Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 [13/45] A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar
![Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [13/45] A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar](/views2/1386104/page13/bgd.png)
13
danificada.
• Proteja as mangueiras e os conectores de perigos, como pontas afia-
das, calor ou impactos. Inspecione diariamente e substitua, se estiver
quebrada, desgastada, danificada ou vazando.
• Não tente afrouxar a conexão do tornel.
• Certifique-se de que todos os equipamentos hidráulicos e acessórios
estejam classificados para a pressão de trabalho máxima da bomba.
Fonte de alimentação e perigo de conexão (para bom-
bas elétricas)
• AVISO - ESTA MÁQUINA DEVE SER ATERRADA. Consulte as
instruções de instalação fornecidas com esta máquina.
• Sempre desligue a fonte de alimentação e desconecte a bomba
quando não estiver em uso, antes de trocar os acessórios ou quando
estiver fazendo reparos.
• Proteja-se contra choque elétrico. Não use a bomba elétrica se a
conexão não estiver aterrada.
• Evite sobrecarga elétrica. Use a fonte de alimentação / voltagem
recomendada conforme indicado no motor.
• Minimize o comprimento dos fios de extensão e certifique-se de que
eles tenham um tamanho adequado e estejam aterrados.
• Motores elétricos podem soltar faíscas e nunca devem ser usados
em uma atmosfera potencialmente explosiva, a menos que sejam
certificados para esse propósito.
A fonte de ar e perigos de conexão (para bombas de ar)
• Ar sob pressão pode causar ferimento grave.
• Sempre desligue a fonte de ar, drene a mangueira da pressão de ar e
desconecte a bomba da fonte de ar quando não estiver em uso, antes
de trocar os acessórios ou quando estiver fazendo reparos. Nunca
dirija o ar para si ou outra pessoa.
• Mangueiras soltas podem causar ferimento grave. Sempre verifique
mangueiras e encaixes danificados ou frouxos.
• Sempre que acoplagens de giro universal forem usadas, pinos de
bloqueio devem ser instalados.
• Não exceda a pressão da fonte de ar conforme indicado na bomba.
Perigo de objetos projetados
• Sempre use proteção para os olhos e o rosto quando se envolver ou
trabalhar perto da ferramenta em operação, reparo ou manutenção ou
durante uma troca de acessórios.
• Certifique-se de que todas as outras pessoas no local estão usando
proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto. Mesmo peque-
nos projéteis podem atingir os olhos e causar cegueira.
• Ferimento sério pode resultar de presilhas com torque em excesso ou
insuficiente, o que pode quebrar ou afrouxar e separar.
• Montagens soltas podem se tornar projéteis. Montagens que precisem
de um torque específico devem ser verificadas usando um medidor de
torque.
• NOTA: as chamadas chaves de torque “clique” não verificam as po-
tencialmente perigosas condições de torque em excesso. Use apenas
soquetes e acessórios classificados como chave de impacto de alta
qualidade em boas condições.
• Soquetes em condição ruim ou soquetes manuais e acessórios podem
se despedaçar.
• Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de forma segura.
Perigos de operação
• Use trajes de proteção adequados. Ao manusear/operar equipamentos
hidráulicos, use luvas de trabalho, óculos de segurança, capacetes,
sapatos de segurança, proteção auditiva e outras roupas aplicáveis.
Não use luvas frouxas ou luvas cortadas ou sem dedos.
• Evite a inicialização inesperada. O controle remoto da bomba é apenas
para o operador da ferramenta. Uma pessoa deve operar tanto a
bomba quanto a ferramenta. Afaste-se durante a operação.
• Não coloque as mãos ou outras partes do corpo entre o braço de
reação e a superfície de reação. A ferramenta é feita para operação
sem as mãos.
• Os dedos podem ser esmagados nas engrenagens abertas. Não use
força. Não martele no soquete ou ferramenta para melhorar o desem-
penho.
• Se a porca não girar com a chave que você estiver usando, use uma
ferramenta de tamanho maior. Use a ferramenta certa para o trabalho.
• Não force ferramentas pequenas ou anexos para fazer o trabalho de
uma ferramenta maior. Não use uma ferramenta para um propósito não
pretendido. Prenda o soquete de impacto na unidade quadrada.
• Certifique-se de que o suporte da unidade quadrada esteja completa e
seguramente engatado na unidade quadrada.
• A reação de torque adequada é essencial:
- Certifique-se de que o braço de reação esteja firmemente apoiado
contra um objeto estacionário (ou seja, uma porca adjacente, flange,
revestimento do equipamento, etc.).
- Ajuste o braço de reação ou chapa de acordo com o manual de
instruções.
- Evite mexer em excesso.
- Certifique-se de que o braço de reação esteja completamente
engatado antes da operação.
- Certifique-se de que as mangueiras hidráulicas e conexões da
mangueira estejam bem limpas de quaisquer obstruções e os
pontos de reação.
- Depois, e apenas depois, aplique pressão momentânea ao sistema
para garantir o posicionamento adequado da ferramenta.
• Em caso de dúvida, pare e reajuste o braço de reação. Nunca ajuste
o regulador de pressão hidráulica com a ferramenta na aplicação.
Consulte as instruções de configuração.
• Não opere as ferramentas com coberturas ou placas. Coberturas e
placas evitam o contato com as peças internas em movimento das fer-
ramentas; se estiverem faltando ou danificadas, devem ser substituídas
antes de a ferramenta ser usada novamente.
• Equipamentos em movimento. Não use mangueiras hidráulicas,
torneis, energia de bomba ou cabos remotos como meios de mover os
equipamentos.
• Desconecte a fonte de alimentação e despressurize o sistema
hidráulico antes de desconectar ou conectar mangueiras, encaixes ou
acessórios ou ajustar ou desmontar a ferramenta.
• Inspecione regularmente a ferramenta, o pacote de energia, as
mangueiras, os conectores, as linhas elétricas e os acessórios quanto
a danos visuais. Consulte o manual de instruções quanto à ferramenta
correta e manutenção da bomba e verificações de pré-operação.
Riscos de ruído
• Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva permanente e
outros problemas como zunido. Use a proteção auditiva recomendada
pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e
segurança ocupacional.
Perigos no Local de Trabalho
• Deslizar/Tombar/Cair é uma das principais causas de ferimento grave
ou morte. Esteja atento à mangueira em excesso e cabos elétricos
deixados no caminho ou na superfície de trabalho. Evite inalar poeira
ou gases ou manusear destroços do processo de trabalho que possam
causar doença (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma e/
ou dermatite). Use extração de poeira e equipamentos de proteção
respiratória quando estiver trabalhando com materiais que produzam
partículas que flutuam.
• Tenha cuidado ao trabalhar em ambientes desconhecidos. Esteja ci-
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-229 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-231 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-232 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-233 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-236 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-238 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-239 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-241 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-242 Инструкция по установке и эксплуатации