Hitachi R7D аккумуляторный [13/92] English
![Hitachi R7D аккумуляторный [13/92] English](/views2/1081194/page13/bgd.png)
13
English
1. Check power supply.
The charger for the cordless cleaner is designed for
100 – 240V AC. Do not use it with a DC power source
or engine generator.
2. Check receptacle.
Do not connect the charger to a receptacle if the power
plug is not properly locked in a receptacle or it comes
off from a receptacle.
It is dangerous to use the charger plugged into such a
receptacle.
3. Connect the charger to the cleaner.
Connect the plug of the charger to the outlet on the
cleaner. (Fig. 1)
4. Connect the power plug of the charger to receptacle.
The charging lamp fl ashes (lights up for 1 sec and
goes out for 2 sec) and then lights up to indicate that
charging has been started.
5. Finish charging.
○ When charging is fi nished, the charging lamp goes out
to indicate it.
○ Disconnect the power plug of the charger from a
receptacle and the plug from the cleaner.
Recharging time: Approx. 3 hours
NOTE:
Recharging time may be longer depending on the
ambient temperature or battery condition.
NOTE:
○ Do not use the cleaner while charging the battery. It
may damage the cleaner.
○ If the battery is new or unused for a long time, it
may off er a shorter operating time. In this case,
repeatcharging and discharging 2 or 3 times to restore
the normal operating time.
○ Recharging time may be longer immediately after use,
or when the cleaner is exposed to direct sunlight for a
long time.
○ The number of battery charges is approx. 500 times.
This varies depending on the circumstances of use.
How to make the battery perform longer
○ When you feel that the suction power of the cleaner
becomes weaker, stop using the cleaner and recharge
the battery.
○ Do not recharge the battery which has already been
fully charged.
○ Do not charge the battery at temperatures outsidethe
range of 0 – 40°C.
Battery life
○ Battery life diff ers signifi cantly by the circumstances
and frequency of use.
If operating time becomes considerably short, it may
indicate that the battery has reached the end of its
service life.
Replace the battery with new one (see “Replacingthe
battery” in page 14).
○ Do not dispose of spent batteries as they can be
recycled. Take them to your dealer or the Hitachi
Authorized Service Center.
DUST BAG
○ Dust bag is attached in the cleaner prior to factory
shipment.
○ Dust stopper is necessary when attaching the dust
bag.
○ Dust bag is washable and reusable.
HOW TO ATTACH DUST BAG
To remove the dust bag, see “Remove collected dust” in
page 14.
Dust stopper is used to attach the dust bag. Attach the
dust stopper in proper direction.
1. Attach dust stopper to dust bag.
Slip the protruding part of the dust bag into the groove
in the underside of the dust stopper. (Fig. 2) (The dust
stopper can be attached to either side of the dust bag.)
2. Place the dust stopper over the dust bag.
Place the dust stopper over the dust bag so that the
frames of those come into contact with each other.
(Fig. 3)
3. Attach the dust bag in the cleaner.
Insert both the dust stopper and dust bag into the
groove in the cleaner until they are fi rmly seated, and
put the bag into the cleaner. (Fig. 4, 5)
NOTE:
Make sure to put the dust bag into the cleaner and
insert its frame into the groove properly. Do not
usebroken dust bag. (Fig. 6, 7)
Ignoring these may cause damage to the motor.
4. Attach the front cover.
Insert the tab of the front cover into the groove on the
cleaner, and then close the cover until it clicks. (Fig. 8)
CLEANING
WARNING
To prevent the fl oor nozzle or extension hose from
coming off during work, insert it fi rmly into the main unit
while rotating it. (Fig. 9)
NOTE:
Make sure that the dust bag is attached properly
before use.
If not, dust may enter the motor and damage the
cleaner.
(See “Dust bag” and “How to attach dust bag” in page
13.)
1. Attach the nozzle.
Attach the nozzle, and extension hose when needed.
Floor nozzle
Insert the fl oor nozzle directly into the main unit when you
clean the surface of tables, furniture or shelves. (Fig.10)
2. Turn on the switch. (Fig. 11)
○ Suction power can be selected from “1” (LOW) and “2”
(HIGH).
○ The cleaner is turned off by sliding the switch to the
nearest point “0” (OFF). The next point is for “1” (LOW)
and the farthest point is for “2” (HIGH).
000Book_R7D_EE.indb 13000Book_R7D_EE.indb 13 2010/10/05 8:51:532010/10/05 8:51:53
Содержание
- Cordless cleaner akku staubsauger σκουπακι μπαταριας odkurzcz bateryjny akkumulátoros porszívó akku vysavač akülü temizleyici aspirator cu acumulator akumulatorski sesalnic akku vysávač aккумуляторный иылecoc 1
- Handling instructions bedienungsanleitung οδηγίες χειρισμού instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze 1
- Kullanım talimatları instrucţiuni de utilizare navodila za rokovanje pokyny na manipuláciu инструция по эксплуатации 1
- English 10
- General power tool safety warnings 10
- English 11
- Precautions for cordless cleaner 11
- Applications 12
- Charging 12
- English 12
- Specifications 12
- Standard accessories 12
- Cleaning 13
- Dust bag 13
- English 13
- How to attach dust bag 13
- English 14
- Maintenance and inspection 14
- Remove collected dust 14
- Replacing the battery 14
- English 15
- Guarantee 15
- English 16
- Troubleshooting 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 17
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Vorsichtshinweise für akku staubsauger 18
- Deutsch 19
- Anwendungsgebiete 20
- Deutsch 20
- Specifications 20
- Standardzubehör 20
- Deutsch 21
- Reinigung 21
- Staubbeutel 21
- Wie befestigt man den staubbeutel 21
- Deutsch 22
- Entfernen von angesaugtem staub 22
- Ersetzen des akkus 22
- Wartung und inspektion 22
- Deutsch 23
- Garantie 23
- Deutsch 24
- Fehlersuche und beseitigung 24
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προφυλαξεισ για το σκουπακι μπαταριασ 26
- Ελληνικά 27
- Ελληνικά 28
- Εφαρμογεσ 28
- Κανονικα εξαρτηματα 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Φορτιση 28
- Αφαιρεση συλλεχθεισασ σκονησ 29
- Ελληνικά 29
- Καθαρισμοσ 29
- Πωσ να συνδεσετε τη σακουλα σκονησ 29
- Σακουλα σκονησ 29
- Αντικατασταση μπαταριασ 30
- Ελληνικά 30
- Συντηρηση και ελεγχοσ 30
- Εγγυηση 31
- Ελληνικά 31
- Αντιμετωπιση προβληματων 32
- Ελληνικά 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 33
- Polski 33
- Polski 34
- Wskazówki bezpieczeństwa dla odkurzacza bateryjnego 34
- Polski 35
- Dane techniczne 36
- Polski 36
- Wyposażenie standardowe 36
- Zastosowanie 36
- Ładowanie 36
- Czyszczenie 37
- Jak zakładać worek na kurz 37
- Polski 37
- Usuwanie zebranego kurzu 37
- Worek na kurz 37
- Konserwacja i inspekcja 38
- Polski 38
- Wymiana baterii 38
- Gwarancja 39
- Polski 39
- Rozwiązywanie problemów 39
- Magyar 40
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 40
- Magyar 41
- Óvintézkedések az akkumulátoros porszívóra vonatkozóan 41
- Magyar 42
- Műszaki adatok 42
- A porzsák felszerelése 43
- Alkalmazások 43
- Magyar 43
- Porzsák 43
- Standard tartozékok 43
- Töltés 43
- Az akkumulátor cseréje 44
- Az összegyűlt por eltávolítása 44
- Magyar 44
- Tisztítás 44
- Garancia 45
- Karbantartás és ellenőrzés 45
- Magyar 45
- Hibaelhárítás 46
- Magyar 46
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 47
- Čeština 47
- Bezpečnostní opatření pro akku vysavač 48
- Čeština 48
- Nabíjení 49
- Parametry 49
- Použití 49
- Standardní přĺslušenstvĺ 49
- Čeština 49
- Pokyny pro vložení sáčku na prach 50
- Sáček na prach 50
- Čeština 50
- Čištění 50
- Odstranění nashromážděného prachu 51
- Výměna akumulátoru 51
- Údržba a kontrola 51
- Čeština 51
- Odstraňování závad 52
- Záruka 52
- Čeština 52
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 53
- Türkçe 53
- Akülü temi zleyi ci ni n kullanimi hakkinda uyarilar 54
- Türkçe 54
- Standart aksesuarlar 55
- Tekni k özelli kler 55
- Türkçe 55
- Uygulamalar 55
- Şarj etme 55
- Temi zleme 56
- Toplanan tozu çikarma 56
- Toz torbasi 56
- Toz torbasini takma 56
- Türkçe 56
- Akünün deği şti ri lmesi 57
- Bakim ve i nceleme 57
- Türkçe 57
- Garanti 58
- Sorun gi derme 58
- Türkçe 58
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 59
- Română 59
- Măsuri de precauţie pentru aspiratorul cu acumulator 60
- Română 60
- Română 61
- Specificaţii 61
- Accesorii standard 62
- Cum se ataşează sacul de praf 62
- Română 62
- Sac de praf 62
- Utilizări 62
- Încărcare 62
- Curăţarea 63
- Eliminarea prafului colectat 63
- Română 63
- Înlocuirea acumulatorului 63
- Garanţie 64
- Română 64
- Întreţinere și verificare 64
- Depanare 65
- Română 65
- Slovenščina 66
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 66
- Slovenščina 67
- Varnostni ukrepi za akumulatorski sesalnik 67
- Polnjenje 68
- Slovenščina 68
- Specifikacije 68
- Standardni priključki 68
- Uporabe 68
- Kako namestiti vrečko za prah 69
- Odstranjevanje zbranega prahu 69
- Slovenščina 69
- Vrečka za prah 69
- Čiščenje 69
- Menjava baterije 70
- Slovenščina 70
- Vzdrževanje in pregledi 70
- Garancija 71
- Odpravljanje težav 71
- Slovenščina 71
- Slovenčina 72
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 72
- Bezpečnostné opatrenia pre akumulátorový vysávač 73
- Slovenčina 73
- Slovenčina 74
- Technické špecifikácie 74
- Štandardné príslušenstvo 74
- Ako nainštalovať vrecko na prach 75
- Aplikácie 75
- Nabíjanie 75
- Slovenčina 75
- Vrecko na prach 75
- Vysávanie 75
- Odstránenie vysatého prachu 76
- Slovenčina 76
- Výmena akumulátora 76
- Údržba a prehliadka 76
- Slovenčina 77
- Záruka 77
- Riešenie problémov 78
- Slovenčina 78
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 79
- Pyccкий 79
- Pyccкий 80
- Меры предосторожности для аккумуляторный пылесоса 80
- Pyccкий 81
- Oблactи пpиmehehия 82
- Pyccкий 82
- Зapядka 82
- Стандартные аксессуары 82
- Технические характеристики 82
- Pyccкий 83
- Пылесборник 83
- Установка пылесборника 83
- Чистка 83
- Pyccкий 84
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp 84
- Замена аккумулятора 84
- Удаление собранной пыли 84
- Pyccкий 85
- Гapahtия 85
- Pyccкий 86
- Устранение неисправностей 86
- Hitachi power tools czech s r o 91
- Hitachi power tools hungary kft 91
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 91
- Hitachi power tools polska sp z o o 91
- Hitachi power tools romania 91
- Hitachi power tools österreich gmbh 91
- Book_r7d_ee indb 92 000book_r7d_ee indb 92 2010 10 05 8 52 19 2010 10 05 8 52 19 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan 92
- Code no c99194591 a printed in china 92
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln română 92
- English ec declaration of conformity türkçe ab uygunluk beyani 92
- F tashimo vice president director 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Magyar 92
- Polski 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at 92
- Slovenčina 92
- Slovenščina 92
- Čeština prohlášení o shodě s ce 92
- Ελληνικά 92
Похожие устройства
- Энкор Корвет-85 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 GCE Professional L-BOXX Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-84 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BAS 260 SWIFT (90025100) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BAS 317 PRECISION WNB (90317000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DSD 250 (619250000) Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-242 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-6 Инструкция по эксплуатации
- Thermex CHAMPION H10 O Инструкция по эксплуатации
- Thermex ULTRA SLIM IU 40V Инструкция по эксплуатации
- Ada ZHM Инструкция по эксплуатации
- Thermex CHAMPION ES 30V Руководство по эксплуатации
- Thermex CHAMPION ES 60V Руководство по эксплуатации
- Thermex CHAMPION H10 U Инструкция по эксплуатации
- Thermex CHAMPION ES 70V Руководство по эксплуатации
- Thermex CHAMPION H30 O Инструкция по эксплуатации
- Thermex FLAT DIAMOND TOUCH ID 80 Н Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 254 PLUS (102540100) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCT 115 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения