Zelmer 29Z014 [16/32] Decongelare defrost
![Zelmer 29Z014 [16/32] Decongelare defrost](/views2/1402153/page16/bg10.png)
16
Lista de mai jos poate facilita alegerea vaselor şi a ustensilelor potrivite.
Ustensile de bucătărie Microunde Grătar
Gătit
combinat
Sticlă rezistentă la foc Da Da Da
Sticlă rezistentă la căldură Nu Nu Nu
Ustensile ceramice rezistente la foc Da Da Da
Vase de plastic indicate în folosirea
în cuptorul cu microubde
Da Nu Nu
Hârtie pentru copt Da Nu Nu
Platou metalic Nu Da Nu
Grătar de metal Nu Da Nu
Folie de aluminiu şi recipiente din
folie
Nu Da Nu
STRUCTURA CUPTORULUI DE TP 29Z014
1. Sistem de închidere-blocare a uşiţei
– întrerupe alimentarea cu energie
când se deschide uşiţa în timpul
utilizării cuptorului.
2. Geamul cuptorului
3. Fantă de ventilare
4. Rulou
5. Suport circular de rotire
6. Platou de sticlă
7. Tablou de reglare
8. Element de încălzire
a grătarului
9. Grătar de metal (cu picioruşe)
PANOU DE REGLARE
1. Potenţiometru ●○ POWER
Serveşte la stabilirea programului microunde şi –
a nivelului puterii (9 programe).
2. Dioda de semnalizare a stării conectării cuptorului
cu microunde la reţea.
3. ●○○○ LOW (Nivel scăzut de putere – 18%)
4. DEFROST (Decongelare – 36%)
5. ●●○○ MEDIUM (Nivel mediu de putere – 58%)
6. ●●●○ MEDIUM HIGH (Nivel mediu înalt de putere
– 81%)
7. ●●●● HIGH (Nivel înalt de putere – 100%)
8. GRILL (Grătar)
9. PROGRAM 1 (Gătit combinat 1)
10. PROGRAM 2 (Gătit combinat 2)
11. PROGRAM 3 (Gătit combinat 3)
12. Potenţiometru TIME
Serveşte la stabilirea timpului de lucru pentru –
programul ales. Timpul maxim pemtru un ci-
clu de lucru se ridică la 30 de minute.
ATENŢIE!
Dacă timpul pentru programul ales trebuie să e
mai scurt decât două minute, mai întâi rotiţi timer-
ul TIME dincolo de linia ce marchează 2 minute
şi, pe urmă, readuceţi timer-ul TIME în poziţia
care marchează timpul adecvat.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CUPTORULUI
După conectarea aparatului la reţeaua de alimentare, se aprind diodele
potenţiometrelor ●○ POWER şi TIME, anunţând - cuptorul este gata de
funcţionare (conectat).
Înainte de a începe programarea cuptorului, puneţi alimentele în inte-
rior şi închideţi uşiţa.
GĂTIREA CU MICROUNDE
Funcţia aceasta are patru nivele, care pot selectate în funcţie de felul ce
urmează să e pregătit.
Pentru a alege nivelul corespunzător de putere de gătire (tabelul de mai
jos), rotiţi potenţiometrul ●○ POWER în sensul acelor de ceasornic, aşe-
zându-l în dreptul simbolului ales mai devreme.
Simbol Descriere Puterea de gătire (nivel)
●○○○ LOW (Nivel scăzut) 18%
●●○○ MEDIUM (Nivel mediu) 58%
●●●○ MEDIUM HIGH (Nivel mediu înalt) 81%
●●●● High (Nivel înalt) 100%
Pe urmă rotiţi timer-ul TIME pentru a regla timpul corespunzător de
lucru. Timpul maxim de gătire pentru un singur ciclu de lucru se ridică la
30 de minute.
ATENŢIE! Imediat după stabilirea timpului, cuptorul începe să func-
ţioneze.
DECONGELARE (Defrost)
Această funcţie face posibilă decongelarea alimentelor congelate mai
devreme. Pentru a alege funcţia decongelare, rotiţi potenţiometrul
●○ POWER, aşezându-l în poziţia .
Pe urmă rotiţi timer-ul TIME pentru a regla timpul corespunzător de
lucru. Timpul maxim de gătire pentru un singur ciclu de lucru se ridică la
30 de minute.
ATENŢIE! Imediat după stabilirea timpului, cuptorul începe să func-
ţioneze.
GRĂTAR
Funcţia aceasta este folosită în special pentru prepararea feliilor subţiri de
carne, a steak-urilor, a cotletelor, a kebab-urilor, a cârnaţilor şi a bucăţilor
de pui. Este de asemenea destinată preparării tost-urilor şi a felulrilor pane.
Pentru a alege funcţia grătar, rotiţi potenţiometrul ●○ POWER în sensul
acelor de ceasornic şi xaţi-l în poziţia .
Pe urmă rotiţi timer-ul TIME pentru a regla timpul corespunzător de
lucru. Timpul maxim de gătire pentru un singur ciclu de lucru se ridi-
că la 30 de minute.
ATENŢIE! Imediat după stabilirea timpului, cuptorul începe să funcţioneze.
GĂTIREA COMBINATĂ
Funcţia aceasta este combinaţia (legătura) între procesul de gătire cu mi-
crounde şi grătar.
Operaţia aceasta are trei niveluri diferite PROGRAM 1, PROGRAM 2 şi
PROGRAM 3 (vezi tabelul în continuare).Servesc în principal la prepara-
rea anumitor produse culinare. Permit de asemenea prepararea unor feluri
crocante, după preferinţă.
Program Simbol
Nivelul de
putere al
microundelor
Nivel de
putere
- grătar
Exemple de
feluri preparate
PROGRAM 1
Mediu scăzut
(30%)
Înalt (70%)
Peşte, carto,
feluri pane
PROGRAM 2 Mediu (49%) Mediu (51%)
Pudding, omlete,
carto copţi
PROGRAM 3
Mediu înalt
(67%)
Scăzut (33%) Carne de pasăre
Pentru a alege unul dintre programele de gătire combinată, rotiţi potenţio-
metrul ●○ POWER în sensul acelor de ceasornic şi xaţi-l în poziţia
sau sau .
Pe urmă rotiţi timer-ul TIME pentru a regla timpul corespunzător de lu-
cru. Timpul maxim de gătire pentru un singur ciclu de lucru se ridică
la 30 de minute.
ATENŢIE! Imediat după stabilirea timpului, cuptorul începe să func-
ţioneze.
Содержание
- 21 22 25 26 29 30 32 1
- 7 8 10 11 13 14 17 1
- Cz sk h 1
- Instructions for use 1
- Instrucţiuni de folosire cuptor cu microunde 1
- Instrukcja użytkowania kuchenka mikrofalowa 1
- Kezelési utasítás mikrohullámú sütő zelmer 29z014 1
- Microwave oven zelmer 29z014 1
- Mikrovlná rúra zelmer 29z014 1
- Návod k obsluze mikrovlnná trouba zelmer 29z014 1
- Návod na použitie 1
- Przed działaniem energii mikrofal 1
- Spis treści 1
- Szanowni klienci 1
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony 1
- Zelmer 29z014 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Инструкция за експлоатация 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Микроволновая печь 1
- Микровълнова печка 1
- Мікрохвильова піч 1
- Czyszczenie konserwacja i obsługa 2
- Instalacja 2
- Instrukcje dotyczące uziemienia 2
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 2
- Zakłócenia radiowe 2
- Budowa kuchenki typ 29z014 3
- Dane techniczne 3
- Gotowanie mikrofalowe wskazówki 3
- Wskazówki dotyczące naczyń 3
- Wymogi norm 3
- Zanim wezwiesz serwis 3
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Gotowanie kombinacyjne 4
- Gotowanie mikrofalowe 4
- Panel sterowania 4
- Rozmrażanie defrost 4
- Włączanie kuchenki 4
- Zakończenie pracy kuchenki 4
- Bezpečnostní podmínky tykající se ochrany 5
- Bezpečnostní pokyny 5
- Elektrické připojení 5
- Instalace 5
- Před mikrovlnným zářením 5
- Vážení zákazníci 5
- Dříve než zavoláte servis 6
- Nádoby vhodné do mikrovlnné trouby 6
- Popis mikrovlnné trouby typ 29z014 6
- Používání mikrovlnné trouby 6
- Požadavky norem 6
- Rádiové rušení 6
- Technické údaje 6
- Čištění údržba a provoz 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Kombinované vaření 7
- Mikrovlnné vaření 7
- Ovládací panel 7
- Rozmrazování defrost 7
- Vypnutí mikrovlnné trouby 7
- Zapnutí mikrovlnné trouby 7
- Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany 8
- Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti 8
- Instalacia 8
- Inštrukcie týkajúce sa uzemnenia 8
- Proti pôsobeniu mikrovlnej energie 8
- Vážení klienti 8
- Pokyny týkajúce sa nádob 9
- Požiadavky noriem 9
- Rádiové poruchy 9
- Skôr ako zavoláte servis 9
- Technické údaje 9
- Varenie v mikrovlnej rúre pokyny 9
- Čistenie údržba a obsluha 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Kombinované varenie 10
- Mikrovlné varenie 10
- Ovládací panel 10
- Rozmrazovanie defrost 10
- Stavba mikrovlnej rúry typ 29z014 10
- Ukončenie práce mikrovlnej rúry 10
- Zapínanie mikrovlnej rúry 10
- Biztonsági szabályok 11
- Fontos biztonsági előírások 11
- Földelésre vonatkozó utasítások 11
- Mikrohullámú energia káros hatásától védő 11
- Tartalomjegyzék 11
- Üzembehelyezés 11
- Edényekre vonatkozó tanácsok 12
- Mielőtt szerviz t hivnál 12
- Mikrohullámú főzés tanácsok 12
- Műszaki adatok 12
- Rádiózavarok 12
- Szabványügyi előírások 12
- Tisztítás karbantartás és kezelés 12
- Z014 tipúsú mikrohullámú sütő 12
- A kombinált üzemmódok egyikének a kiválasztása céljából fordítsa el a 13
- A mikrohullámú sütő bekapcsolása 13
- A sütő üzemeltetésének a befejezése 13
- Bot az óramutató járásával megegyező irányban a kombinált üzemmód egy ciklusának maximális üzemideje 30 perc 13
- Ezután a kívánt üzemidő beállítása céljából fordítsa el a 13
- Felolvasztás defrost 13
- Figyelem az idő beállítása után közvetlenül a készülék működés be lép 13
- Kezelőpanel 13
- Kombinált üzemmód 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Mikrohullámú főzés 13
- Power gombot az óramutató járásával megegyező irányban a vagy vagy pozícióba állítva 13
- Z014 tipusú sütő felépítése 13
- Cuprins 14
- Folosirii energiei microunde 14
- Instalarea 14
- Norme de siguranţă privind protecţia în timpul 14
- Recomandări importante privind siguranţa 14
- Stimaţi clienţi 14
- Cerinţe ce trebuie îndeplinite 15
- Curăţare păstrare şi servis 15
- Date tehnice 15
- Gătirea cu microunde indicaţii 15
- Indicaţii privind ustensilele folosite 15
- Instrucţiuni privind împământarea 15
- Perturbări radio 15
- Înainte de a chema servisul 15
- Decongelare defrost 16
- Grătar 16
- Gătirea combinată 16
- Gătirea cu microunde 16
- Panou de reglare 16
- Punerea în funcţiune a cuptorului 16
- Structura cuptorului de tp 29z014 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 17
- Încheierea utilizării funcţionării cuptorului 17
- Микроволновой энергии 18
- Парвила безопасности и защиты от воздействия 18
- Содержание 18
- Указания по технике безопасности 18
- Установка 18
- В микроволновой печи 19
- Очистка koнсервация и обслуживание 19
- Перед тем как обратиться в сервисную службу 19
- Радиопомехи 19
- Соответствие нормам 19
- Техническая характеристика 19
- Указания по заземлению 19
- Указания по приготовлению пищи 19
- Включение микроволновой печи 20
- Выбор посуды 20
- Микроволновой режим 20
- Панель управления 20
- Устройство микроволновой печи tип 29z014 20
- Гриль 21
- Комбинированное приготовление 21
- Окончание работы микроволновой печи 21
- Размораживание defrost 21
- Экология забота о окружающей среде 21
- Важни препоръки за безопасност 22
- Действието на микровълновата енергия 22
- Инсталиране 22
- Правила за безопасност за предпазване от въз 22
- Съдържание 22
- Готвене с микровълни упътвания 23
- Изисквания на стандартите 23
- Инструкция за заземяване 23
- Почистване поддръжка и употреба 23
- Преди да се обърнете към сервиза 23
- Смущения на радиосигнала 23
- Технически данни 23
- Включване на печката 24
- Готвене с микровълни 24
- Грил 24
- Конструкция на печката тип 29z014 24
- Контролен панел 24
- Препоръки относно съдовете 24
- Размразяване defrost 24
- Екология грижа за околната среда 25
- Комбинирано готвенe 25
- Приключване на работата с печката 25
- Важливі вказівки з безпечного використання 26
- Зміст 26
- Правила техніки безпеки що стосуються захисту від впливу електромагнітного випромінювання 26
- Установлення 26
- Інструкція з заземлення 27
- Вимоги стандартів 27
- Вказівки щодо посуду 27
- Готування у мікрохвильовій пічці вказівки 27
- Мікрохвильова піч модель 29z014 27
- Перед тим як звернутися у сервісний центр 27
- Радіоперешкоди 27
- Технічні характеристики 27
- Чищення зберігання та сервісне обслуговування 27
- Гріль 28
- Комбінаційне готування 28
- Конструкція мікрохвильової пічі моделі 29z014 28
- Мікрохвильове готування 28
- Панель управління 28
- Розморожування defrost 28
- Уключення печі 28
- Щоб вибрати одну з програм комбінаційного готування поверніть ре гулятор power згідно з рухом годинникових стрілок встановлюю чи його у положенні або або 28
- Екологія давайте дбати про довкілля 29
- Закінчення роботи печі 29
- Content 30
- Grounding instructions 30
- Important safety instructions 30
- Installation 30
- Precautions to avoid possible exposure 30
- To excessive microwave energy 30
- Before you call for service 31
- Cleaning maintenance and handling 31
- Microwave cooking hints 31
- Radio interference 31
- Specifications 31
- Standards requirements 31
- Utensils guide 31
- After operation 32
- Combined mode 32
- Control panel 32
- Defrosting 32
- Ecology environment protection 32
- Microwave cooking 32
- Microwave oven outline 29z014 type 32
- Operation 32
Похожие устройства
- Zelmer 29Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z017 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMW3131W (MW3131) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer MW4163LS Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z018 Инструкция по эксплуатации
- Nokia N79 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 113 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 115 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 213 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 215 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 220 Инструкция по эксплуатации