'air comprimé
! L'air comprimé peut provoquer des blessures graves.
! Avant de remplacer des accessoires ou d'effectuer une réparation, ou lorsque l'outil est
inutilisé, veillez à couper l'arrivée d'air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher de
l'alimentation principale.
! Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous ou une autre personne.
! Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues desserrées peuvent provoquer des
blessures graves s'ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.
! N'utilisez jamais d'attaches rapides sur l'outil. Reportez-vous aux instructions d'installation.
! Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin d'installer des goupilles de
sécurité.
! Ne dépassez pas une pression d'air maximum de 6,2 bars (90 psi) ou celle indiquée sur l'outil.
Risques liés aux machines
! Eloignez-vous de toute pièce en rotation.
! Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples.
! Ne portez rien autour du cou susceptible d'être entraîné dans la machine.
! Maintenez vos cheveux attachés.
! Evitez tout contact direct avec les accessoires pendant et après l'utilisation.
Portez des gants pour réduire les risques de coupures et de brûlures.
! N'utilisez que des fixations adéquates (voir liste de pièces détachées). Si possible, utilisez des
embases larges.
Risques de projection
! Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez près
de l'outil, si vous l'utilisez, le réparez, le révisez ou changez des accessoires.
! Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant à proximité de cette machine portent une
protection.
! Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer la cécité.
! N'utilisez pas d'embases traditionnelles. N'utilisez que des embases pour visseuses à
percussion de bonne qualité.
! L'utilisation d'embases en mauvais état ou d'embases traditionnelles avec des visseuses à
percussion peut être à l'origine de bris.
! Utilisez les agrafes les plus simples possible. Les barres d'extensions longues et souples et
Содержание
- Additional safety topics 1
- Air supply and connection hazards 1
- Cp 6300 rsr 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Impact wrench 1
- Model a c157303 rev d 1
- Projectile hazards 1
- Workplace hazards 1
- Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas 2
- Conservar entregar al usuario 2
- Cp 6300 rsr 2
- Firma del expedidor lugar y fecha de expedición rock hill sc 29730 ee uu mayo de 1999 2
- Garantía limitada los productos de chicago pneumatic tool company cp están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de cp o de sus representantes autorizados es evidente que esta garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a cp o sus representantes de servicios autorizados si un producto cp presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica cp o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas cp con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto cp reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos esta garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos 2
- Instrucciones de seguridad adicionales 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Nombre de la herramienta aprietatuercas neumático cp 6300 rsr tipo de máquina herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados no se permite ningún otro uso nº de serie herramientas con número de serie 99134a o superiores datos técnicos espiga cuadrada de impulsión de 10 mm presión de aire de 6 3 kg cm² 6 2 bares amplitud de torsión de 49 a 207 nm torsión máxima de 244 nm velocidad sin carga 6800 rpm consumo de aire 12 cfm 5 7 l s normativa comunitaria aplicada tc255 normativa nacional aplicada iso 8662 7 pneurop pn8ntc1 nombre y cargo del expedidor w a leneveu vice presidente chicago pneumatic tool company 2
- Nosotros chicago pneumatic tool company 1800 overview drive rock hill sc 29730 ee uu declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del consejo referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros 89 392 cee 2
- Para obtener información de seguridad adicional consulte 2
- Peligro de proyección 2
- Peligro en el lugar de trabajo 2
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 2
- Peligro por enredos 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Consignes de sécurité supplémentaires 3
- Cp 6300 rsr 3
- Entretien 3
- Fonctionnement 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de projection 3
- Risques liés aux machines 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Visseuse pneumatique cp 6300 rsr 3
- Altre norme di sicurezza 4
- Avvitatore pneumatico ad impulsi cp 6300 rsr 4
- Come evitare il rischio di rimanere impiglati 4
- Cp 6300 rsr 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare 4
- Pericoli dovuti ai frammenti 4
- Pericoli dovuti alla connessione e all alimentazione ad aria compressa 4
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- Cp 6300 rsr 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Tryckluftsnyckel cp 6300 rsr 5
- Underhåll 5
- Ytterligare säkerhetsfrågor 5
- Beachten sie zusätzlich folgende sicherheitshinweise 6
- Cp 6300 rsr 6
- Cp 6300 rsr schlagschrauber 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren durch absplitternde teile 6
- Gefahren durch verfangen hängenbleiben u ä 6
- Luftzufuhr und gefahren durch falschen anschluß 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Zusätzliche sicherheitshinweise 6
- Chave pneumática cp 6300 rsr 7
- Cp 6300 rsr 7
- Declaração de ruído e vibração 7
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 7
- Instruções de segurança instruções de segurança 7
- Lubrificação 7
- Manutenção 7
- Operação 7
- Outros cuidados de segurança 7
- Para mais informações sobre segurança consulte 7
- Requisitos para o fornecimento de ar 7
- Riscos de enredamento 7
- Riscos de projeção 7
- Riscos no local de trabalho 7
- Cp 6300 rsr 8
- Cp 6300 rsr trykkluftsn kel øk 8
- Ekstra sikkerhetsemner 8
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 8
- Farer forbundet med innvikling 8
- Farer forbundet med prosjektiler 8
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 8
- Farer på arbeidsplassen 8
- Krav til lufttilførsel 8
- Norsk norwegian 8
- Opplysninger om støy og vibrasjon 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Smøring 8
- Vedlikehold 8
- Bediening 9
- Cp 6300 rsr 9
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Onderhoud 9
- Overige veiligheidsaspecten 9
- Persluchtaansluiting 9
- Pneumatische moersleutel cp 6300 rsr 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Smering 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Verklaring m b t geluid en trillingen 9
- Cp 6300 rsr 10
- Cp 6300 rsr luftn gle ø 10
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Yderligere forholdsregler 10
- Cp 6300 rsr 11
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Muita turvaohjeita 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Paineilmakierrin cp 6300 rsr 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- 2 12mm 12
- 8 10mm 12
- 8 10mm 3 8 10mm 12
- Air supply diagram 12
- Australia 12
- Brasil 12
- Deutschland 12
- Filter 12
- For detailed information about chicago pneumatic air tools and equipment contact 12
- France 12
- Headquarters location 12
- Impact wrench cp 6300 rsr 12
- Industrial construction 12
- Lubricator 12
- Mexico 12
- Regulator 12
- South africa 12
- United kingdom 12
- United states 12
- Cp 6300 rsr 13
- Impact wrench 13
- Index no 13
- No req d 13
- Part no description 13
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Схема
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по безопасности