Zelmer Nerro+ 13Z016 [22/80] Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy
![Zelmer ZCM2184X [22/80] Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy](/views2/1402114/page22/bg16.png)
22 GW13-024_v05
Aby ste nastavili úroveň tvrdosti vody, môžete vykonať skúšku používajúc
tester pripojený do kávovaru. Ponorte tester vo vode na 1 sekundu. Po
vytiahnutí striaste nadbytočnú vodu z testera a zaznačte výsledok po asi
15 sekundách. Suchý tester má 1 zelený štvorec. Po ponorení vo vode
štvorec zmení farbu. Porovnajte farbu zafarbeného štvorca na testere do
farieb umiestnených na obale testera. Zelená farba znamená mäkkú vodu
(nízka úroveň), hnedá farba – tvrdú vodu (stredná úroveň), avšak poma-
rančová farba – veľmi tvrdú vodu (vysoká úroveň). Na základe získaných
výsledkov vykonajte nastavenia tvrdosti vody v kávovare v súlade s vyššie
uvedenými inštrukciami.
8. Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy
Kávovar ma zaprogramované 4 objemy zalievanej kávy: 30 ml, 40 ml,
50 ml a 60 ml. Objem kávy môžete vyberať stláčajúc tlačidlo výberu množ-
stva kávy (C). Po každom stlačení tohto tlačidla budete počut zvukový
signál. Množstvo kávy sa bude meniť v nasledujúcom poradí: 30 ml
40 ml 50 ml 60 ml P1 P2 30 ml, atď.
POZOR! P1 a P2 (Program 1 a 2) sú špeciálne funkcie pamäti, ktoré
dovolujú zachovať individuálne nastavenia. Spôsob nastavenia funk-
cii pamäti (P1 a P2) je zobrazený v bode 12.
9. Výber teploty zalievanej kávy
Kávovar má 3 nastavenia teploty zalievanej kávy: nízka teplota (ukazovateľ ),
horúca teplota (ukazovateľ ) a veľmi horúca teplota (ukazovateľ ).
Nastavenie teploty možete vyberať stláčajúc tlačidlo výberu teploty (D).
Po každom stlačení tohto tlačidla budete počut zvukový signál. Teplota sa
bude meniť v nasledujúcom poradí: horúca (ukazovateľ ) veľmi horúca
(ukazovateľ ) nízka (ukazovateľ ) horúca (ukazovateľ ), atď.
10. Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach
alebo funkcie mletej kávy
Kávovar má dve možnosti prípravy espresso:
1. z kávy v expresových vrecúškach,
2. z mletej kávy.
Ak chcete aktivovať túto funkciu, stlačte a podržte tlačidlo jednej/dvojitej
šálky kávy (B) na asi 2 sekundy.
V závislosti od popredného nastavenia, prístroj sa prepne z funkcie kávy
v expresových vrecúškach (ukazovateľ ) na funkciu mletej kávy (uka-
zovateľ ) alebo opačne. Taká zmena bude vždy sprevádzaná zvuko-
vým signálom.
11. Príprava espresso
11.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
11.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
11.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického
kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displey a tlačidlo zapni/vypni
(A) sa vysvetlia a na displeji sa zobrazí ukazovateľ zapnutia .
11.4. Stlačte tlačidlo zapni/vypni (A), budete počut zvukový signál.
11.5. Ukazovateľ na displeji sa začne krútiť informujúc, że kávovar sa
nahrieva.
11.6. Keď sa ukazovateľ prestane krútiť, budete počuť zvukový signál
informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať (dosiahnutie prísluš-
nej teploty).
11.7. Vyberte funkciu kávy v expresových vrecúškach alebo funkciu mle-
tej kávy, stláčajúc tlačidlo výberu jednej/dvojitej šálky (B) na
asi 2 sekundy. Po každom stlačení budete počuť zvukový signál.
11.8. Nasypte mletú kávu pomocou odmerky (13) alebo vložte kávu
v expresových vrecúškach do nádoby rukoväti ltra (6).
11.9. Odstráňte nadbytok kávy z okraja ltra a stlačte kávu pomocou
kávového tlačidielka pripevneného do kávovaru (5) alebo tlačidielka
odmerki (odmerka s koncovkou na stlačenie kávy) (13) (Obr. 4).
11.10. Pripevnite rukoväť ltra (6) do hlavicy zalievania (4), otáčajúc mocno
vpravo (Obr. 3).
11.11. Umiestnite šálku alebo šálky na mriežke zásobníka na kávový
odpad (7), priamo pod nádobou rukoväte ltra (6).
11.12. Vyberte jednu alebo dvojitú šálku kávy stláčajúc tlačidlo výberu jed-
nej/dvojitej šálky (B). Po každom stlačení budete počuť zvu-
kový signál.
11.13. Pre jednu šálku sa zobrazí ukazovateľ , avšak pre dvojitú šálku
sa zobrazí ukazovateľ .
11.14. Nastavte objem espresso stláčajúc tlačidlo (C) – pozri bod 8.
11.15. Nastavte požadovanú teplotu zalievania stláčajúc tlačidlo výberu
teploty (D) – pozri bod 9.
11.16. Stlačte tlačidlo zalievania (F) a z prístroja vytiekne espresso.
Na displaji sa zobrazí ukazovateľ (pre jednu šálku) alebo uka-
zovateľ (pre dvojitú šálku).
11.17. Zalievanie sa automaticky ukončí po získaní požadovaného množ-
stva kávy. Budete počut dva zvukové signály a na displeji sa zobrazí
ukazovateľ alebo (v závislosti od ostatného nastavenia
jednej alebo dvojitej šálky).
11.18. Stiahnite rukoväť ltra otáčajúc ho doľava (Obr. 5) a následne
vyhoďte použité vrecko alebo kávové usadeniny (Obr. 6). Vyčistite
lter pod vodou (Obr. 7).
POZOR! Ak v nádrži (1) je príliš malé množstvo vody v čase zalievania
kávy, kávovar prestane pracovať. Na displaji začne mihať ukazovateľ
a budete počuť opakovaný zvukový signál informujúci o nutnosti
doplnenia vody. Otvorte prikrývku nádrže na vodu (1) a vlejte vodu.
Hneď po doplnení vody, zvukový signál prestane a kávovar samo-
statne ukončí proces zalievania kávy.
POZOR! V každom momente môžete prerušiť proces zalievania kávy.
Stačí, ak stlačíte tlačidlo zapni/vypni (A).
12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
Prístroj má dve pamäti, ktoré umožňujú zaprogramovať všetky individu-
álne nastavenia spolu s teplotou, funkciou kávy v expresových vrecúškach
alebo mletej kávy, výberom jednej alebo dvojitej šálky kávy a požadova-
ným množstom (objemom) kávy.
Spôsob programovania pamäti vykonajte nasledovne:
12.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
12.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
12.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku
elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displej a tlačidlo
zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displeji sa zobrazí ukazovateľ
zapnutia .
Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7
Содержание
- Cm2184 13z016 1
- Ekspres do kawy 1
- Zcm2184x 1
- Кофеварка эспрессо coffee maker 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Wskazówka 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Panel sterowania 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Przygotowanie espresso 5
- Ustawianie twardości wody 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 6
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 7
- Funkcja automatycznego wyłączania 8
- Odkamienianie 8
- Opróżnianie tacki ociekowej 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 11
- Nebezpečí pozor 11
- Pokyny 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 11
- O kávovaru 12
- Ovládací panel 12
- Popis kávovaru 12
- Nastavení tvrdosti vody 13
- Ohřívání šálků 13
- Plnění zásobníku na vodu 13
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 13
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 14
- Příprava kávy espreso 14
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 14
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 14
- Volba teploty připravované kávy 14
- Příprava espresa s funkcí paměti 15
- Příprava vařící horké vody 15
- Funkce automatického vypínání 16
- Odstraňování vodního kamene 16
- Příprava páry šlehání mléka 16
- Vyprázdnění odkapávací misky 16
- Čištění a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 18
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 19
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 19
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 19
- Nebezpečenstvo upozornenie 19
- Opis prístroja 20
- Riadiaci panel 20
- Technické údaje 20
- Zloženie prístroja 20
- Naplnenie nádrže vodou 21
- Nastavenie tvrdosti vody 21
- Ohrievanie šálok 21
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 21
- Príprava espresso 22
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 22
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 22
- Výber teploty zalievanej kávy 22
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 22
- Príprava espresso s funkciou pamäti 23
- Príprava vriacej vody 23
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Príprava pary spenenie mlieka 24
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 24
- Odstránenie kameňa 25
- Čistenie a údržba 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 26
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 27
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 27
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 27
- Javaslat 27
- Veszély vigyázat 27
- Vigyázat 27
- A készülék felépítése 28
- A készülék leírása 28
- Vezérlőpanel 28
- A víztartály feltöltése 29
- Csészemelegítés 29
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 29
- Vízkeménység beállítása 29
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 30
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 30
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 30
- Presszókávé kávé készítése 30
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 30
- Forralt víz készítése 31
- Gőzölés tej habosítása 31
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 31
- A túlfolyó tálca ürítése 32
- A vízkő eltávolítása 32
- Automatikus kikapcsolás 32
- Tisztítás és karbantartás 33
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Atenţie 35
- Indicaţii 35
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 35
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 35
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 35
- Pericol atenţionare 35
- Caracteristicile aparatului 36
- Construcţia aparatului 36
- Informaţii tehnice 36
- Panoul de control 36
- Stabilirea durităţii apei 37
- Umplerea rezervorului cu apă 37
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 37
- Încălzirea ceştilor 37
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 38
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 38
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 38
- Pregătirea espresso 38
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 38
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 39
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 39
- Funcţia de oprire automată 40
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 40
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 40
- Curăţarea si conservarea 41
- Decalcifierea 41
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 42
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 42
- Внимание 43
- Информация о продукте и указания касающиеся эксплуатации 43
- Несоблюдение грозит порчей имущества 43
- Несоблюдение грозит травмами 43
- Опасность предупреждение 43
- Указания 43
- Панель управления 44
- Строение оборудования 44
- Технические данные 44
- Характеристика устройства 44
- Наполнение накопителя водой 45
- Подогревание чашек 45
- Пользуясь первый раз очистка 45
- Установление твёрдости воды 45
- Выбор запрограммированного количества кофе 46
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 46
- Выбор температуры завариваемого кофе 46
- Приготовление экспрессо 46
- Способ установления функции памяти p1 и p2 46
- Приготовление кипятка горячей воды 47
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 47
- Для капель 48
- Очищение поднося 48
- Приготовление пара взбивание молока 48
- Функция автоматического выключания 48
- Очистка и уход 49
- Удаление накипи 49
- Примеры проблем во время использования кофеварки 50
- Экология забота о окружающей среде 50
- Внимание 51
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 51
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 51
- Опасност предупреждение 51
- Информация за продукт и указания относно ползването му 52
- Строеж на устройството 52
- Технически данни 52
- Указание 52
- Характеристика на устройството 52
- Напълване на резервоара с вода 53
- Преди първа употреба изплакване 53
- Пулт за управление 53
- Стопляне на чашките 53
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 54
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 54
- Избор на температура на запарваното кафе 54
- Поставяне на твърдост на вода 54
- Приготвяне на еспресо 54
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 55
- Приготвяне на еспресо с функция памет 55
- Приготвяне на вряла гореща вода 56
- Приготвяне на пара запенване на мляко 56
- Изпразване на поднос за оттичане 57
- Отстраняване на камък 57
- Функция автоматично изключване 57
- Почистване и поддържане 58
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 58
- Екология грижа за околната среда 59
- Небезпека попередження 60
- Недотримання загрожує псуванням майна 60
- Недотримання загрожує травмами 60
- Увага 60
- Інформація про продукт і вказівки що стосуються експлуатації 61
- Будова пристрою 61
- Вказівки 61
- Технічні дані 61
- Характеристика пристрою 61
- Наповнення резервуару водою 62
- Панель управління 62
- Перед першим використанням промивання 62
- Підігрівання горняток 62
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 63
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 63
- Вибір температури запарюваної кави 63
- Приготування еспресо 63
- Установка твердості води 63
- Приготування еспресо з функцією пам яті 64
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 64
- Приготування кип ятку гарячої води 65
- Приготування пари спінювання молока 65
- Опорожнення підносу для 66
- Стікання води 66
- Усування каменю 66
- Функція автоматичного вимикання 66
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 67
- Чищення та догляд 67
- Екологія давайте дбати про довкілля 68
- Транспортування і зберігання 68
- Caution 69
- Danger warning 69
- Health hazard 69
- Information on the product and suggestions for its use 69
- Not observance can result in damage to possessions 69
- Suggestion 69
- Control panel 70
- Machine design 70
- Machine specifications 70
- Adjusting water hardness 71
- Before first use rinsing the machine 71
- Filling the water tank 71
- Warming up the cups 71
- Making espresso 72
- Programming the memory function p1 and p2 72
- Selecting a programmed amount of coffee 72
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 72
- Selecting temperature for the brewed coffee 72
- Button a will flash the display panel will indicate power is 73
- Making espresso using the memory function 73
- Making hot water 73
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 73
- The machine will turn on the display panel and the power on off 73
- Automatic shutdown function 74
- Emptying the drip tray 74
- Making steam foaming milk 74
- Removing limescale 74
- Button a will flash the display panel will indicate power is 75
- Cleaning and care 75
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 75
- The machine will turn on the display panel and the power on off 75
- Ecology environment protection 76
- Troubleshooting 76
- 1350 w 80
Похожие устройства
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715XRU (294.5 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715SRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715LRU (294.5 NP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0716GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0716SRU (294.5 NM) Инструкция по эксплуатации