Zelmer Nerro+ 13Z016 [40/80] Pregătirea aburilor spumarea laptelui
![Zelmer Nerro+ 13Z016 [40/80] Pregătirea aburilor spumarea laptelui](/views2/1402114/page40/bg28.png)
40 GW13-024_v05
foarte erbinte.
16. Funcţia de oprire automată
Aparatul se opreşte automat dacă nu va utilizat timp de 30 de minute.
Pentru a o porni din nou, apăsaţi butonul de oprire pornire (A), veţi auzi
un semnal sonor.
17. Golirea tăviţei pentru apa reziduală
Când tăviţa pentru apa reziduală (8) se va
umple cu apă, indicator roşu de umplere
a tăviţei (9) se va ridica deasupra gralajului (7).
Scoateţi din aparat tăviţa pentru apa rezi-
duală (8) împreună cu grilajul (7) şi vărsaţi
apa (Desen 10). Apoi puneţi taviţa cu grilaj
la locul lor.
se suprapună cu acelaş simbol de pe carcasa maşinii. Ridicaţi capa-
cul rezervorului de apă (1) şi turnaţi apă. Imediat după completarea
rezervorului, semnalul sonor se va opri. Pentru a reîncepe dozarea
apei erbinţi, rotiţi manetă control aburi (12) spre poziţia ,
adică în sensul invers acelor de la ceas astfel încât simbolul
să se suprapună cu acelaş simbol de pe carcasa maşinii.
ATENŢIE! Pentru a deplasa tubul de distribuire a aburilor (10) apucaţi
de mânerul tubului (Desen 9). Tubul de distribuire a aburilor (10) este
foarte erbinte.
15. Pregătirea aburilor (spumarea laptelui)
Pentru spumarea laptelui se foloseşte funcţia pentru aburi. Aburii înde-
plinesc două funcţii. Aburii concomitent încălzesc şi amestecă laptele cu
aerul oferindu-i un aspect delicat, catifelat. La fel ca în cazul pregatirii
cafelei, şi în cazul spumării laptelui cele mai bune efecte le veţi obţine cu
timpul când veţi avea mai multă experienţă în folosirea aparatului.
Indicaţie: Ţineţi minte că cafeaua este elementul de bază al tuturor băutu-
rilor pe care le pregătiţi, iar laptele este doar un adaos.
ATENŢIE! Este indicat să pregătiţi mai întâi cafeaua, iar apoi să spu-
maţi laptele.
Funcţia aburi poate losită pentru a încălzii băuturile.
15.1. Pregătiţi mai întâi espresso urmând paşii de la punctul 11 sau
punctul 13.
15.2. Stabiliţi cantitatea de lapte de care aveţi nevoie în funcţie de numă-
rul de ceşti de cafea pregătite sau în funcţie de mărimea vasului de
lapte.
● Indicaţie: Ţineţi minte că laptele îşi măreşte volumul în timpul
spumării.
● Turnaţi lapte rece într-un vas din metal inoxidabil, umplându-l de
la 1/3 până la 1/2 din volum.
● Indicaţie: Păstraţi vasul din metal inoxidabil cu lapte la frigider,
astfel încât să e întotdeauna răcit. Ţineţi minte să nu clătiţi
vasul cu apă caldă înainte de folosire.
15.3. Apăsaţi butonul pentru aburi (E). Veţi auzi un semnal sonor. Pe
panoul de control va apărea indicatorul ceea ce înseamnă că
maşina a trecut la sistemul de aburi.
15.4. Indicatorul de pe panou va începe să se învârte acest lucru
însemnând că maşina de cafea tocmai se încălzeşte.
15.5. Când indicatorul va termina să se învârte veţi auzi un semnal
sonor care informează că maşina este gata să lucreze în sistemul
de aburi (atingerea temperaturii potrivite).
15.6. Clătiţi tubul de distribuire al aburilor/clocotului (10) punând sul tub
un alt vas decât cel cu lapte şi acţionând conform punctului 6.2.5.
În acest fel tubul de distribuire al aburilor este clătit.
15.7. Apoi introduceţi tubul de distribuire al aburilor (10) în vasul cu lapte
(Desen 8), astfel încât tubul să se ae aprox 1/2 cm sub suprafaţa
laptelui şi activaţi aburii rotind maneta de control aburi/clocot (12)
spre poziţia , în sensul invers acelor de la ceas astfel încât
simbolul să se suprapună cu acelaş simbol de pe carcasa
maşinii.
● Aplecaţi vasul în aşa fel încât tubul de distribuire al aburilor să
se ae în vas şi coborâţi vasul până ce vârful tubului se va aa
aproape de suprafaţa laptelui. În acest fel va începe producerea
spumei.
● Important: Nu permiteţi ca aburii să e distribuiţi în mod neu-
niform, în acest fel laptele şi aerul nu vor amestecate în mod
uniform. Pentru a evita acest lucru ţineţi vasul în aşa fel încât
tubul de distribuire al aburilor să se ae mai adânc în lapte. Ţineţi
minte că consistenţa ideală este o spumă moale, catifelată.
● În clipa în care laptele se încălzeşte şi se formează spuma, nive-
lul laptelui în vas începe să crească. Atunci trebuie să coborâţi
vasul astfel încât vârful tubului de distribuire al aburilor să se ae
întotdeauna imediat sub suprafaţa laptelui.
● Odată ce spuma s-a format ridicaţi vasul în aşa fel încât tubul de
distribuire al aburilor să se ae în mijlocul laptelui.
● Indicaţie: Cantitatea de spumă de care aveţi nevoie diferă în
funcţie de genul băuturii pe care aţi pregătit-o. De ex. pentru
cappuccino aveţi navoie de o cantitate mai mare de spumă decât
în cazul cafelei pe bază de espresso pe care o serviţi cu lapte
spumat.
● Când laptele a ajuns la temperatura de 60–65°C opriţi imediat
aburii prin rotirea manetei de control aburi (12) spre poziţia OFF,
adică în sesul acelor de la ceas astfel încât simbolul OFF să se
suprapună cu acelaş simbol de pe carcasa maşinii.
● Indicaţie: Dacă nu aveţi un termometru un mod simplu de a veri-
ca temperatura este să puneţi mâna pe vasul cu lapte şi să
vedeţi dacă o puteţi ţine mai mult de 3 secunde.
● Important: Nu erbeţi laptele.
● Înlăturaţi vasul. Ştergeţi imediat tubul de distribuire al aburilor
(10) şi vârful lui cu ajutorul unei cârpe curate umede şi clătiţi cu
o cantitate mică de aburi analogic ca în cazul înainte de a spuma
laptele.
● Ţinând vasul în mână loviţi uşor vasul de masă astfel încât băşi-
cuţele cu aer să se elibereze şi apoi rotiţi vasul până când laptele
va strălucitor şi nu vor mai băşicuţe cu aer. Astfel laptele şi
spuma vor avea aceeaşi consistenţă.
15.8. Puneţi laptele spumat peste espresso pregătit anterior. Cappuccino
este gata.
15.9. După ce aţi terminat să spumaţi laptele apăsaţi butonul de oprire/
pornire (A). Veţi auzi un semnal sonor. De pe panou va dispărea
indicatorul informând că maşina de cafea a revenit la tribul de
pregătire cafea.
ATENŢIE! Dacă în rezervor (1) se aă o cantitate prea mică de apă,
din tubul de distribuire a aburilor (10) nu va curge apă clocotită. Pe
panoul de control va apărea indicatorul care va clipi, veţi auzi
un continuu semnal sonor care vă informează că trebuie să umpleţi
rezervorul cu apă. Rotiţi neapărat manetă control aburi (12) spre pozi-
ţia OFF, adică în sesul acelor de la ceas astfel încât simbolul OFF să
se suprapună cu acelaş simbol de pe carcasa maşinii. Ridicaţi capa-
cul rezervorului de apă (1) şi turnaţi apă. Imediat după completarea
rezervorului, semnalul sonor se va opri. Pentru a reîncepe dozarea
apei erbinţi, rotiţi manetă control aburi (12) spre poziţia ,
adică în sensul invers acelor de la ceas astfel încât simbolul
să se suprapună cu acelaş simbol de pe carcasa maşinii.
ATENŢIE! Pentru a deplasa tubul de distribuire a aburilor (10) apucaţi
de mânerul tubului (Desen 9). Tubul de distribuire a aburilor (10) este
Desen 8 Desen 9
Desen 10
Содержание
- Cm2184 13z016 1
- Ekspres do kawy 1
- Zcm2184x 1
- Кофеварка эспрессо coffee maker 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Wskazówka 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Panel sterowania 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Przygotowanie espresso 5
- Ustawianie twardości wody 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 6
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 7
- Funkcja automatycznego wyłączania 8
- Odkamienianie 8
- Opróżnianie tacki ociekowej 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 11
- Nebezpečí pozor 11
- Pokyny 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 11
- O kávovaru 12
- Ovládací panel 12
- Popis kávovaru 12
- Nastavení tvrdosti vody 13
- Ohřívání šálků 13
- Plnění zásobníku na vodu 13
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 13
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 14
- Příprava kávy espreso 14
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 14
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 14
- Volba teploty připravované kávy 14
- Příprava espresa s funkcí paměti 15
- Příprava vařící horké vody 15
- Funkce automatického vypínání 16
- Odstraňování vodního kamene 16
- Příprava páry šlehání mléka 16
- Vyprázdnění odkapávací misky 16
- Čištění a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 18
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 19
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 19
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 19
- Nebezpečenstvo upozornenie 19
- Opis prístroja 20
- Riadiaci panel 20
- Technické údaje 20
- Zloženie prístroja 20
- Naplnenie nádrže vodou 21
- Nastavenie tvrdosti vody 21
- Ohrievanie šálok 21
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 21
- Príprava espresso 22
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 22
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 22
- Výber teploty zalievanej kávy 22
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 22
- Príprava espresso s funkciou pamäti 23
- Príprava vriacej vody 23
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Príprava pary spenenie mlieka 24
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 24
- Odstránenie kameňa 25
- Čistenie a údržba 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 26
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 27
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 27
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 27
- Javaslat 27
- Veszély vigyázat 27
- Vigyázat 27
- A készülék felépítése 28
- A készülék leírása 28
- Vezérlőpanel 28
- A víztartály feltöltése 29
- Csészemelegítés 29
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 29
- Vízkeménység beállítása 29
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 30
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 30
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 30
- Presszókávé kávé készítése 30
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 30
- Forralt víz készítése 31
- Gőzölés tej habosítása 31
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 31
- A túlfolyó tálca ürítése 32
- A vízkő eltávolítása 32
- Automatikus kikapcsolás 32
- Tisztítás és karbantartás 33
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Atenţie 35
- Indicaţii 35
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 35
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 35
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 35
- Pericol atenţionare 35
- Caracteristicile aparatului 36
- Construcţia aparatului 36
- Informaţii tehnice 36
- Panoul de control 36
- Stabilirea durităţii apei 37
- Umplerea rezervorului cu apă 37
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 37
- Încălzirea ceştilor 37
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 38
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 38
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 38
- Pregătirea espresso 38
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 38
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 39
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 39
- Funcţia de oprire automată 40
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 40
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 40
- Curăţarea si conservarea 41
- Decalcifierea 41
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 42
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 42
- Внимание 43
- Информация о продукте и указания касающиеся эксплуатации 43
- Несоблюдение грозит порчей имущества 43
- Несоблюдение грозит травмами 43
- Опасность предупреждение 43
- Указания 43
- Панель управления 44
- Строение оборудования 44
- Технические данные 44
- Характеристика устройства 44
- Наполнение накопителя водой 45
- Подогревание чашек 45
- Пользуясь первый раз очистка 45
- Установление твёрдости воды 45
- Выбор запрограммированного количества кофе 46
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 46
- Выбор температуры завариваемого кофе 46
- Приготовление экспрессо 46
- Способ установления функции памяти p1 и p2 46
- Приготовление кипятка горячей воды 47
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 47
- Для капель 48
- Очищение поднося 48
- Приготовление пара взбивание молока 48
- Функция автоматического выключания 48
- Очистка и уход 49
- Удаление накипи 49
- Примеры проблем во время использования кофеварки 50
- Экология забота о окружающей среде 50
- Внимание 51
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 51
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 51
- Опасност предупреждение 51
- Информация за продукт и указания относно ползването му 52
- Строеж на устройството 52
- Технически данни 52
- Указание 52
- Характеристика на устройството 52
- Напълване на резервоара с вода 53
- Преди първа употреба изплакване 53
- Пулт за управление 53
- Стопляне на чашките 53
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 54
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 54
- Избор на температура на запарваното кафе 54
- Поставяне на твърдост на вода 54
- Приготвяне на еспресо 54
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 55
- Приготвяне на еспресо с функция памет 55
- Приготвяне на вряла гореща вода 56
- Приготвяне на пара запенване на мляко 56
- Изпразване на поднос за оттичане 57
- Отстраняване на камък 57
- Функция автоматично изключване 57
- Почистване и поддържане 58
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 58
- Екология грижа за околната среда 59
- Небезпека попередження 60
- Недотримання загрожує псуванням майна 60
- Недотримання загрожує травмами 60
- Увага 60
- Інформація про продукт і вказівки що стосуються експлуатації 61
- Будова пристрою 61
- Вказівки 61
- Технічні дані 61
- Характеристика пристрою 61
- Наповнення резервуару водою 62
- Панель управління 62
- Перед першим використанням промивання 62
- Підігрівання горняток 62
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 63
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 63
- Вибір температури запарюваної кави 63
- Приготування еспресо 63
- Установка твердості води 63
- Приготування еспресо з функцією пам яті 64
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 64
- Приготування кип ятку гарячої води 65
- Приготування пари спінювання молока 65
- Опорожнення підносу для 66
- Стікання води 66
- Усування каменю 66
- Функція автоматичного вимикання 66
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 67
- Чищення та догляд 67
- Екологія давайте дбати про довкілля 68
- Транспортування і зберігання 68
- Caution 69
- Danger warning 69
- Health hazard 69
- Information on the product and suggestions for its use 69
- Not observance can result in damage to possessions 69
- Suggestion 69
- Control panel 70
- Machine design 70
- Machine specifications 70
- Adjusting water hardness 71
- Before first use rinsing the machine 71
- Filling the water tank 71
- Warming up the cups 71
- Making espresso 72
- Programming the memory function p1 and p2 72
- Selecting a programmed amount of coffee 72
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 72
- Selecting temperature for the brewed coffee 72
- Button a will flash the display panel will indicate power is 73
- Making espresso using the memory function 73
- Making hot water 73
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 73
- The machine will turn on the display panel and the power on off 73
- Automatic shutdown function 74
- Emptying the drip tray 74
- Making steam foaming milk 74
- Removing limescale 74
- Button a will flash the display panel will indicate power is 75
- Cleaning and care 75
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 75
- The machine will turn on the display panel and the power on off 75
- Ecology environment protection 76
- Troubleshooting 76
- 1350 w 80
Похожие устройства
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715XRU (294.5 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715SRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715LRU (294.5 NP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0716GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0716SRU (294.5 NM) Инструкция по эксплуатации