Ariston CLAS PREMIUM EVO 24 3300457 [3/52] Общие положения generalităţi
![Ariston CLAS PREMIUM EVO 24 3300457 [3/52] Общие положения generalităţi](/views2/1397913/page3/bg3.png)
3
общие положения generalităţi
Рекомендации по монтажу
Установку и первый пуск котла разрешается выполнять
только квалифицированному специалисту в соответствии
с действующими нормами и правилами и прочими
требованиями местных государственных органов власти и
органов здравоохранения.
После монтажа котла, лицо, осуществлявшее установку,
обязано убедиться, что владелец получил гарантийный талон
и руководство по эксплуатации, а также всю необходимую
информацию по обращению с котлом и устройствами защиты
и безопасности.
Котел следует подключить к контурам отопления и горячего
водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать
техническим характеристикам котла.
Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных
в данной инструкции. Производитель не несет ответственности
за повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей
эксплуатации котла или несоблюдения требований данного
руководства.
Установка, техническое обслуживание и все прочие действия
должны производиться в полном соответствии с действующими
нормами и правилами, а также указаниями производителя.
Неправильная установка может привести к травмам людей
и домашних животных, повреждению имущества; компания-
изготовитель за причинённые неправильной установкой убытки
ответственности не несёт. Котел поставляется в картонной упаковке.
После снятия упаковки убедитесь в отсутствии повреждений и
проверьте комплектность. О нарушениях известите поставщика
данного оборудования.
ГАРАНТИЯ
ГАРАНТИЯ НА ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ВСТУПАЕТ В СИЛУ С
МОМЕНТА ПЕРВОГО ПУСКА, О ЧЕМ В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЕЛАЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ОТМЕТКА.
ПЕРВЫЙ ПУСК ДОЛЖЕН ОСУЩЕС ТВЛЯТЬСЯ СПЕЦИА ЛИЗИРОВАННОЙ
ОРГАНИЗАЦИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ
ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА И ИНСТРУКЦИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом (скрепки,
пластиковые пакеты, пенополистирол и пр.) – это опасно.
В случае неисправности и/или нарушения нормальной
работы отключите котел, закройте газовый кран и вызовите
квалифицированного специалиста. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ВЫПОЛНЯТЬ РЕМОНТ КОТЛА САМОСТОЯТЕЛЬНО. Обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Прежде чем производить техническое обслуживание или ремонт
котла, убедитесь, что его электропитание отключено (внешний
двухполюсный выключатель находится в положении «OFF» (ВЫКЛ)).
Запрещается выполнять ремонт котла самостоятельно. Все
ремонтные работы, должны проводиться квалифицированными
специалистами, только с использованием оригинальных запасных
частей. ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
При проведении технического обслуживания или любых работ
в непосредственной близости от воздуховодов, дымоходов
или их принадлежностей, следует выключить котел (установите
внешний двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ))
и перекройте газовый кран.
По завершении работ привлеките квалифицированного
специалиста для проверки эффективности функционирования
дымоходов и воздуховодов и прочего оборудования.
Перед внешней очисткой котла выключите его и установите
внешний двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ).
При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный
выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует проводить
с помощью ткани, смоченной в мыльной воде. Не используйте
агрессивные моющие средства, инсектициды или другие токсичные
вещества. Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся
вещества в помещении, в котором установлен котел.
Химический состав воды, используемой в качестве
теплоносителя, должен соответствовать требованиям
действующих нормативных документов
Instalaţia şi prima punere în funcţiune (prima pornire) a centralei
trebuie să e efectuate numai de către personal cali cat în
conformitate cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu
eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale şi ale instituţiilor de
sănătate publică.
După instalarea centralei, instalatorul trebuie să înmâneze
utilizatorului nal, declaraţia de conformitate şi manualul de
utilizare şi să-l informeze cu privire la funcţionarea centralei şi
asupra dispozitivelor de siguranţă.
Acest aparat este destinat producerii apei calde pentru uz casnic.
Trebuie să e racordat la o instalaţie de încălzire şi la reţeaua de
distribuire apă caldă menajeră compatibile cu capacităţile şi puterile
sale.
Este interzisă folosirea în scopuri diferite de cele speci cate.
Constructorul nu este responsabil pentru eventualele defecţiuni
apărute din cauza folosirii improprii, greşite şi neadecvate sau pentru
nerespectarea instrucţiunilor din prezentul manual.
Instalaţia, întreţinerea (revizia) şi orice altă intervenţie trebuie să
e efectuate în conformitate cu normele în vigoare şi conform
instrucţiunilor furnizate de către constructor. O instalare greşită poate
provoca daune persoanelor, animalelor şi lucrurilor şi pentru care rma
constructoare nu este responsabilă.
Centrala este furnizată pe un palet, într-un ambalaj de carton, după
ce aţi scos ambalajul veri caţi integritatea aparatului şi asiguraţi-vă
că elementele furnizate sunt complete. În cazul unor neconformităţi
adresaţi-vă furnizorului. Elementele de ambalaj (benzile de plastic, saci
de plastic, polistiren expandat, etc.) nu trebuie să e lăsate la îndemâna
copiilor, deoarece sunt surse de pericole.
În cazul defecţiunilor şi /sau unei proaste funcţionări opriţi aparatul,
închideţi robinetul de gaz şi nu încercaţi să îl reparaţi singur, adresaţi-vă
personalului cali cat.
Înainte de orice intervenţie de întreţinere (revizie) /reparaţie la centrală,
trebuie să întrerupeţi alimentarea electrică a centralei aşezând
întrerupătorul bipolar extern în poziţia “OFF”.
Eventualele reparaţii efectuate, folosind exclusiv piese de schimb
originale, trebuie să e executate doar de tehnicieni cali caţi.
Nerespectarea indicaţiilor de mai sus poate compromite siguranţa
aparatului şi pentru aceasta constructorul nu este responsabil.
În cazul lucrărilor sau reviziilor structurilor aşezate în apropierea
conductelor sau dispozitivelor de evacuare gaze arse şi a accesoriilor
lor, scoateţi aparatul din funcţiune aşezând întrerupătorul bipolar
extern în poziţia “OFF” şi închizând robinetul de gaz. La terminarea
lucrărilor puneţi personalul cali cat să veri ce e cienţa conductelor
sau dispozitivelor.
Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi
întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
Curăţaţi cu o cârpă umezită cu apă şi săpun.
Nu folosiţi detergenţi agresivi, insecticide sau produse toxice.
Respectarea normelor în vigoare permite o funcţionare sigură,
ecologică şi o economie de energie.
În cazul folosirii unui kit sau unui opţional trebuie să e folosite cele
originale.
Marcaje CE
Marca CE garantează conformitatea aparatului la următoarele directive:
- 90/396/CEE cu privire la aparatele pe gaz
- 2004/108/EC cu privire la compatibilitatea electromagnetică
- 92/42/CEE cu privire la randamentul energetic
- 2006/95/EC cu privire la siguranţa electrică.
Содержание
- Clas premium evo 1
- Общие положения generalităţi 3
- Рекомендации по монтажу 3
- Legendă simboluri 4
- Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de leziuni în anumite circumstanţe chiar mortale pentru persoane nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daunelor în anumite circumstanţe chiar foarte grave pentru obie cte plante şi animale 4
- Norme de siguranţă 4
- Общие положения generalităţi 4
- Перечень условных обозначений несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям имущества в определенных ситуациях даже серьезным и нанести ущерб домашним животным и растениям 4
- Правила безопасности 4
- Описание котла descrierea produsului 5
- Дисплей display 6
- Описание котла descrierea produsului 6
- Vedere de ansamblu общий вид 7
- Описание котла descrierea produsului 7
- Dimensiuni cazan 8
- Distanţe minime pentru instalare 8
- Şablon instalare 8
- Минимальные расстояния 8
- Описание котла descrierea produsului 8
- Размеры 8
- Установочный шаблон 8
- Описание котла descrierea produsului 9
- Техническая информация 9
- Date tehnice 10
- Описание котла descrierea produsului 10
- Описание котла descrierea produsului 11
- Техническая информация 11
- Date tehnice 12
- Описание котла descrierea produsului 12
- Recomandări pentru prima instalare 13
- Предмонтажные проверки 13
- Установка instalare 13
- Racordarea la gaz 14
- Racordarea la reţeaua de apă hidraulică 14
- Гидравлические соединения 14
- Подключение к газопроводу 14
- Установка instalare 14
- Curăţarea instalaţiei de încălzire 15
- Dispozitivul de suprapresiune 15
- Racordare recipient 15
- Подключение косвенного бойлера 15
- Предохранительный клапан 15
- Промывка контура отопления 15
- Установка instalare 15
- Evacuare condens 16
- Instalaţii cu pardoseală cu încălzire 16
- Напольное отопление теплый пол 16
- Слив конденсата 16
- Установка instalare 16
- Гидравлическая схема schema hidraulică 17
- Установка instalare 17
- Racordarea conductelor de aspiraţie şi evacuare gaze arse 18
- Tipologia de conectare a centralei la coşul de fum 18
- Подача воздуха и отвод продуктов сгорания 18
- Подключение дымохода воздуховода 18
- Установка instalare 18
- Tabel lungimi tuburi de aspirare şi de evacuare gaze arse 19
- Типы и длины трубопроводов подачи воздуха и отвода продуктов сгорания 19
- Установка instalare 19
- Tipologie de aspiraţie evacuare fum 20
- Типы дымоходов воздуховодов 20
- Установка instalare 20
- Conectările electrice 21
- H05v2v2 f 21
- Подключение к электрической сети 21
- Установка instalare 21
- Conectarea componentelor periferice 22
- Conectarea termostatului de ambianţă 22
- Подключение дополнительных устройств 22
- Подключение комнатного термостата 22
- Установка instalare 22
- Schema electrică cazan 23
- Дисплей display 23
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 23
- Реле давления presiure a comuta 23
- Электрическая схема 23
- Pregătirea pentru punerea în funcţiune 24
- Procedura de aprindere 24
- Încălzire exclusiv 24
- Начальные процедуры 24
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 24
- Только отопление 24
- Funcţia de aerisire 25
- Prima pornire 25
- Первый пуск в эксплуатацию 25
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 25
- Режим автоматического принудительного удаления воздуха антивоздух 25
- Operaţia 1 alimentati valva de gaz 26
- Operaţia 3 ajustarea nivelului de co2 la debitul de gaz maxim apă caldă menajeră 26
- Operaţia2 pregătirea materialului de măsurare 26
- Procedură de control al arderii 26
- Операция 2 подготовка измерительного оборудования 26
- Порядок запуска шаг 1 проверка давления газа 26
- Процедура контроля процесса горения 26
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 26
- Шаг 3 pегулирование содержания co2 при максимальном расходе газа режим нагрева воды для бытовых нужд 26
- Operaţia 4 verifi carea nivelului de co2 la debitul de gaz minim 27
- Operaţia 5 finalul reglajului 27
- Операция 4 проверка содержания co2 при минимальном расходе газа 27
- Операция 5 завершение регулировки 27
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 27
- Aprindere lentă 28
- Reglaj al puterii de încălzire maxime 28
- Reglaj al întârzierii la aprindere încălzire 28
- Проверка мощности в режиме розжига 28
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 28
- Регулировка задержки розжига 28
- Регулировка максимальной мощности системы отопления 28
- Chimbarea tipului de gaz 29
- Изменение типа используемого газа 29
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 29
- Сводная таблица параметров по типам газа tabel reglare gaz 29
- Funcţia auto 30
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 30
- Режим auto автоматический режим 30
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 31
- Avertisment la funcţionare greşită 32
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 32
- Отображение неисправностей 32
- Таблица кодов неисправностей tabel recapitulativ cu codurile de eroare 32
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 33
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 34
- Tasta esc 7 encoder programmazione 8 tasta ok 35
- Кнопка esc 7 рукоятка программирование 8 кнопка ок программирование 35
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 35
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 36
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 37
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 38
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 39
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 40
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 41
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 42
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 43
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 44
- Настройки регулировки и диагностика meniu setare reglare diagnosticare 45
- Техническое обслуживание întreţinere 46
- Техническое обслуживание întreţinere 47
- Техническое обслуживание întreţinere 48
- Placa de timbru caracteristici 49
- Символы на заводской табличке 49
- Техническое обслуживание întreţinere 49
Похожие устройства
- Grohe Rainshower F 27251000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Grandera 27974000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Cube 27705000 Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger SUPERTRONIC 2000 71256r Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 27471000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RSH Allure 27479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Cosmopolitan 28368000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Cosmopolitan 28778000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower F 27271000 Инструкция по эксплуатации
- Wester DWM 1000A Инструкция по эксплуатации
- Grohe Trigger Spray 30 27812IK0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Trigger Spray 30 27812IL0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power&Soul 27962000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa 28094000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Trigger Spray 27514000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Trigger Spray 30 27513000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower F-Series 27469000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Concetto New 23061001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower System Icon chrome 27435000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Plus 28286000 Инструкция по эксплуатации