Chicago Pneumatic CP6300 RSR [7/13] Instruções de segurança instruções de segurança
![Chicago Pneumatic CP6300 RSR [7/13] Instruções de segurança instruções de segurança](/views2/1382479/page7/bg7.png)
No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as
pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão,
trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta,
devem ler e compreender estas instruções antes de executar
qualquer trabalho acima referido.
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de
forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para
esta ou qualquer outra ferramenta. Os seus cuidados e bom senso são a melhor
protecção contra ferimentos. Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser
cobertos, mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CP-6300-RSR
Requisitos para o fornecimento de ar
1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro.
As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.
2. Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação que
se adapte aos tamanhos mostrados da página 12.
Lubrificação
1. Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para duas (2) gotas
por minuto. Se não puder usar um lubrificador de tubo de ar, introduza uma vez
por dia óleo de motor pneumático no orifício de admissão.
2. Inspecione o óleo da embraiagem uma vez por mês.
Operação
Esta chave de impacto está equipada com um regulador que permite o
ajustamento da força do impacto. Girar o regulador no sentido anti-horário para
aumentar a potência e no sentido horário para a reduzir.
Declaração de Ruído e Vibração*
Nível de pressão acústica 95 dB(A) de conformidade com Pneurop PN8NTC1.2.
Para potência acústica, some 10 dB(A).
2
Valor de vibração 4,3 m/s , pelo ISO 8662-7.
Manutenção
1. Desmontar e inspecionar o motor pneumático e o mecanismo de impacto todos
os três (3) meses no caso de a ferramenta ser usada diariamente. Substituir
peças danificadas ou gastas.
2. As peças sujeitas a maior desgaste encontrasse sublinhadas na lista de peças.
3. Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits de serviço são
recomendados: C157304 Conjunto De Afinação, C157305 Conjunto De
Reparação
*Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se
destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser
maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são
específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como
do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar
pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela
avaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle.
Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EUA,
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaração está
relacionada, está em conformidade com os requisitos da Diretiva do Conselho de Junho de 1989
sobre a aproximação das leis referentes a máquinas dos Estados membros (89/392/CEE).
Nome Da Máquina Chave Pneumática CP-6300-RSR
Tipo De Máquina Ferramenta elétrica para montagem de prendedores de rosca - Nenhum
outro uso é permitido.
Nº De Série Ferramentas com o Nº 99134A ou superior
Dados Técnicos
Encaixe quadrado standard 3/8" (10 mm)
Pressão do ar 90 psi (6,2 bar)
Amplitude do torque 36-153 ft.-lb. (49-207 Nm)
Torque máximo @ 90 psi (6,2 bar) 180 ft.-lb. (244 Nm)
Velocidade livre 6800 RPM
Consumo de ar 12 cfm (5,7 l/s)
Normas harmonizadas aplicadas TC255
Normas nacionais aplicadas ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Nome e posição do responsável W.A. LeNeveu, Vice President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Assinatura do responsável
Local e data de emissão Rock Hill, SC 29730 EUA, Maio 1999
Chave Pneumática CP-6300-RSR
Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") estão garantidos contra
defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da data da aquisição. Esta garantia abrange apenas
Produtos comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados. Esta Garantia não se
aplica, obviamente, a produtos que tenham sido maltratados, utilizados indevidamente, modificados ou
reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados. Caso se
comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a
aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado
para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu nome, morada, prova
adequada da data de aquisição e breve descrição do defeito. CP reserva-se o direito de reparar ou
substituir gratuitamente os Produtos defeituosos. As reparações ou substituições encontram-se
garantidas, como acima descrito, para o restante período da garantia original. A única responsabilidade
de CP e o vosso recurso exclusivo ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do
Produto defeituoso. (Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas Ou Implícitas E CP Não
Será Responsável Por Danos Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer
Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou
Substituição Acima Descrito.)
Para mais informações sobre segurança, consulte:
! O seu empregador, sindicato e/ou associação do ramo.
! O Departamento do Trabalho dos EUA (OSHA); www.osha.gov; Council of the European
Communitieseurope.osha.eu.int
! “Safety Code For Portable Air Tools,” (B186.1) “Preceitos De Segurança Para
Ferramentas Pneumáticas Portáteis,” disponível em: www.ansi.org
! “Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools,” “Requisitos De Segurança
Para Ferramentas Portáteis Não-Eléctricas,” disponível em: European Committee for
Standardization, www.cenrom.be
Fornecimento de ar e riscos de ligação
! Ar sob pressão pode causar ferimentos graves.
! Antes de mudar os acessórios ou de proceder a reparações, desligar sempre o
fornecimento de ar, drenar a mangueira da pressão de ar e desconectar a ferramenta do
fornecimento de ar sempre que não estiver em uso.
! Nunca dirigir o jacto de ar para si ou para terceiros.
! Mangueiras a chicotear podem causar ferimentos graves. Verificar sempre se existem
mangueiras ou ligações frouxas ou danificadas.
! Não utilizar dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Para uma instalação
correta, consulte as instruções.
! Sempre que forem utilizadas engates rápidos, deverão ser instalados pinos de segurança.
! Não exceder uma pressão de ar máxima de 90 psi (6,2 bar) ou de acordo com a placa
identificadora da ferramenta.
Riscos de Enredamento
! Manter-se afastado da unidade em rotação.
! Não use jóias ou roupa larga.
! Manter o colarinho afastado da ferramenta e acessórios, devido ao risco de sufocação.
! Manter o cabelo afastado da ferramenta e acessórios, devido ao risco de escalpamento.
! Evitar o contato direto com os acessórios durante e depois do uso. A utilização de luvas
reduz o risco de cortes e queimaduras.
! Usar apenas acessórios apropriados (ver lista das peças). Use soquetes profundos
sempre que possível.
Riscos de Projeção
! Usar sempre uma proteção resistente ao impacto na face e olhos quando estiver a
trabalhar com ou perto do local de operações ou estiver envolvido na reparação ou
manutenção da ferramenta ou na mudança de acessórios.
! Certifique-se de que todas as pessoas que trabalham na área usam uma proteção
resistente a choques na face e nos olhos.
! Mesmo pequenos projéteis podem ferir os olhos e provocar cegueira.
! Não utilize soquetes manuais. Use apenas soquetes para chaves de impacto em boas
condições.
! Soquetes em más condições ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem
estilhaçar-se.
! Utilize sempre o acoplamento mais simples possível. Barras e adaptadores de extensão
longos e soltos absorvem potência de impacto e podem quebrar-se. Use soquetes
profundos sempre que possível.
! Nunca ponha a ferramenta em funcionamento fora do local de trabalho. Poderá começar a
funcionar demasiado rapidamente e fazer com que o acessório seja disparado da
ferramenta.
! Ferimentos graves podem causados por de prendedores apertados com excesso ou com
pouca força de torção, pois podem quebrar, ou se soltar e separar. As peças soltas podem
se tornar projéteis. Peças que necessitam de uma torção específica podem ser conferidas
através de um medidor de torção.
Nota: As chamadas chaves de torção "click" não verificam condições potenciais de perigo
causadas pelo uso excessivo de força de torção.
Riscos No Local de Trabalho
! Escorregar/Tropeçar/Cair são causas determinantes de ferimentos graves ou morte. Não
deixar o excesso de mangueiras nas vias de acesso ou no local de trabalho.
! Níveis altos de ruído podem provocar perda permanente de audição. Utilizar a proteção
auditiva recomendada pelo seu empregador ou pelo regulamento OSHA (consulte 29
CFR, parte 1910).
! Manter equilibrada a posição do corpo e usar calçado reforçado.
! Mantenha sempre o controle da admissão. Não se prenda entre a ferramenta e o trabalho.
! Movimentos de trabalho repetitivos, posições instáveis e exposição a vibrações podem ser
prejudiciais às mãos e aos braços. Se ocorrer amortecimento, formigamento ou
claramento da pele, suspenda o usa da ferramenta e consulte um médico.
! Evite inalar poeira ou lidar com debris do processo de trabalho que possa ser perigoso
para sua saúde. Use equipamento de extração de poeira, e protetores respiratórios
quando estiver trabalhando com material que possa produzir partículas que sejam
transportadas pelo ar.
! Seja prudente em locais pouco familiares. Esteja atento aos perigos criados pela sua
atividade. Esta ferramenta não está isolada para entrar em contato com fontes de
alimentação elétrica.
! Algumas poeiras causadas por lichamento elétrico, serração, trituração, perfuração e
outras atividades de construção, contém químicos, que são reconhecidos pelo Estado da
Califórnia como, causadores de câncer e de defeitos de nascimento, ou de outos efeitos
reprodutivos. Alguns exemplos destes químicos são:
- Chumbo de tinta à base de chumbo
- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsênico e cromo de borrachas quimicamente tratadas
Seus riscos de exposição a estes produtos variam, dependendo da frequência com que
você faça este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a estes químicos: trabalhe
numa área bem ventilada, e com equipamento de segurança aprovado, tais como
máscaras contra poeira, que sejam específicas para filtrar partículas microscópicas.
Outros Cuidados de Segurança
! Esta ferramenta e respectivos acessórios não devem ser sujeitos a modificações.
! Esta ferramenta não foi concebida para ser utilizada numa atmosfera explosiva.
! Os operadores e pessoal de manutenção devem ser fisicamente capazes de suportar o
volume, o peso e a força da ferramenta.
! Para as ferramentas que utilizam o sistema de retenção de bocas de pino e anel em “O”,
use o anel em “O” para reter o pino com segurança.
Содержание
- Additional safety topics 1
- Air supply and connection hazards 1
- Cp 6300 rsr 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Impact wrench 1
- Model a c157303 rev d 1
- Projectile hazards 1
- Workplace hazards 1
- Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas 2
- Conservar entregar al usuario 2
- Cp 6300 rsr 2
- Firma del expedidor lugar y fecha de expedición rock hill sc 29730 ee uu mayo de 1999 2
- Garantía limitada los productos de chicago pneumatic tool company cp están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de cp o de sus representantes autorizados es evidente que esta garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a cp o sus representantes de servicios autorizados si un producto cp presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica cp o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas cp con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto cp reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos esta garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos 2
- Instrucciones de seguridad adicionales 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Nombre de la herramienta aprietatuercas neumático cp 6300 rsr tipo de máquina herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados no se permite ningún otro uso nº de serie herramientas con número de serie 99134a o superiores datos técnicos espiga cuadrada de impulsión de 10 mm presión de aire de 6 3 kg cm² 6 2 bares amplitud de torsión de 49 a 207 nm torsión máxima de 244 nm velocidad sin carga 6800 rpm consumo de aire 12 cfm 5 7 l s normativa comunitaria aplicada tc255 normativa nacional aplicada iso 8662 7 pneurop pn8ntc1 nombre y cargo del expedidor w a leneveu vice presidente chicago pneumatic tool company 2
- Nosotros chicago pneumatic tool company 1800 overview drive rock hill sc 29730 ee uu declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del consejo referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros 89 392 cee 2
- Para obtener información de seguridad adicional consulte 2
- Peligro de proyección 2
- Peligro en el lugar de trabajo 2
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 2
- Peligro por enredos 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Consignes de sécurité supplémentaires 3
- Cp 6300 rsr 3
- Entretien 3
- Fonctionnement 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de projection 3
- Risques liés aux machines 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Visseuse pneumatique cp 6300 rsr 3
- Altre norme di sicurezza 4
- Avvitatore pneumatico ad impulsi cp 6300 rsr 4
- Come evitare il rischio di rimanere impiglati 4
- Cp 6300 rsr 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare 4
- Pericoli dovuti ai frammenti 4
- Pericoli dovuti alla connessione e all alimentazione ad aria compressa 4
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- Cp 6300 rsr 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Tryckluftsnyckel cp 6300 rsr 5
- Underhåll 5
- Ytterligare säkerhetsfrågor 5
- Beachten sie zusätzlich folgende sicherheitshinweise 6
- Cp 6300 rsr 6
- Cp 6300 rsr schlagschrauber 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren durch absplitternde teile 6
- Gefahren durch verfangen hängenbleiben u ä 6
- Luftzufuhr und gefahren durch falschen anschluß 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Zusätzliche sicherheitshinweise 6
- Chave pneumática cp 6300 rsr 7
- Cp 6300 rsr 7
- Declaração de ruído e vibração 7
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 7
- Instruções de segurança instruções de segurança 7
- Lubrificação 7
- Manutenção 7
- Operação 7
- Outros cuidados de segurança 7
- Para mais informações sobre segurança consulte 7
- Requisitos para o fornecimento de ar 7
- Riscos de enredamento 7
- Riscos de projeção 7
- Riscos no local de trabalho 7
- Cp 6300 rsr 8
- Cp 6300 rsr trykkluftsn kel øk 8
- Ekstra sikkerhetsemner 8
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 8
- Farer forbundet med innvikling 8
- Farer forbundet med prosjektiler 8
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 8
- Farer på arbeidsplassen 8
- Krav til lufttilførsel 8
- Norsk norwegian 8
- Opplysninger om støy og vibrasjon 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Smøring 8
- Vedlikehold 8
- Bediening 9
- Cp 6300 rsr 9
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Onderhoud 9
- Overige veiligheidsaspecten 9
- Persluchtaansluiting 9
- Pneumatische moersleutel cp 6300 rsr 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Smering 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Verklaring m b t geluid en trillingen 9
- Cp 6300 rsr 10
- Cp 6300 rsr luftn gle ø 10
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Yderligere forholdsregler 10
- Cp 6300 rsr 11
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Muita turvaohjeita 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Paineilmakierrin cp 6300 rsr 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- 2 12mm 12
- 8 10mm 12
- 8 10mm 3 8 10mm 12
- Air supply diagram 12
- Australia 12
- Brasil 12
- Deutschland 12
- Filter 12
- For detailed information about chicago pneumatic air tools and equipment contact 12
- France 12
- Headquarters location 12
- Impact wrench cp 6300 rsr 12
- Industrial construction 12
- Lubricator 12
- Mexico 12
- Regulator 12
- South africa 12
- United kingdom 12
- United states 12
- Cp 6300 rsr 13
- Impact wrench 13
- Index no 13
- No req d 13
- Part no description 13
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Схема
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по безопасности