Chicago Pneumatic CP858 [13/44] Sikkerhetsanvisninger
![Chicago Pneumatic CP7215CVE [13/44] Sikkerhetsanvisninger](/views2/1385078/page13/bgd.png)
13
SIKKERHETSANVISNINGER
•KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER
Norsk
(Norwegian)
NO
• Vårt mål er å produsere verktøy som hjelper deg å utføre arbeidet
sikkert og effektivt. DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av
dette og alle andre verktøy. Din dømmekraft og forsiktighet er den beste
beskyttelsen mot personskade. Selv om ikke alle mulige faresituasjoner
kan dekkes her, har vi forsøkt å belyse noen av de viktigste.
• Dette mekaniske verktøyet skal kun installeres, justeres eller brukes av
kvalifiserte og erfarne operatører.
• Verktøyet og tilbehøret må ikke på noen måte modifiseres.
• Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet.
• Hvis den nominelle hastigheten, driftstrykket eller farevarselskiltene på
verktøyet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umid-
delbart.
For mer sikkerhetsinformasjon, se:
• Andre dokumenter og informasjon som leveres sammen med dette
verktøyet.
• Din arbeidsgiver, arbeidsgiverforening og/eller handelsstandforening.
• «Sikkerhetsbestemmelser for bærbare luftverktøy» (ANSI B186.1), er
tilgjengelig da dette gikk i trykken fra Global Engineering Documents på
http://global.ihs.com/ , eller ring 1 800 854 7179. Hvis det er vanskelig å
få tak i ANSI-standarder, ta kontakt med ANSI via http://www.ansi.org/
• Ytterligere informasjon om arbeidssikkerhet er å finne på følgende
hjemmesider:
- http://www.osha.gov (USA)
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koblinger
• Luft under trykk kan forårsake alvorlige helseskader.
• Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden
ikke brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal
elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen.
• Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre.
• Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Kontroller alltid
for skadde eller løse slanger og koplingsdeler.
• Bruk ikke hurtigkoplinger på verktøyet. Se instruksjonene for riktig
monteringsmetode.
• Låsepinner må alltid monteres ved bruk av universalkoplinger med
vridning.
• Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,3 bar/90 psig, eller som
angitt på verktøyets typeskilt.
Farer med sammenfloking
• Hold deg unna slipeputa som er i bevegelse. Legg merke til at
slipepapiret vil fortsette å bevege seg etter at startventilen er stengt; på
dobbeltvirkende slipemaskiner kan bevegelsen vare i flere sekunder.
• Kveling/skalpering og/eller sår kan oppstå hvis løse klær, hansker,
smykker, halskleder og hår ikke holdes unna verktøy og tilbehør.
Farer forbundet med prosjektiler
• Feil på arbeidsstykket, tilbehør, holder eller selve verktøyet kan skape
prosjektiler med høy hastighet.Selv små prosjektiler kan skade øynene
og forårsake blindhet.
• Bruk alltid slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse når du bruker eller er
i nærheten av arbeidsområdet, ved reparasjon eller vedlikehold av
verktøyet, eller når du skifter tilbehør på verktøyet.
• Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og
ansiktsbeskyttelse.
• Foreta daglig måling av hastigheten på roterende slipe- eller poler-
maskiner med et takometer for å sjekke at hastigheten ikke er større
enn o/min. (RPM) merket på slipepute, trommel eller slipematerialer.
• Se til at festeplaten/slipeenheten er koblet til slipemaskinen ved bruk av
de medfølgende verktøyene.
• Se til at arbeidsstykket er godt festet.
Farer forbundet med tilbehøret
• Steng alltid lufttilførselen, eliminer trykket i slangen og kople verktøyet
fra trykkluftkilden når du skal skifte tilbehør.
• Bruk bare anbefalte størrelser og type tilbehør og forbruksvarer.
• Det må aldri brukes slipepute, trommel eller slipematerialer med en
tillatt hastighet som er lavere enn hastigheten på luftslipemaskinen.
• Det må aldri monteres en slipeskive eller kutteskive på en slipe/pusse-
maskin. En slipeskive kan sprekke og forårsake alvorlig skade eller død
uten hensiktsmessig vern.
• Bruk kun slipeskiver eller ark med belegg som er hensiktsmessig festet
til slipeplaten som følger med slipemaskinen. Sørg for at selvfestende
slipeskiver blir montert konsentrisk.
Farer under drift
• Operatører og vedlikeholdspersonell må være i fysisk stand til å
behandle størrelsen, vekten og styrken av verktøyet.
• Hold verktøyet riktig, vær forberedt på å motstå normale eller plutselige
bevegelser bruk begge hender.
• Du kan skjære deg, klemme deg eller brenne deg hvis du kommer i
kontakt med slipeputen, skuremiddelet eller arbeidsoverflaten. Unngå
kontakt og bruk egnede hansker for å beskytte hendene.
• Slipeplaten skal inspiseres hver gang før bruk. Må ikke brukes hvis den
er sprukket eller er gått i stykker, eller hvis den har blitt sluppet i gulvet.
• Verktøyet må ikke brukes med mindre slipemateriellet brukes på
arbeidsstykket.
• Det er en fare for elektrostatisk utladning dersom verktøyet brukes på
plast eller andre ikke-ledende materialer
• Når du bruker et verktøy som er konstruert med et vern, skal vernet
være på plass for å gi beskyttelse fra slipespon og annet avfall.
Repeterende bevegelsesfarer
• Ved bruk av et elektrisk verktøy til å utføre arbeidsrelaterte aktiviteter
kan operatøren oppleve ubehag i hender, armer, skuldre, nakke eller
andre deler av kroppen.
• Innta en behagelig posisjon mens du beholder godt fotfeste og unngår
en upraktisk eller ubalansert stilling. Hvis du skifter stilling under
langvarige oppgaver, kan dette hjelpe deg til å unngå ubehag og
tretthet.
• Ikke ignorer symptomene, slik som vedvarende eller tilbakevendende
ubehag, smerte, pulserende, verkende, prikkende, nummende, bren-
nende følelse eller stivhet. Stopp bruken av verktøyet, gi arbeidsgiveren
din beskjed og oppsøk lege.
Støy- og vibrasjonsfarer
• Høye lydnivåer kan forårsake varig hørselstap og andre problemer, slik
som tinnitus. Bruk hørselsvern som anbefalt av arbeidsgiver eller helse-
og sikkerhetsforskrifter på arbeidsplassen.
• Vibrasjoner kan forårsake uførhetsskader på nerver og hindre blodtil-
førselen til hender og armer. Bruk varme klær og hold hender varme
og tørre. Hvis det oppstår nummenhet, prikking, smerte eller fargetap
i huden, skal du slutte å bruke verktøyet, gi beskjed til din arbeidsgiver
og kontakte lege.
• Hold verktøyet i et lett, men trygt grep, fordi risikoen fra vibrasjonen
generelt sett er større når grepskraften er høyere. Der det er mulig, støtt
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP858 Схема
- Chicago Pneumatic CP9779 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9779 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9779 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9779 Схема
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9780 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3510 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Схема
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3511 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3511 Схема
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3512 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3512 Схема