Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 [18/45] Turvaohjeet
![Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [18/45] Turvaohjeet](/views2/1386104/page18/bg12.png)
18
• Justér reaktionsarmen eller pladen efter instruktionshåndbogen. Undgå
overdrevent spillerum.
• Sørg for, at reaktionsarmen er fuldstændigt i indgreb.
• Sørg for, at de hydrauliske slanger og slangetilslutninger er frie for
forhindringer og reaktionspunkter.
• Først da må du påføre systemet midlertidigt tryk for at sikre, at værktø-
jet er placeret korrekt. Hvis du er i tvivl, skal du stoppe reaktionsarmen
og justere den.
• Justér aldrig den hydrauliske trykregulator, når værktøjet anvendes.
• Se opsætningsvejledningen. Betjen ikke værktøjer med manglende
afskærmninger eller dækplader.
• Afskærmninger og dækplader forhindrer kontakt med værktøjets
indvendige dele i bevægelse. Hvis disse mangler eller er beskadiget,
skal de udskiftes, før værktøjet anvendes igen. Flytning af udstyr.
• Brug ikke hydrauliske slanger, drejeled, pumpeeffekt eller fjernledninger
til at flytte udstyret med. Afbryd strømforsyningen, og luk trykket ud af
det hydrauliske system, inden du frakobler tilslutningsslanger, samlinger
eller tilbehør eller justerer eller afmonterer værktøjet.
• Efterse jævnligt værktøj, strømforsyningsenhed, slanger, elektriske
ledninger og tilbehør for synlig skade. Se instruktionshåndbogen for
korrekt vedligeholdelse og før-driftskontroller af værktøj og pumpe.
Støjfarer
• Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre problemer som
f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din
arbejdsgiver eller i gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet.
Farer på arbejdspladsen
• Gliden/snublen/fald er en af de største årsager til alvorlig personskade
eller dødsfald. Vær opmærksom på overskydende slange og elektriske
ledninger, som efterlades på gangen eller på arbejdsoverfladen.
• Undgå at indånde støv eller håndtere rester fra bearbejdningen, som
kan forårsage dårligt helbred (for eksempel kræft, medfødte misdan-
nelser, astma og/eller eksem). Sørg for støvudsugning og bær ånd-
edrætsværn, når du arbejder med materialer, som kan skabe luftbårne
partikler. Gå forsigtigt frem i ukendte omgivelser.
• Vær opmærksom på mulige farer, der måtte opstå af dit arbejde.
Dette værktøj er ikke isoleret mod at komme i berøring med elektriske
strømkilder.
• Dette udstyr anbefales ikke til brug i potentielt eksplosive atmosfærer,
medmindre de er godkendt til det formål. elektriske motorer kan
udsende gnister og metal-til-metalkontakt kan skabe gnister
TURVAOHJEET
• ÄLÄ HÄVITÄ - ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE
Suomi
(Finnish)
FI
• Tavoitteemme on valmistaa työkaluja, jotka auttavat työskentelemään
turvallisesti ja tehokkaasti. Tämän ja minkä tahansa muun laitteen
tärkein turvallisuustekijä on SEN KÄYTTÄJÄ. Huolellisuutesi ja arvioin-
tikykysi ovat paras suoja loukkaantumista vastaan. Kaikkia mahdollisia
vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa, joten tässä keskitytään
niistä tärkeimpiin.
• Vain pätevät, koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän sähkötyökalun
tai säätää tai käyttää sitä.
• Tätä työkalua tai sen varusteita ei saa muuttaa millään tavalla.
• Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut.
• Jos työkalussa olevat vaara- ja varoitustarrat tulevat lukukelvottomiksi
tai ovat irtoamassa, vaihda ne välittömästi uusiin
Turvallisuuteen liittyviä lisätietoja löytyy seuraavista
lähteistä:
• Muut työkalun mukana toimitetut oppaat ja tiedotteet
• Työnantajasi, alan ammattiliitto ja/tai yhdistys
• Työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia lisätietoja on saatavissa
seuraavilta verkkosivuilta:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Eurooppa)
Hydraulisyöttöä ja -liitäntää koskevat vaarat
• Katkaise virransyöttö ja vapauta hydraulijärjestelmän paine ennen letku-
jen, liittimien tai varusteiden irrottamista tai liittämistä. Älä tartu, kosketa
tai pääse millään tavalla kosketukseen hydraulipainevuotojen kanssa.
• Öljyvuodot voivat tunkeutua ihoon ja aiheuttaa vammoja. Kaikki hydrau-
liliitännät on liitettävä huolellisesti.
• Löysät tai väärinkierretyt liittimet voivat olla mahdollisesti vaarallisia
paineenalaisena. Liiallinen ylikiristys voi aiheuttaa pysyviä kierrevikoja.
• Liittimet on vain kiristettävä huolellisesti vuotovapaiksi. Varmista, että
pikaliittimet ovat puhtaat ja täysin liitettynä paikalleen. Kierreliitännät,
kuten esim.
• liittimet, mittarit jne. on pidettävä puhtaana, hyvin kiristettynä ja vuoto-
vapaina. Älä käytä kahta kaksoisletkua liitettynä päästä päähän.
• Tämä muodostaa korkeapaineen työkalun sisäänvetopuolelle ja
aiheuttaa sille käyttöhäiriöitä.
• Älä käytä vääntyneitä letkuja. Tarkasta ja vaihda, jos letku on vauri-
oitunut. Suojaa letkuja ja liittimiä vaaratekijöiltä, kuten esim. teräviltä
reunoilta, kuumuudelta ja iskuilta.
• Tarkasta päivittäin, ja vaihda jos havaitset murtumia, kulumista, vikoja
tai vuotoja.
• Älä yritä löysätä kääntyvää liitintä.
• Varmista, että kaikki hydrauliset laitteet ja varusteet vastaavat pum-
pussa ilmoitettua maksimikäyttöpainetta.
Virransyöttöä ja liitäntää koskevat vaaratekijät (säh-
kökäyttöiset pumput)
• VAROITUS - TÄMÄ KONE ON MAADOITETTAVA. Katso tämän
koneen mukana toimitetut asennusohjeet.
• Katkaise aina virransyöttö ja sammuta pumppu kun se ei ole käytössä,
ennen osien vaihtoa tai korjauksien ajaksi.
• Suojaus sähköiskua vastaan. Älä käytä sähkökäyttöistä pumppua, jos
virtapistoketta ei ole maadoitettu.
• Vältä sähköverkon ylikuormitusta. Käytä moottoriin merkittyä suositeltua
jännitettä/virransyöttöä:
• Lyhennä jatkojohdon pituutta ja varmista, että niiden johdinkoko on
riittävä ja ne ovat maadoitettu.
• Sähkömoottorit voivat kipinöidä, ja niitä ei saa koskaan käyttää missään
mahdollisesti räjähdysvaarallisissa olosuhteissa ja paikoissa, ellei niiden
käyttöä ole vahvistettu tämänkaltaisia tarkoituksia varten.
Ilmansyöttöä ja liitäntää koskevat vaaratekijät (ilmakäyt-
töiset pumput)
• Paineenalainen ilma voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. Katkaise aina il-
mansyöttö, ilmanpaineen tyhjennysletku ja irrota pumppu ilmansyötöstä
kun sitä ei käytetä, ennen osien vaihtoa tai korjauksien ajaksi.
• Älä koskaan suuntaa ilmaa itseäsi tai muita kohti. Letkujen sinkoilu voi
voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.
• Tarkasta aina vialliset tai löysät letkut ja liitännät.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-229 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-231 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-232 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-233 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-236 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-238 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-239 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-241 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-242 Инструкция по установке и эксплуатации