Zelmer Nerro+ 13Z016 [51/80] Внимание
![Zelmer ZCM2184X [51/80] Внимание](/views2/1402114/page51/bg33.png)
51GW13-024_v05
Уважаеми Клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на
продукти Zelmer.
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използ-
вате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проекти-
рани специално за тези продукти.
Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за експлоатация.
Особено внимание следва да се обърне на указанията по безопасност.
Съхранявайте инструкция за експлоатация, за да можете да я полз-
вате и по време на по-нататъшната експлоатация на изделието.
УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ
УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ
наблюдавани или са инструктирани относно
използването на уреда по безопасен начин
и разбират свързаните с това опасности. Деца
под 8 години не могат да почистват или да
извършват дейности по поддръжка на уреда
без надзор на възрастен. Уредът и захран-
ващият кабел трябва да се съхраняват на
място, недостъпно за деца под 8 години.
● Устройството може да се използва от лица
с намалени физически, сетивни или пси-
хически способности, или с липса на опит
и знания за уреда, но само под надзор, или
след като по-рано са разбрали обясненията за
възможните рискове и указанията и инструк-
циите за безопасно използване на уреда.
● Уверете се, че децата не си играят с уреда.
● Преди почистване, монтаж или демонтаж
на устройството винаги извадете присъеди-
нителния кабел от мрежовото гнездо. Поча-
кайте устройството да изстине.
● С цел намаляване на риск от пожар, пора-
жение от електрически ток или нараняване
на хората, не се опитвайте да демонти-
рате устройството. Вътре в експреса няма
никакви части за обслужване от ползува-
теля. Ремонтите следва да се извършват
изключително от оторизирания персонал.
ОПАСНОСТ!/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от телесни повреди вследствие на
неспазването
● Не ползвайте електрическо устройство
с видими повреди, повреден захранващ
кабел, след падане на устройството или
след повреждане по друг начин. Ако пред-
полагате, че устройството е повредено, то
може да бъде проверено, ремонтирано
и регулирано изключително от квалифици-
ран персонал на оторизиран сервизен пункт.
● Ако фиксираният захранващ кабел е повре-
ден, той трябва да бъде подменен от про-
изводителя или от служител на оторизиран
сервиз или квалифицирано лице, за да се
избегне всяка опасност.
● Уредът може да се поправя само от обу-
чени специалисти. Неправилно извърше-
ните поправки могат да причинят сериозна
опасност за потребителя. В случай на неиз-
правност Ви съветваме да се обърнете към
специализиран сервиз на.
● Никога не отстранявайте дръжка на фил-
търа при запарване на кафето или при
вземане на врялата вода, тъй като устрой-
ството се намира под налягане. Отстраня-
ване на дръжка на филтъра по време на
тези действия може да доведе до опарване
или нараняване.
● Жигльор на пара става много горещ при
запенване на млякото и течение на водата.
Това може да предизвика опарване, затова
следва да се избягва всеки непосредствен
контакт с жигльора на пара.
● Винаги преди почистване на експрес за кафе,
a също така при появяване на проблеми по
време на запарване на кафето, изключете
експреса и извадете щепсела от гнездото.
● Не се докосвайте до горещи повърхности
на експреса.
● Не поставяйте ръцете си непосредствено
под струя на пара, на гореща вода или на
наливано кафе, тъй като това може да води
до опарване или нараняване.
● Преди да започнете запарване на кафето,
осигурете се дали дръжка на филтъра
е правилно монтирана.
● Уредът може да се използва от деца не
по-малки от 8-годишна възраст, ако те са
ВНИМАНИЕ!
Опасност от имуществени вреди вследствие на
неспазването
● Винаги помествайте устройството върху плоска, равна повърхност.
● Не употребявайте експреса без вода в резервоара. Напълвайте
резервоара единствено със студена, филтрирана, чиста и прясна
вода. Употреба на топла или гореща вода или на други течности
може да предизвика повреда на устройството или да стане при-
чина на опасност. Спазвайте максимална вместимост на резер-
воара, която съставя 1,5 л.
● Не допускайте контакт на присъединителния кабел с горещи
части на експреса за кафе, когато включвате плоча за стопляне
на чашките и жигльор за пара.
● Не премествайте устройството, когато то е включено или работи.
Преди да го преместите, изключете експреса и извадете щепсела
от мрежовото гнездо.
● Винаги изключвайте захранването преди слагане или изваждане
на щепсела от гнездото. Щепселът не следва да се изважда от гнез-
дото с теглене на захранващия кабел – хващайте самия щепсел.
● Винаги изключвайте захранването и изваждайте щепсела, когато
устройството не се употребява в течение на по-дълго време
и преди почистване.
● Не използвайте експреса с удължител, освен ако удължителят
беше проверен от квалифициран техник или от сервизен работник.
● Експресът винаги следва да е подключен към мрежово гнездо
(единствено за променлив ток), снабдено със защитен щифт
и с напрежението, съответстващо на това върху табелка за тех-
нически данни на устройството.
● Устройството не е предназначено за работа с употреба на
външни временни изключватели или на отделна система за дис-
танционна регулация.
● Не поставяйте устройството близо до източник на топлината,
пламък, електрически нагревателен елемент или върху гореща
фурна. Не помествайте върху никакво друго устройство.
● Не позволявайте захранващия кабел на устройството да виси
над край на масата или на рафта или да се докосва до горещата
повърхност.
● Не поставяйте устройството върху мокра или гореща повърхност.
● Не ползвайте устройството, ако поднос за оттичане или решетка
на подноса са неправилно монтирани.
● Не помествайте устройството близо до горещ елекртически или
газов котлон или вътре във фурната.
BG
Содержание
- Cm2184 13z016 1
- Ekspres do kawy 1
- Zcm2184x 1
- Кофеварка эспрессо coffee maker 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Wskazówka 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Panel sterowania 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Przygotowanie espresso 5
- Ustawianie twardości wody 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 6
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 7
- Funkcja automatycznego wyłączania 8
- Odkamienianie 8
- Opróżnianie tacki ociekowej 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 11
- Nebezpečí pozor 11
- Pokyny 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 11
- O kávovaru 12
- Ovládací panel 12
- Popis kávovaru 12
- Nastavení tvrdosti vody 13
- Ohřívání šálků 13
- Plnění zásobníku na vodu 13
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 13
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 14
- Příprava kávy espreso 14
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 14
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 14
- Volba teploty připravované kávy 14
- Příprava espresa s funkcí paměti 15
- Příprava vařící horké vody 15
- Funkce automatického vypínání 16
- Odstraňování vodního kamene 16
- Příprava páry šlehání mléka 16
- Vyprázdnění odkapávací misky 16
- Čištění a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 18
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 19
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 19
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 19
- Nebezpečenstvo upozornenie 19
- Opis prístroja 20
- Riadiaci panel 20
- Technické údaje 20
- Zloženie prístroja 20
- Naplnenie nádrže vodou 21
- Nastavenie tvrdosti vody 21
- Ohrievanie šálok 21
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 21
- Príprava espresso 22
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 22
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 22
- Výber teploty zalievanej kávy 22
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 22
- Príprava espresso s funkciou pamäti 23
- Príprava vriacej vody 23
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Príprava pary spenenie mlieka 24
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 24
- Odstránenie kameňa 25
- Čistenie a údržba 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 26
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 27
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 27
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 27
- Javaslat 27
- Veszély vigyázat 27
- Vigyázat 27
- A készülék felépítése 28
- A készülék leírása 28
- Vezérlőpanel 28
- A víztartály feltöltése 29
- Csészemelegítés 29
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 29
- Vízkeménység beállítása 29
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 30
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 30
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 30
- Presszókávé kávé készítése 30
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 30
- Forralt víz készítése 31
- Gőzölés tej habosítása 31
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 31
- A túlfolyó tálca ürítése 32
- A vízkő eltávolítása 32
- Automatikus kikapcsolás 32
- Tisztítás és karbantartás 33
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Atenţie 35
- Indicaţii 35
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 35
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 35
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 35
- Pericol atenţionare 35
- Caracteristicile aparatului 36
- Construcţia aparatului 36
- Informaţii tehnice 36
- Panoul de control 36
- Stabilirea durităţii apei 37
- Umplerea rezervorului cu apă 37
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 37
- Încălzirea ceştilor 37
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 38
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 38
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 38
- Pregătirea espresso 38
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 38
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 39
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 39
- Funcţia de oprire automată 40
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 40
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 40
- Curăţarea si conservarea 41
- Decalcifierea 41
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 42
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 42
- Внимание 43
- Информация о продукте и указания касающиеся эксплуатации 43
- Несоблюдение грозит порчей имущества 43
- Несоблюдение грозит травмами 43
- Опасность предупреждение 43
- Указания 43
- Панель управления 44
- Строение оборудования 44
- Технические данные 44
- Характеристика устройства 44
- Наполнение накопителя водой 45
- Подогревание чашек 45
- Пользуясь первый раз очистка 45
- Установление твёрдости воды 45
- Выбор запрограммированного количества кофе 46
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 46
- Выбор температуры завариваемого кофе 46
- Приготовление экспрессо 46
- Способ установления функции памяти p1 и p2 46
- Приготовление кипятка горячей воды 47
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 47
- Для капель 48
- Очищение поднося 48
- Приготовление пара взбивание молока 48
- Функция автоматического выключания 48
- Очистка и уход 49
- Удаление накипи 49
- Примеры проблем во время использования кофеварки 50
- Экология забота о окружающей среде 50
- Внимание 51
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 51
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 51
- Опасност предупреждение 51
- Информация за продукт и указания относно ползването му 52
- Строеж на устройството 52
- Технически данни 52
- Указание 52
- Характеристика на устройството 52
- Напълване на резервоара с вода 53
- Преди първа употреба изплакване 53
- Пулт за управление 53
- Стопляне на чашките 53
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 54
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 54
- Избор на температура на запарваното кафе 54
- Поставяне на твърдост на вода 54
- Приготвяне на еспресо 54
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 55
- Приготвяне на еспресо с функция памет 55
- Приготвяне на вряла гореща вода 56
- Приготвяне на пара запенване на мляко 56
- Изпразване на поднос за оттичане 57
- Отстраняване на камък 57
- Функция автоматично изключване 57
- Почистване и поддържане 58
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 58
- Екология грижа за околната среда 59
- Небезпека попередження 60
- Недотримання загрожує псуванням майна 60
- Недотримання загрожує травмами 60
- Увага 60
- Інформація про продукт і вказівки що стосуються експлуатації 61
- Будова пристрою 61
- Вказівки 61
- Технічні дані 61
- Характеристика пристрою 61
- Наповнення резервуару водою 62
- Панель управління 62
- Перед першим використанням промивання 62
- Підігрівання горняток 62
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 63
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 63
- Вибір температури запарюваної кави 63
- Приготування еспресо 63
- Установка твердості води 63
- Приготування еспресо з функцією пам яті 64
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 64
- Приготування кип ятку гарячої води 65
- Приготування пари спінювання молока 65
- Опорожнення підносу для 66
- Стікання води 66
- Усування каменю 66
- Функція автоматичного вимикання 66
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 67
- Чищення та догляд 67
- Екологія давайте дбати про довкілля 68
- Транспортування і зберігання 68
- Caution 69
- Danger warning 69
- Health hazard 69
- Information on the product and suggestions for its use 69
- Not observance can result in damage to possessions 69
- Suggestion 69
- Control panel 70
- Machine design 70
- Machine specifications 70
- Adjusting water hardness 71
- Before first use rinsing the machine 71
- Filling the water tank 71
- Warming up the cups 71
- Making espresso 72
- Programming the memory function p1 and p2 72
- Selecting a programmed amount of coffee 72
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 72
- Selecting temperature for the brewed coffee 72
- Button a will flash the display panel will indicate power is 73
- Making espresso using the memory function 73
- Making hot water 73
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 73
- The machine will turn on the display panel and the power on off 73
- Automatic shutdown function 74
- Emptying the drip tray 74
- Making steam foaming milk 74
- Removing limescale 74
- Button a will flash the display panel will indicate power is 75
- Cleaning and care 75
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 75
- The machine will turn on the display panel and the power on off 75
- Ecology environment protection 76
- Troubleshooting 76
- 1350 w 80
Похожие устройства
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715XRU (294.5 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715SRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715LRU (294.5 NP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0716GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0716SRU (294.5 NM) Инструкция по эксплуатации