Zelmer Wodnik Trio 619.5 EW [16/128] Bezpečnostní podmínky
![Zelmer Wodnik Trio 619.5 EW [16/128] Bezpečnostní podmínky](/views2/1390211/page16/bg10.png)
16
CZ
Vážení zákazníci!
Naše dlouholeté zkušenosti v produkci vysavačů Vám zaručují, že jste si zakoupili kvalitní a spolehli-
vý výrobek. Využíváme nejen vlastních zkušenosti, ale řídíme se rovněž nejnovějšími světovými trendy.
Vysavač, který jste si zakoupili usnadní úklid domácnosti a zpříjemní Vám práci.
Kromě klasického vysávání je určen pro mokré vysávání, čištění párou nebo čištění na mokro s přísadou
čisticích prostředků. Při použití moderních fi ltračních systému lze vysavač používat jako klasický vysavač
nebo vysavač s vodním fi ltrem. S použitím tohoto vysavače si můžete vždy, podle potřeby, zvolit jeden ze
čtyř způsobů čištění. Ve vysavači lze používat také papírové prachové sáčky.
Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům
věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití.
VYSAVAČ TYP 616 JE URČEN VÝHRADNĚ PRO POUŽITÍ V BĚŽNÉ
DOMÁCNOSTI
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepouží-
vají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
Vysavač připojujte výhradně do el. sítě střídavého napětí 230V jištěné 16A jističem nebo pojistkou. –
Nepřipojujte vysavač do zásuvky, která nemá ochranný kolík. –
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní šňůru. –
Nepoužívejte vysavač v případě, že došlo k poškození přívodní šňůry nebo pokud je kryt vysavače –
viditelně poškozen.
Dojde li k poškození přívodní šňůry musí být neprodleně vyměněná v specializovaném servisním
středisku nebo osobou oprávněnou k těmto úkonům. Oprava provedená neodborným způsobem,
může způsobit zranění uživatele a ohrozit jej na životě. V případě jakékoli poruchy doporučujeme
obrátit se na autorizovaný servis.
Dbejte na to aby nedošlo ke kontaktu zástrčky z jakoukoliv tekutinou. –
Pokud je přístroj připojen do el. sít
ě nedotýkejte se jej mokrýma rukama. –
Neprojíždějte vysavačem, kartáčem ani hubici přes přívodní šňůru, mohlo by dojít k poškození izolační –
vrstvy přívodní šňůry.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializova- –
ný servis nebo jiná kvalifi kovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Vypněte přístroj před výměnou příslušenství nebo než se přiblížíte k předmětům, které jsou –
během provozu přístroje v pohybu.
Nepoužívejte vysavač k oprašování zvířat nebo dokonce lidí a hlavně se vyhněte očím nebo uším. –
Parní čistič nepoužívejte na předměty choulostivé na vysokou teplotu a nesměřujte parní ráz proti –
lidem nebo zvířatům.
Nesměřujte parní ráz nebo pramen vody na elektrické zař
ízení a spotřebiče. –
Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu kůže s horkou párou – vysoká teplota by mohla způsobit opaření. –
Nenasávejte do vysávače: zápalky, nedopalky cigaret, rozpálený popel, žíravé a toxické látky, benzín, –
naftu a jiné hořlavé látky. Vyvarujte se nasávání ostrých předmětů.
Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra, tonerový prášek apod. –
V průběhu provozu dbejte na to, aby nedošlo k převržení vysavače nebo jeho zalití vodou. –
S ohledem na váhu vysavače jej ukládejte pouze na vhodná místa a podklady. –
Vysavač musí být vždy na kolečkách, ve vodorovné poloze. Jiný pracovní režim je nepřípustný. –
Nevystavujte vysavač nevhodným atmosférickým podmínkám (déšť, mráz). –
Nepoužívejte vysavač bez pěnového fi ltru. –
Z hlediska bezpečnosti nenechávejte vysavač zapnutý bez dozoru. –
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče v rozporu s návodem
k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických nebo jiných změn za úče-
lem přizpů
sobení výrobku požadavkům norem, nařízení nebo z důvodů obchodních a dalších, bez
předchozího oznámení těchto změn.
instrukcja 616-010.indb 16instrukcja 616-010.indb 16 2010-02-23 10:18:382010-02-23 10:18:38
Содержание
- Odkurzacz typ 616 przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
- Charakterystyka odkurzacza 3
- Budowa i wyposażenie odkurzacza 4
- Dane techniczne 4
- Wyposażenie do odkurzania powierzchni suchych 4
- Różne sposoby zbierania zanieczyszczeń suchych 5
- Czyszczenie na mokro wyposażenie do czyszczenia na mokro 8
- Zasysanie cieczy 8
- Czyszczenie dywanów 10
- Czyszczenie parą wyposażenie do czyszczenia parą 11
- Czyszczenie podłóg gładkich 11
- Czyszczenie parą powierzchni gładkich 12
- Czyszczenie parą miejsc silnie zabrudzonych 13
- Zakończenie pracy 13
- Wymiana filtrów 14
- Ekologia zadbajmy o środowisko 15
- Problemy mogące wystąpić w czasie eksploatacji 15
- Bezpečnostní podmínky 16
- Vysavač typ 616 je určen výhradně pro použití v běžné domácnosti 16
- Vážení zákazníci 16
- Charakteristika vysavače 17
- Popis vysavače 18
- Příslušenství pro vysávání suchých povrchů 18
- Technické údaje 18
- Různé způsoby vysávání suchých povrchů 19
- Nasávání tekutin 22
- Čištění na mokro příslušenství 22
- Čištění koberců 24
- Čištění hladkých povrchů 25
- Čištění párou příslušenství 25
- Čištění hladkých povrchů 26
- Ukončení práce 27
- Čištění párou silně znečištěných míst 27
- Výměna filtrů 28
- Ekologicky vhodná likvidace 29
- Potíže jenž se mohou vyskytnout během provozu vysavače 29
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti 30
- Vysávač typ 616 je určený výhradne pre domáce použitie 30
- Vážení zákazníci 30
- Charakteristika vysávača 31
- Konštrukcia a vybavenie vysávača 32
- Technické údaje 32
- Vybavenie na vysávanie suchých plôch 32
- Rôzne spôsoby zbierania suchých nečistôt 33
- Vysávanie tekutín 36
- Čistenie na mokro vybavenie k čisteniu na mokro 36
- Čistenie kobercov 38
- Čistenie hladkých podláh 39
- Čistenie parou vybavenie k čisteniu parou 39
- Čistenie parou hladkých plôch 40
- Ukončenie práce 41
- Čistenie parou silne zašpinených miest 41
- Výmena filtrov 42
- Ekologicky vhodná likvidácia 43
- Problémy ktoré môžu vzniknúť počas prevádzkovania 43
- A készülékre vonatkozó biztonsági előírások 44
- A porszívó typ 616 kizárólag háztartásbeli használatra van szánva 44
- Tisztelt vásárlók 44
- A porszívó leírása 45
- A poszívó felépítése és tartozékai 46
- A száraz felületek porszívózására szolgáló tartozékok 46
- Műszaki adatok 46
- A száraz szennyeződések különféle összegyűjtési módszerei 47
- Folyadékok felszívása 50
- Nedves tisztítás a nedves tisztítás tartozékai 50
- Szőnyegtisztítás 52
- Gőzzel való tisztítás a gőztisztítás tartozékai 53
- Sima felületű padlók tisztítása 53
- A sima felületek gőzzel való tisztítása 54
- A porszívózás befejezése 55
- Az erősen szennyezett helyek gőzzel való tisztítása 55
- A szűrők cseréje 56
- A használat során esetlegesen fellépő problémák 57
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 57
- Aspiratorul de praf de tip 616 este destinat numai utilizǎrii casnice 58
- Indicaţii privind siguranţa 58
- Stimaţi clienţi 58
- Caracteristicile aspiratorului de praf 59
- Accesorii pentru aspirarea suprafeţelor uscate 60
- Date tehnice 60
- Structura şi accesoriile 60
- Diferite modalitǎţi de strngere a murdǎriilor uscate 61
- Aspirarea lichidelor 64
- Curǎţarea umedǎ accesorii pentru curǎţarea umedǎ 64
- Curǎţarea covoarelor 66
- Curǎţarea cu aburi accesorii pentru curǎţarea cu aburi 67
- Curǎţarea podelelor netede 67
- Curǎţarea cu aburi a suprafeţelor netede 68
- Curǎţarea cu aburi a locurilor foarte murdare 69
- Încheierea utilizǎrii 69
- Schimbarea filtrelor 70
- Ecologia să avem grijă de mediu 71
- Probleme care pot sǎ aparǎ în timpul utilizǎrii 71
- Пылесос тип 616 предназначен только для уборки домашних помещений 72
- Уважаемые клиенты 72
- Указания по технике безопасности 72
- Описание прибора 73
- Аксессуары для уборки сухих поверхностей 74
- Техническая характеристика 74
- Устройство и оснащение пылесоса 74
- Различные способы сбора сухой грязи 75
- Всасывание жидкостей 78
- Мокрая очистка аксессуары для мокрой очистки 78
- Чистка ковров 80
- Очистка гладких полов 81
- Очистка паром аксессуары для очистки паром 81
- Очистка паром гладких поверхностей 82
- Окончание уборки 83
- Очистка паром сильнозагрязненных поверхностей 83
- Замена фильтров 84
- Неполадки которые могут возникнуть во время эксплуатации 85
- Экология забота о окружающей среде 85
- Прахосмукачка тип 616 е предназначена само за домашно използване 86
- Препоръки за безопасност 86
- Уважаеми клиенти 86
- Характеристика на прахосмукачката 87
- Конструкция и принадлежности на прахосмукачката 88
- Принадлежности за почистване на сухи повърхности 88
- Технически данни 88
- Различни начини на събиране на сухи отпадъци 89
- Засмукване на течности 92
- Мокро почистване принадлежности за мокро почистване 92
- Почистване на килими 94
- Почистване на гладки повърхности 95
- Почистване с пара принадлежности за почистване с пара 95
- Почистване с пара на гладки повърхности 96
- Почистване с пара на силно замърсени повърхности 97
- Приключване на работата 97
- Смяна на филтрите 98
- Екология грижа за околната среда 99
- Проблеми които могат да възникнат по време на експлоатация 99
- Вказівки з техніки безпеки 100
- Порохотяги моделі 616 призначені виключно для побутового використання 100
- Шановні клієнти 100
- Характеристика порохотяга 101
- Конструкція та оснащення порохотяга 102
- Оснащення для сухого прибирання 102
- Технічні параметри 102
- Способи прибирання сухих забруднень 103
- Мокре чищення оснащення для мокрого чищення 106
- Прибирання рідини 106
- Чищення килимів 108
- Парове чищення оснащення для парового чищення 109
- Чищення гладких підлог 109
- Парове чищення гладких поверхонь 110
- Завершення роботи 111
- Чищення парою місць сильно забруднених 111
- Заміна фільтрів 112
- Екологія дбаймо про навколишнє середовище 113
- Проблеми які можуть виникнути у процесі експлуатації 113
- Dear customers 114
- Safety instructions 114
- The 616 vacuum cleaner is designed for household applications only 114
- Product features 115
- Accessories for cleaning dry areas 116
- Components and accessories 116
- Technical data 116
- Removing dry dust 117
- Accessories for wet cleaning 120
- Removing liquids 120
- Deep cleaning the carpets 122
- Cleaning smooth floors 123
- Steam cleaning accessories for steam cleaning 123
- Steam cleaning smooth surfaces 124
- Steam cleaning very dirty areas 125
- When you have finished vacuuming 125
- Filter replacement 126
- Ecology environment protection 127
- Problems which may occur while operating the vacuum cleaner 127
Похожие устройства
- Zelmer Aquawelt Plus ZVC762STRU (VC7920.0ST) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquawelt Plus VC7920.5SK (ZVC762ZKRU) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquawelt Plus VC7920.5SP (ZVC762ZPRU) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquawelt Plus VC7920.0SP (ZVC762SPRU) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquario 819.5 SK Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Puris VC1260 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquos ZVC722ST (829.0 ST) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquos ZVC722ZK (829.5 SK) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquos ZVC722SP (829.0 SP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquawelt ZVC752STRU (919.0 ST) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquawelt ZVC752ZKRU (919.5 SK) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Aquawelt ZVC752SPRU (919.0 SP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Galaxy 2 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Tiny ZVC232SF (VC1400.0 SF) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Tiny ZVC232SK (VC1400.0 SK) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Pluser ZVC262SK (VC3050.0 SK) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Ceres VC3300.0 SK Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZVC012ZQ (VC1202) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Clarris Twix ZVC382SP (2750.0 SP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Clarris Twix ZVC380ST (2750.0 ST) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения