Ariston CLAS PREMIUM 24 [32/60] Generalităţi
![Ariston CLAS PREMIUM 24 [32/60] Generalităţi](/views2/1406491/page32/bg20.png)
32
Generalităţi
Norme de siguranţă
Legendă simboluri:
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de le-
ziuni, în anumite circumstanţe chiar mortale, pentru persoane.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daune-
lor, în anumite circumstanţe chiar foarte grave, pentru obiecte, plante şi
animale.
Instalaţi aparatul pe un perete solid, nesupus vibraţiilor.
Zgomot în timpul funcţionării
Nu deterioraţi, atunci când găuriţi peretele, cablurile
electrice sau tuburile (conductele) existente.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explo-
zii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin
conductele deteriorate. Deteriorarea instalaţiilor deja existen-
te. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin conductele de-
teriorate.
Efectuaţi conectările electrice cu conductori cu secţiune
adecvată.
Incendiu prin supraîncălz
ire din cauza trecerii curentului
electric în cabluri subdimensionate.
Protejaţi tuburile şi cablurile de conectare astfel încât să
evitaţi deteriorarea lor.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explo-
zii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin
conductele deteriorate. Deteriorarea instalaţiilor deja existen-
te. Inundaţii din cauza pierde
rilor de apă prin conductele de-
teriorate.
Asiguraţi-vă că mediul de instalare şi instalaţiile la care
trebuie să se conecteze aparatul sunt în conformitate cu
normele în vigoare.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune, inco-
rect instalaţi. Deteriorarea aparatului din cauza condiţiilor im-
proprii de funcţionare.
Folosiţi ustensile şi aparaturi manuale adecvate uzului (în
mod special asiguraţi-vă că ustensila nu s-a deteriorat şi
că mânerul este întreg şi corect xat), utilizaţi-le în mod
corect, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la înălţime, după
utilizare puneţi-le la locul lor.
Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente,
inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepătu
ri, zgârieturi. Deterio-
rarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza
proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor.
Folosiţi aparaturi electrice adecvate uzului (în mod spe-
cial asiguraţi-vă că priza şi cablul electric de alimentare
sunt întregi şi că părţile dotate cu motor rotativ sau al-
ternativ sunt corect xate), utilizaţi-le în mod corect, nu
încrucişaţi conductele cu cablul de alimentare, asiguraţi-
vă că nu vor cădea de la înălţime, deconectaţi-le şi după
utilizare puneţi-le la locul lor.
Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente,
inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepături, zgârietu
ri, zgomot,
vibraţii. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul ace-
stuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor.
Asiguraţi-vă că scările portabile sunt bine sprijinite (sunt
stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi şi nu
sunt alunecoase, că nu vor mutate cu cineva pe ele, că
cineva le supraveghează.
Leziuni din cauza căderilor de la înălţime sau din cauza
tăieturilor (scări duble).
Asiguraţi-vă că scările castel sunt bine sprijinite (sunt sta-
bile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt
alunecoase, că au balustrade de-a lungul rampei şi para-
pete pe platformă.
Leziuni din cauza căder
ilor de la înălţime.
Asiguraţi-vă că în cazul efectuării lucrărilor la o anumită
înălţime (în general, mai mult de doi metri peste nivel) au
fost prevăzute bare de susţinere (parapete) în zona de lu-
cru sau centuri de siguranţă individuale apte să prevină
căderea, că în spaţiul parcurs la o eventuală cădere nu
există obstacole periculoase, că eventual impact va ate-
nuat de suprafeţe de oprire semirigide sau deformabile.
Leziuni din cauza căderilor de la înălţime.
Asiguraţi-vă că locul de muncă dispune de condiţii igie-
nice şi sanitare adecvate în ceea ce priveşte iluminatul,
ventilarea, soliditatea.
Leziuni provocate de loviri, împiedicări etc.
Protejaţi aparatul şi zonele din apropierea locului de
muncă cu material adecvat.
Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din
cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor.
Manevraţi aparatul cu protecţiile adecvate, cu grijă şi
precauţie maximă.
Deteriorarea apara
tului sau obiectelor din jurul acestuia din
cauza loviturilor, tăieturilor, zdrobirilor.
În timpul lucrărilor dotaţi-vă cu echipamentul individual
de protecţie adecvat.
Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente,
inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepături, zgârieturi, zgomot,
vibraţii.
Organizaţi dezmembrarea materialului şi aparaturilor
astfel încât manevrarea acestora să e uşoară şi sigură,
evitând grămezile care pot provoca căderi sau prăbuşiri.
Deteriorarea
aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din
cauza loviturilor, tăieturilor, zdrobirilor.
Operaţiunile în interiorul aparatului trebuie să e efectua-
te cu maximă precauţie astfel încât să se evite contactele
bruşte cu părţile ascuţite.
Leziuni din cauza tăierilor, înţepăturilor, zgârieturilor.
Faceţi operabile toate funcţiile de siguranţă şi control pe
care le necesită o intervenţie la aparat şi, înainte de pune-
rea în funcţiune, asiguraţi-vă că ele funcţionează corect.
Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza scurgerilor de gaz
sau din cauza unei evacuări a fu
mului necorespunzătoare.
Deteriorarea sau blocarea aparatului din cauza funcţionării
necontrolate.
Goliţi componentele care ar putea conţine apă caldă, acti-
vând evacuările respective, înainte de manevrarea lor.
Leziuni din cauza arsurilor.
Efectuaţi îndepărtarea depunerilor de calcar de pe com-
ponente respectând speci caţiile din şa de siguranţă a
produsului utilizat; în plus aerisiţi încăperea, folosiţi echi-
pament de protecţie adecvat şi evitaţi amestecarea cu
produse diverse, protejând aparatul şi obiectele din jur.
Leziuni din cauza contactului pielii şi ochilor cu substanţe aci-
de, inhalare sau ingestie de agenţi chimici nocivi. Deteriorarea
a
paratului sau obiectelor din jurul lui din cauza coroziunii la
substanţe acide.
În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind
din aparat, întrerupeţi alimentarea electrică, deschideţi
ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum,
intoxicaţiilor.
Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau psih
ice reduse sau
cu experienţă sau cunoştinţe insu ciente, exceptând cazul
în care acestea ar putut bene cia de supraveghere sau
instruire privind utilizarea aparatului din partea unei persoane
responsabile de siguranţa acestora.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
Содержание
- Общие положения 2
- Общие положения 3
- Изделие не предназначено для эксплуатации лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или же не имеющими опыта или знаний если только эксплуатация изделия такими лицами не производится под наблюдением лиц ответственных за их безопасность или после их обучения правилам пользования изделием не разрешайте детям играть с машиной 4
- Общие положения 4
- Правила безопасности 4
- Дисплей 5
- Описание котла 5
- Размеры 5
- 580 830 6
- 67 67 65 6
- Описание котла 6
- Описание котла 7
- Монтаж 8
- Монтаж 9
- A a b b c c d d e e 10
- Внимание отсутствие воды в сифоне вызывает утечку топочных газов в атмосферу 10
- Монтаж 10
- Монтаж 11
- Коаксиальная система типология 12
- Максимальная длина воздуховодов 12
- Максимальная длина дымоходов 12
- Монтаж 12
- Система отвода коаксиального типа 12
- S1 подача воздуха s2 отвод продуктов сгорания 13
- Двухпоточная система типология 13
- Монтаж 13
- H05v2v2 f 14
- Монтаж 14
- B platine autres options 15
- Монтаж 15
- Электрическая схема 15
- Ввод в эксплуатацию 16
- Включение котла 16
- Ввод в эксплуатацию 17
- Процедура контроля процесса горения 17
- Ввод в эксплуатацию 18
- Переналадка на другой тип газа 18
- Ввод в эксплуатацию 19
- Устройства защиты котла 20
- Вход в меню и изменение настроек перемещаясь по меню пользователь получает доступ к параметрам с помощью которых он может выбрать оптимальный режим работы котла и дополнительных устройств как с точки зрения комфорта так и с точки зрения энергозатрат меню служат также для доступа к важной информации о текущем состоянии и эффективности работы котла 21
- Для выхода нажимайте на кнопку esc до возврата к исходному состоянию экрана для пунктов меню с доступом без пароля переход от пункта меню к подменю выполняется напрямую 21
- Кнопка программирования кнопка menu ok 21
- Меню отображения регулировки диагностики 21
- Нажмите на кнопку программирования или для выбора кода 234 21
- Нажмите на кнопку программирования или для выбора нового значения пример 75 21
- Нажмите на кнопку программирования или для выбора параметра пример 231 21
- Нажмите на кнопку программирования или для выбора подменю пример 230 21
- Нажмите на кнопку программирования или для выбора строки меню например 200 21
- Настройки котла 21
- Параметры зоны 1 21
- Параметры зоны 2 21
- Параметры относящиеся к каждому меню приведены на следующих страницах доступ к настройкам различных параметров осуществляется с помощью кнопки menu ok и кнопок программирования и 21
- Тестирование и обслуживание 21
- Технические параметры 21
- Используйте в зоне clip in 2 дополнительно 22
- Меню 22
- Меню отображения регулировки диагностики 22
- Низкая скорость1 высокая скорость2 автоматическое управление модуляция 22
- Ручной выбор 1 автоматический выбор 22
- Off 3 минуты после оборота и вентиляции и санитарного забора если этого требует температура котла on всегда активн 3 минуты после оборота и вентиляции после каждого санитарного забора 23
- Для сброса всех параметров начальных заводских установок нажмите кнопку menu ok 23
- Меню 23
- Меню отображения регулировки диагностики 23
- Обнуление ok да esc нет 23
- Режим комфорт необходим для повышения уровня комфорта во время пользования горячей водой с помощью этого режима котел поддерживает вторичный теплообменник в нагретом состоянии в режиме ожидания это позволяет при водоразборе очень быстро получить горячую воду когда режим активен на дисплее появляется надпись комфорт comfort также этот режим может быть включен или выключен с панели управления при помощи кнопки comfort 23
- Меню 24
- Меню отображения регулировки диагностики 24
- Основные установки 24
- Только при подключении комплекта солнечного коллектора 24
- 1 сервисный код 222 вращайте ручку регулятор по часовой стрелке до отображениякода 234 и нажмите кнопку menu ok 4 2 другие параметры зоны 1 4 2 0 25
- 2 2 наклон кривой нагрева в зоне 1 от 0_2 до 3_5 1_5 25
- 3 диагностика только отображение параметров 4 3 0 25
- 4 дополнительные устройства зона 1 4 4 0 25
- Меню 25
- Меню отображения регулировки диагностики 25
- Описание диапазон 25
- От 10 до 30 c 16 25
- От 10 до 30 c 19 25
- От 10 до 30 c 70 25
- Параметр 25
- Параметры зоны 1 25
- Установка температуры в зоне 1 25
- Меню 26
- Меню отображения регулировки диагностики 26
- От 10 до 30 c 26
- От 10 до 30 c 16 26
- От 10 до 30 c 70 26
- Установка температуры в зоне 2 26
- Выкл низкая скорость высокая ско рость 27
- Меню 27
- Меню отображения регулировки диагностики 27
- Меню 28
- Меню отображения регулировки диагностики 28
- Tехническое обслуживание 29
- Generalităţi 30
- Generalităţi 31
- Placa de timbru caracteristici 31
- Generalităţi 32
- Descrierea produsului 33
- Panoul de comenzi 33
- Vedere de ansamblu 33
- Descrierea produsului 34
- Dimensiuni cazan 34
- Distanţe minime pentru instalare 34
- Date tehnice 35
- Descrierea produsului 35
- Instalare 36
- Instalare 37
- A a b b c c d d e e 38
- Instalare 38
- Instalare 39
- Instalare 40
- Sistem coaxial tipologie 40
- Tabel lungimi tuburi de aspirare şi de evacuare gaze arse 40
- Instalare 41
- S1 aspirare s2 beszívás 41
- Sistem bi flux tipologie 41
- H05v2v2 f 42
- Instalare 42
- B platine autres options 43
- Instalare 43
- Punerea în funcţiune 44
- Procedură de control al arderii 45
- Punerea în funcţiune 45
- Punerea în funcţiune 46
- Punerea în funcţiune 47
- Sisteme de protecţie centrală 48
- Meniu setare reglare diagnosticare 49
- Tastă programare 49
- C circulatorul se roteşte cu viteză mare dacă δt 20 2 c circulatorul se roteşte cu viteză mică timpul de aşteptare minim de schimbare viteză este de 5 minute 50
- Manual 1 automat 50
- Meniu setare reglare diagnosticare 50
- Viteză mică 1 viteză mare 2 modulant 50
- Aparatul permite creşterea confortului apei calde menajere prin intermediul funcţiei confort această funcţie menţine la temperatură constantă schimbătorul secundar într o perioadă de inactivitate a centralei termice când funcţia este activă pe afi şaj apare comfort notă această funcţie poate fi activată sau dezactivată prin apăsarea tastei comfort 51
- Dacă temperatura măsurată în centrala termică o impune on 51
- La 3 minute de postcirculare şi de postventilare după 51
- Meniu setare reglare diagnosticare 51
- Off 3 minute de postcirculare şi postventilare după 51
- Resetare ok da esc nu 51
- Întârziere de aprindere în timpul unui ciclu comfort 51
- Meniu setare reglare diagnosticare 52
- Meniu setare reglare diagnosticare 53
- Meniu setare reglare diagnosticare 54
- Meniu setare reglare diagnosticare 55
- Resetare ok da esc nu 55
- Meniu setare reglare diagnosticare 56
- Resetare ok da esc nu 56
- Întreţinere 57
Похожие устройства
- Ariston CLAS PREMIUM 24 Паспорт
- Ariston CLAS PREMIUM 30 Инструкция по эксплуатации
- Ariston CLAS PREMIUM 30 Инструкция по монтажу
- Ariston CLAS PREMIUM 30 Паспорт
- Ariston CLAS PREMIUM EVO 35 Инструкция по эксплуатации
- Ariston CLAS PREMIUM EVO 35 Инструкция по монтажу
- Ariston CLAS PREMIUM EVO 35 Паспорт
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18 Инструкция по эксплуатации
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18 Инструкция по монтажу
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18 Паспорт
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 Инструкция по эксплуатации
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 Инструкция по монтажу
- Ariston CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 Паспорт
- Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 45 Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 45 Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 45 Паспорт
- Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 65 Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 65 Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 65 Паспорт
- Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 85 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения