Chicago Pneumatic CP6300 RSR [4/13] Norme di sicurezza norme di sicurezza
![Chicago Pneumatic CP6300 RSR [4/13] Norme di sicurezza norme di sicurezza](/views2/1382479/page4/bg4.png)
Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario
che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare,
eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che
semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per
tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni.
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare
in modo sicuro ed efficiente. È innanzitutto L'UTENTE che con una cura e
un'attenzione particolari deve prevenire eventuali danni. Non è possibile trattare in
questa sede tutti i tipi di rischi, quindi ne sono stati elencati alcuni tra i più importanti.
NORME DI SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA
Alimentazione
1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6,2 bar. Una
pressione superiore ridurrebbe la durata dell'utensile.
2. Collegare l’utensile alla linea dell’aria usando tubi rigidi e flessibili e raccordi
dalle dimensioni indicate a pagina 12.
Lubrificazione
1. Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a due gocce per
minuto. Se la linea è sprovvista di lubrificatore, lubrificare direttamente
l'utensile una volta al giorno.
2.
Funzionamento
La chiave ad impulsi dispone di un regolatore di potenza. Ruotare il regolatore
in senso antiorario per aumentare la potenza o in senso antiorario per
diminuirla.
Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni*
Livello di pressione sonora uguale a 95 dB(A) a norma Pneurop PN8NTC1.2.
Per la potenza acustica, aggiungere 10 dB(A).
2
Valore delle vibrazioni 4,3 m/s , rif. ISO 8662-7.
Manutenzione
1. Smontare e controllare motore e frizione ogni tre mesi se l'utensile viene
utilizzato tutti i giorni. Sostituire le parti danneggiate o usurate.
2. I componenti soggetti a maggior usura sono elencati nella lista dei pezzi di
ricambio.
3. Si suggeriscono i seguenti kit di manutenzione per ridurre al minimo i tempi di
fermo: kit di messa a punto C157304; kit di riparazione C157305.
Controllare il grasso della frizione una volta al mese.
*I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono
adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai
valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e
dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai
tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti
responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione
effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.
La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara
sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione è
conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1989 relative all'approssimarsi delle leggi
degli Stati Membri relative ai macchinari (89/392/CEE).
Nome del prodotto Avvitatore Pneumatico ad Impulsi CP-6300-RSR
Tipo Di prodotto Utensile di assemblaggio per elementi di fissaggio filettati - Altri usi non
sono permessi.
Numero di serie Dal numero 99134A o superiore
Dati Tecnici
Attacco quadro 10 mm
Pressione aria 6,2 bar
Coppia di esercizio 49-207 Nm
Coppia massima @ 6,2 bar 244 Nm
Velocità a vuoto 6800 giri al minuto
Consumo aria 12 piedi cubi al minuto (5,7 l/s)
Norme Impiegate TC255
Norme Nazionale Impiegate ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Nome e qualifica del responsabile W.A. LeNeveu, Vice Presidente, Chicago Pneumatic
Tool Company
Firma del responsabile
Luogo e data di emissione Rock Hill, SC 29730 USA, maggio 1999
Avvitatore Pneumatico ad Impulsi CP-6300-RSR
CP-6300-RSR
Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garantisce che i suoi prodotti (i
"Prodotti") saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data
di acquisto. La garanzia è valida solo per i Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori
autorizzati. Questa garanzia non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo improprio,
manomessi, modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza
CP. Nel caso in cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di
materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di assistenza CP con le spese di trasporto
pagate, allegando il proprio nome e indirizzo, la prova della data di acquisto e una breve descrizione
del difetto rilevato. La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi
senza alcuna spesa da parte dell'acquirente. Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite
come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario. La garanzia è limitata alla
riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso. (Non vi sono altre garanzie esplicite o
implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per
altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione
come descritto sopra.)
! Utilizzare sempre accessori semplici. Le barre di estensione e gli adattatori lunghi ed
elastici assorbono forza d'urto e possono rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è
possibile.
! Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo velocemente e far
fuoriuscire gli accessori.
! Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni
dovute alla routtura, all'allentamento o al distacco di tali dispositivi. Pezzi assemblati non
serrati possono trasformarsi in oggetti dirompenti. In caso di pezzi che richiedono uno
specifico valore di serraggio, verificare la coppia mediante un torsiometro.
Nota: Le cosiddette chiavi torsiometriche a scatto non consentono di rilevare cocdizioni
potenzialmente pericolose di eccessivo serraggio.
Rischi Dovuti Alle Condizioni Di Lavoro
! Non bagnare eccessivamente la superficie di lavoro o il pavimento perché eventuali cadute
potrebbero causare danni seri e persino mortali.
! Rumori troppo forti potrebbero causare la perdita permanente dell'udito. Utilizzare le
protezioni auricolari consigliate dal datore di lavoro o dai regolamenti OSHA (vedere 29
CFR sezione 1910).
! Mantenere una posizione bilanciata e sicura.
! Mantenere sempre il controllo della valvola di regolazione. Evitare di venire presi fra
l'utensile e il lavoro in corso di esecuzione.
! Movimenti ripetitivi, posizioni scomode ed esposizioni alle vibrazioni possono essere
dannose alle mani e alle braccia. In caso di insensibilità, prurito, dolore o imbiancamento
della pelle, interrompere l'uso dell'utensile e consultare un medico.
! Evitare quindi l'inalazione di polvere o di altre scorie derivanti da attività lavorative che
potrebbero nuocere alla salute. Utilizzare l'estrazione di polvere e indossare attrezzature
protettive per la respirazione durante il lavoro con materiali che producono particelle
sospese nell'aria.
! Procedere con attenzione in luoghi non conosciuti. Prendere in considerazione gli
eventuali rischi del lavoro. Questo utensile non è isolato per stare a contatto con fonti di
energia elettrica.
! La polvere prodotta da sabbiatura elettrica, utilizzo della sega, smerigliatura, perforazione
e altre attività edili contiene sostanze chimiche che lo Stato della California ritiene
provochino cancro, malformazioni del feto e disturbi dell'apparato riproduttivo. Si riportano
di seguito alcuni esempi di tali sostanze chimiche:
- piombo contenuto nelle vernici
- mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina
- arsenico e cromo presenti nella gomma sottoposta a trattamento chimico
I rischi derivanti dall'esposizione a tali materiali variano in base alla frequenza di
svolgimento dell'attività. Per limitarla, è consigliabile lavorare in aree adeguatamente
ventilate e con l'attrezzatura di sicurezza approvata, come le mascherine anti-polvere
appositamente concepite per filtrare le particelle microscopiche.
Altre Norme Di Sicurezza
! Questo utensile e i suoi accessori non devono essere modificati.
! Non si consiglia l'uso di questo utensile in ambienti con pericoli di esplosioni.
! Il personale addetto alla manutenzione deve essere fisicamente idoneo a sopportare le
dimensioni, il peso e la potenza dell'utensile.
! Per utensili che usano il sistema di fermo della bussola mediante perno e guarnizione
circolare, usare la guarnizione circolare per fermare saldamente il perno della bussola.
Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza, consultare:
! Il datore di lavoro, associazioni commerciali e/o sindacali.
! U.S. Department of Labor (OSHA), www.osha.gov; Council of the European
Communitieseurope.osha.eu.int
! “Safety Code For Portable Air Tools” (Codice di sicurezza per strumenti ad aria compressa
portatili) (B186.1) disponibile presso www.ansi.org
! “Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Power Tools” (Norme di sicurezza per
strumenti ad alimentazione non elettrica portatili) disponibile presso: Comitato Europeo per
la Standardizzazione, www.cenorm.be
Pericoli Dovuti Alla Connessione E All'alimentazione Ad Aria Compressa
! L'aria compressa può causare seri danni alle persone.
! Prima di sostituire accessori o di effettuare riparazioni, chiudere sempre l'alimentazione ad
aria compressa, svuotare il tubo della pressione dell'aria e scollegare l'utensile
dall'alimentazione ad aria compressa quando non è in funzione.
! Non rivolgere l'aria in direzione delle persone.
! L'aria che fuoriesce dai tubi può causare seri danni alle persone. Controllare sempre che i
tubi e gli accessori non siano danneggiati e che siano ben fissati.
! Non scollegare i dispositivi di accoppiamento dell'utensile in maniera rapida. Vedere le
istruzioni per un'operazione corretta.
! Se si utilizzano i dispositivi di accoppiamento intrecciati universali, occorre prima installare
i piedini di chiusura.
! Non superare il limite massimo di 6,2 bar di pressione dell'aria o il valore indicato nella
targhetta dell'utensile.
Come Evitare Il Rischio Di Rimanere Impiglati
! Tenersi lontano dall'unità rotante.
! Non indossare gioielli né vestiti larghi.
! Evitare di indossare accessori intorno al collo per il pericolo di strangolamento.
! Evitare di avvicinarsi con i capelli all'utensile e agli accessori.
! Evitare il diretto contatto con gli accessori durante e dopo l'uso. Indossare guanti per
ridurre il rischio di tagli e bruciature.
! Utilizzare solamente i fermi degli accessori adeguati (vedere la lista dei pezzi di ricambio).
Utilizzare prese adeguate quando è possibile.
Pericoli Dovuti Ai Frammenti
! Indossare sempre protezioni resistenti per gli occhi e per il viso quando si effettua
un'operazione di riparazione, di manutenzione dell'utensile o di sostituzione degli accessori
o si è nelle immediate vicinanze.
! Assicurarsi che tutti indossino protezioni per gli occhi e per il viso.
! Anche i frammenti più piccoli possono causare danni agli occhi e provocare cecità.
! Non utilizzare prese normali. Utilizzare solo prese adatte alla chiave ad impulsi in buone
condizioni.
! Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero
rovinarla.
Содержание
- Additional safety topics 1
- Air supply and connection hazards 1
- Cp 6300 rsr 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Impact wrench 1
- Model a c157303 rev d 1
- Projectile hazards 1
- Workplace hazards 1
- Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas 2
- Conservar entregar al usuario 2
- Cp 6300 rsr 2
- Firma del expedidor lugar y fecha de expedición rock hill sc 29730 ee uu mayo de 1999 2
- Garantía limitada los productos de chicago pneumatic tool company cp están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de cp o de sus representantes autorizados es evidente que esta garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a cp o sus representantes de servicios autorizados si un producto cp presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica cp o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas cp con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto cp reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos esta garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos 2
- Instrucciones de seguridad adicionales 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Nombre de la herramienta aprietatuercas neumático cp 6300 rsr tipo de máquina herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados no se permite ningún otro uso nº de serie herramientas con número de serie 99134a o superiores datos técnicos espiga cuadrada de impulsión de 10 mm presión de aire de 6 3 kg cm² 6 2 bares amplitud de torsión de 49 a 207 nm torsión máxima de 244 nm velocidad sin carga 6800 rpm consumo de aire 12 cfm 5 7 l s normativa comunitaria aplicada tc255 normativa nacional aplicada iso 8662 7 pneurop pn8ntc1 nombre y cargo del expedidor w a leneveu vice presidente chicago pneumatic tool company 2
- Nosotros chicago pneumatic tool company 1800 overview drive rock hill sc 29730 ee uu declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del consejo referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros 89 392 cee 2
- Para obtener información de seguridad adicional consulte 2
- Peligro de proyección 2
- Peligro en el lugar de trabajo 2
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 2
- Peligro por enredos 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Consignes de sécurité supplémentaires 3
- Cp 6300 rsr 3
- Entretien 3
- Fonctionnement 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de projection 3
- Risques liés aux machines 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Visseuse pneumatique cp 6300 rsr 3
- Altre norme di sicurezza 4
- Avvitatore pneumatico ad impulsi cp 6300 rsr 4
- Come evitare il rischio di rimanere impiglati 4
- Cp 6300 rsr 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare 4
- Pericoli dovuti ai frammenti 4
- Pericoli dovuti alla connessione e all alimentazione ad aria compressa 4
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- Cp 6300 rsr 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Tryckluftsnyckel cp 6300 rsr 5
- Underhåll 5
- Ytterligare säkerhetsfrågor 5
- Beachten sie zusätzlich folgende sicherheitshinweise 6
- Cp 6300 rsr 6
- Cp 6300 rsr schlagschrauber 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren durch absplitternde teile 6
- Gefahren durch verfangen hängenbleiben u ä 6
- Luftzufuhr und gefahren durch falschen anschluß 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Zusätzliche sicherheitshinweise 6
- Chave pneumática cp 6300 rsr 7
- Cp 6300 rsr 7
- Declaração de ruído e vibração 7
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 7
- Instruções de segurança instruções de segurança 7
- Lubrificação 7
- Manutenção 7
- Operação 7
- Outros cuidados de segurança 7
- Para mais informações sobre segurança consulte 7
- Requisitos para o fornecimento de ar 7
- Riscos de enredamento 7
- Riscos de projeção 7
- Riscos no local de trabalho 7
- Cp 6300 rsr 8
- Cp 6300 rsr trykkluftsn kel øk 8
- Ekstra sikkerhetsemner 8
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 8
- Farer forbundet med innvikling 8
- Farer forbundet med prosjektiler 8
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 8
- Farer på arbeidsplassen 8
- Krav til lufttilførsel 8
- Norsk norwegian 8
- Opplysninger om støy og vibrasjon 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Smøring 8
- Vedlikehold 8
- Bediening 9
- Cp 6300 rsr 9
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Onderhoud 9
- Overige veiligheidsaspecten 9
- Persluchtaansluiting 9
- Pneumatische moersleutel cp 6300 rsr 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Smering 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Verklaring m b t geluid en trillingen 9
- Cp 6300 rsr 10
- Cp 6300 rsr luftn gle ø 10
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Yderligere forholdsregler 10
- Cp 6300 rsr 11
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Muita turvaohjeita 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Paineilmakierrin cp 6300 rsr 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- 2 12mm 12
- 8 10mm 12
- 8 10mm 3 8 10mm 12
- Air supply diagram 12
- Australia 12
- Brasil 12
- Deutschland 12
- Filter 12
- For detailed information about chicago pneumatic air tools and equipment contact 12
- France 12
- Headquarters location 12
- Impact wrench cp 6300 rsr 12
- Industrial construction 12
- Lubricator 12
- Mexico 12
- Regulator 12
- South africa 12
- United kingdom 12
- United states 12
- Cp 6300 rsr 13
- Impact wrench 13
- Index no 13
- No req d 13
- Part no description 13
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6300 RSR Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RS Буклет
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6500-RSR Схема
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6728-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по безопасности