Zelmer Nerro+ 13Z016 [41/80] Decalcifierea
![Zelmer ZCM2184X [41/80] Decalcifierea](/views2/1402114/page41/bg29.png)
41GW13-024_v05
18. Decalcierea
Depunerile de calcar sunt formate din sedimente de minerale care în mod
normal apar la toate dispozitivele care încălzesc apă. De aceea şi maşina
de cafea necesită decalciere la intervale regulate de timp. După folosirea
unei cantităţi precise de apă (acestă cantitate depinde de nivelul durităţi
apei stabilit pentru maşina de cafea) pe panou va apărea indicatorul
care va clipi. Apariţa acestuia pe panoul de control indică faptul că trebuie
să efectuaţi procesul de decalciere.
ATENŢIE! Decalciaţi expresorul cel puţin o dată la 3 luni. Avariile
care vor apare din caza nedecalcierii dispozitivului nu fac obiectul
reparaţiilor cuprinse de garanţie.
Soluţii pentru îndepărtarea pietrei
Tradiţional, pentru îndepărtarea pietrei din expresorul pentru cafea sunt
folosite următoarele substanţe:
● Soluţie de acid citric
Dizolvaţi 2 linguri (circa 30 g) acid citric în 1 litru de apă.
● Soluţii sau tablete special prevăzute pentru a folosite în acest scop.
Indicaţie: În cazul soluţiilor şi tabletelor procedaţi în conformitate cu indi-
caţiile care sunt amplasate pe ambalajele acestor produse.
18.1. Deconectaţi maşina de la sursa de alimentare.
18.2. Asiguraţi-vă că aparatul este în întregime răcit.
18.3. Scoateţi rezervorul de apă (1) şi tăviţa pentru apa reziduală (8) cu
grilaj (7) din maşina de cafea (Desen 11).
18.4. Aşezaţi maşina de cafea cu susul în jos şi scoateţi sita de ltrare
din dispozitivul de ltrare (4) deşurubaţi sita folosind o şurubelniţă
potrivită (Desen 12).
18.5. Curăţaţi sita de ltrare şi dispozitivul de ltrare (4), îndepărtaţi cal-
carul şi resturile de cafea.
18.6. Întorceţi maşina la poziţia normală de lucru.
18.7. Umpleţi rezervorul de apă (1) cu soluţia de decalciere pregătită
anterior pe baza acidului citric.
18.8. Închideţi capacul rezervorului de apă (1), apoi montaţi rezervorul de
apă (1), tăviţa pentru apa reziduală (8) împreună cu grilaj (7) înapoi
în maşina de cafea. (Desen 13).
18.9. Conectaţi maşina de cafea la sursa de alimentare introducând şte-
cărul cablului electric în priză. Maşina va porni, panoul de control şi
butonul pornire/oprire (A) se vor lumina, iar pe panou va apărea
indicatorul de alimentare .
18.10. Apăsaţi butonul pornire/oprire (A), şi veţi auzi un semnal sonor.
18.11. Pe panou va apărea indicatorul care se va învârtii acest lucru
însemnând că maşina de cafea tocmai se încălzeşte.
18.12. Când indicatorul va termina să se învârte veţi auzi un semnal sonor
care informează că maşina este gata (atingerea temperaturii potrivite).
18.13. Apăsaţi butonul pentru a alege cantitatea de cafea (C) concomi-
tent cu butonul pentru aburi (E) timp de 2 secunde. Indicatorul
decalcierii nu va mai clipi , dar indicatorul va începe să se
învârte informând, că a început procesul de decalciere.
18.14. Din dispozitivul de infuzie (4) va începe să curgă soluţia de decalci-
ere erbinte.
18.15. Aşteptaţi până soluţia va termina să curgă prin dispozitivul de infu-
zie (4). Apoi scoateţi rezervorul de apă (1) şi clătiţi-l cu apă curată.
18.16. Introduceţi un vas gol sub dispozitivul de infuzie (4), ca soluţia de
decalciere erbinte să se scurgă în el.
18.17. Pentru a începe procesul de curăţare, umpleţi rezervorul de apă (1)
cu apă curată până la nivelul MAX însemnat pe rezervorul de apă
(1). Închideţi capacul rezervorului de apă (1), iar apoi montaţi rezer-
vorul înapoi în maşina de cafea.
18.18. Din dispozitivul de infuzie (4) va începe să curgă clocot (are loc
procesul de clătire al maşinii).
18.19. După ce procesul de decalciere s-a încheiat, clocotul va termina să
curgă prin dispozitivul de infuzie (4) iar maşina se va opri automat.
18.20. Butonul pornire/oprire se va lumina (A) iar indicatorul de alimen-
tare se va arăta pe panou.
18.21. Decumplaţi maşina de la sursa de alimentare.
18.22. Aşteptaţi până maşina se va răcii în întregime.
18.23. Scoateţi rezervorul de apă (1) şi tăviţa pentru apa reziduală (8) cu
grilaj (7) din maşina de cafea (Desen 11).
18.24. Aşezaţi maşina de cafea cu susul în jos şi montaţi din nou sita de
ltrare în dispozitivul de ltrare (4) înşurubaţi sita folosind şurubel-
niţa potrivită (Desen 14).
18.25. Aşezaţi maşina de cafea în poziţia normală de lucru şi montaţi la loc
tăviţa pentru apa reziduală (8) cu grilaj (7) şi rezervorul de apă (1)
(Desen 13).
19. Curăţarea si conservarea
Maşina de cafea trebuie să e întotdeauna curată astfel încât calitatea
cafelei pregătite să e cât mai bună şi durata de viaţă a maşinii să e cât
mai lungă.
1. Înainte de a începe curăţarea opriţi maşina şi deconectaţi-o de la
sursa de alimentare.
2. Înainte de a începe curăţarea maşina de cafea trebuie să se răcească.
3. Nu introduceţi maşina în apă sau în orice fel de alt lichid.
4. Nu spălaţi nici un element al aparatului în maşina de spălat vase.
5. Ştergeţi carcasa maşinii cu o cârpă umedă sau burete umed.
6. Scoateţi ltrul cu mâner (6) din maşină şi înlăturaţi resturile de cafea.
Stergeţi mânerul ltrului (6) şi ltrul cu o cârpă umedă sau burete umed.
7. Lăsaţi elemetele să se usuce sau le puteţi usca cu ajutorul unei cârpe;
nu le uscaţi în cuptor sau în cuptorul cu microunde.
8. Scoateţi grilajul tăviţei pentru apa reziduală (7) şi tăviţa pentru apa
reziduală (8) din maşina de cafea şi vărsaţi lichidul adunat. Apoi cură-
ţaţi cu o cârpă umedă sau burete umed.
9. Scoateţi capătul de cappuccino rotindu-l şi trăgând în jos.
Desen 11
Desen 12
Desen 13
Desen 14
ATENŢIE! În timpul procesului de decalciere toate funcţiile maşinii
de cafea nu sunt active.
Содержание
- Cm2184 13z016 1
- Ekspres do kawy 1
- Zcm2184x 1
- Кофеварка эспрессо coffee maker 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Wskazówka 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Panel sterowania 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Przygotowanie espresso 5
- Ustawianie twardości wody 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 6
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 7
- Funkcja automatycznego wyłączania 8
- Odkamienianie 8
- Opróżnianie tacki ociekowej 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 11
- Nebezpečí pozor 11
- Pokyny 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 11
- O kávovaru 12
- Ovládací panel 12
- Popis kávovaru 12
- Nastavení tvrdosti vody 13
- Ohřívání šálků 13
- Plnění zásobníku na vodu 13
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 13
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 14
- Příprava kávy espreso 14
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 14
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 14
- Volba teploty připravované kávy 14
- Příprava espresa s funkcí paměti 15
- Příprava vařící horké vody 15
- Funkce automatického vypínání 16
- Odstraňování vodního kamene 16
- Příprava páry šlehání mléka 16
- Vyprázdnění odkapávací misky 16
- Čištění a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 18
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 19
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 19
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 19
- Nebezpečenstvo upozornenie 19
- Opis prístroja 20
- Riadiaci panel 20
- Technické údaje 20
- Zloženie prístroja 20
- Naplnenie nádrže vodou 21
- Nastavenie tvrdosti vody 21
- Ohrievanie šálok 21
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 21
- Príprava espresso 22
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 22
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 22
- Výber teploty zalievanej kávy 22
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 22
- Príprava espresso s funkciou pamäti 23
- Príprava vriacej vody 23
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Príprava pary spenenie mlieka 24
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 24
- Odstránenie kameňa 25
- Čistenie a údržba 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 26
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 27
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 27
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 27
- Javaslat 27
- Veszély vigyázat 27
- Vigyázat 27
- A készülék felépítése 28
- A készülék leírása 28
- Vezérlőpanel 28
- A víztartály feltöltése 29
- Csészemelegítés 29
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 29
- Vízkeménység beállítása 29
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 30
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 30
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 30
- Presszókávé kávé készítése 30
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 30
- Forralt víz készítése 31
- Gőzölés tej habosítása 31
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 31
- A túlfolyó tálca ürítése 32
- A vízkő eltávolítása 32
- Automatikus kikapcsolás 32
- Tisztítás és karbantartás 33
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Atenţie 35
- Indicaţii 35
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 35
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 35
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 35
- Pericol atenţionare 35
- Caracteristicile aparatului 36
- Construcţia aparatului 36
- Informaţii tehnice 36
- Panoul de control 36
- Stabilirea durităţii apei 37
- Umplerea rezervorului cu apă 37
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 37
- Încălzirea ceştilor 37
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 38
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 38
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 38
- Pregătirea espresso 38
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 38
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 39
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 39
- Funcţia de oprire automată 40
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 40
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 40
- Curăţarea si conservarea 41
- Decalcifierea 41
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 42
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 42
- Внимание 43
- Информация о продукте и указания касающиеся эксплуатации 43
- Несоблюдение грозит порчей имущества 43
- Несоблюдение грозит травмами 43
- Опасность предупреждение 43
- Указания 43
- Панель управления 44
- Строение оборудования 44
- Технические данные 44
- Характеристика устройства 44
- Наполнение накопителя водой 45
- Подогревание чашек 45
- Пользуясь первый раз очистка 45
- Установление твёрдости воды 45
- Выбор запрограммированного количества кофе 46
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 46
- Выбор температуры завариваемого кофе 46
- Приготовление экспрессо 46
- Способ установления функции памяти p1 и p2 46
- Приготовление кипятка горячей воды 47
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 47
- Для капель 48
- Очищение поднося 48
- Приготовление пара взбивание молока 48
- Функция автоматического выключания 48
- Очистка и уход 49
- Удаление накипи 49
- Примеры проблем во время использования кофеварки 50
- Экология забота о окружающей среде 50
- Внимание 51
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 51
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 51
- Опасност предупреждение 51
- Информация за продукт и указания относно ползването му 52
- Строеж на устройството 52
- Технически данни 52
- Указание 52
- Характеристика на устройството 52
- Напълване на резервоара с вода 53
- Преди първа употреба изплакване 53
- Пулт за управление 53
- Стопляне на чашките 53
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 54
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 54
- Избор на температура на запарваното кафе 54
- Поставяне на твърдост на вода 54
- Приготвяне на еспресо 54
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 55
- Приготвяне на еспресо с функция памет 55
- Приготвяне на вряла гореща вода 56
- Приготвяне на пара запенване на мляко 56
- Изпразване на поднос за оттичане 57
- Отстраняване на камък 57
- Функция автоматично изключване 57
- Почистване и поддържане 58
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 58
- Екология грижа за околната среда 59
- Небезпека попередження 60
- Недотримання загрожує псуванням майна 60
- Недотримання загрожує травмами 60
- Увага 60
- Інформація про продукт і вказівки що стосуються експлуатації 61
- Будова пристрою 61
- Вказівки 61
- Технічні дані 61
- Характеристика пристрою 61
- Наповнення резервуару водою 62
- Панель управління 62
- Перед першим використанням промивання 62
- Підігрівання горняток 62
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 63
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 63
- Вибір температури запарюваної кави 63
- Приготування еспресо 63
- Установка твердості води 63
- Приготування еспресо з функцією пам яті 64
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 64
- Приготування кип ятку гарячої води 65
- Приготування пари спінювання молока 65
- Опорожнення підносу для 66
- Стікання води 66
- Усування каменю 66
- Функція автоматичного вимикання 66
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 67
- Чищення та догляд 67
- Екологія давайте дбати про довкілля 68
- Транспортування і зберігання 68
- Caution 69
- Danger warning 69
- Health hazard 69
- Information on the product and suggestions for its use 69
- Not observance can result in damage to possessions 69
- Suggestion 69
- Control panel 70
- Machine design 70
- Machine specifications 70
- Adjusting water hardness 71
- Before first use rinsing the machine 71
- Filling the water tank 71
- Warming up the cups 71
- Making espresso 72
- Programming the memory function p1 and p2 72
- Selecting a programmed amount of coffee 72
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 72
- Selecting temperature for the brewed coffee 72
- Button a will flash the display panel will indicate power is 73
- Making espresso using the memory function 73
- Making hot water 73
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 73
- The machine will turn on the display panel and the power on off 73
- Automatic shutdown function 74
- Emptying the drip tray 74
- Making steam foaming milk 74
- Removing limescale 74
- Button a will flash the display panel will indicate power is 75
- Cleaning and care 75
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 75
- The machine will turn on the display panel and the power on off 75
- Ecology environment protection 76
- Troubleshooting 76
- 1350 w 80
Похожие устройства
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715XRU (294.5 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715SRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715LRU (294.5 NP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0716GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0716SRU (294.5 NM) Инструкция по эксплуатации