Scarlett IS-539 [14/34] Мasuri de siguranta
![Scarlett IS-539 [14/34] Мasuri de siguranta](/views2/1040895/page14/bge.png)
14
RO
MANUAL DE UTILIZARE
1 МASURI DE SIGURANTA
Cititi cu atentie instructiunile din Manualul de utilizare •
considerandu-l un material indrumator.
Inainte de a pune aparatul in functiune pentru prima data,
•
verificati daca datele tehnice ale aparatului mentionate pe
eticheta corespund cu parametrii sursei de curent electric.
Folositi-l numai in scopuri casnice in conformitate cu
•
indicatiile din Manualul de utilizare. Aparatul nu este
destinat pentru uzul industrial.
Nu este destinat pentru uz exterior.
•
Deconectati intotdeauna aparatul de la sursa de curent
•
inainte de operatiunea de curatire sau atunci cand nu-l
mai folositi.
Pentru a evita electrocutarea sau aprinderea aparatului
•
nu introduceti aparatul in apa sau in alte lichide.
Nu folositi aparatul in baie sau in apropierea surselor de
•
apa.
Nu lasati copiii sa se joace cu aparatul.
•
Nu dati drumul la aparata fara o verificare prealabila.
•
Nu folositi aparatul cu accesorii ce nu intra in setul de
•
livrare.
Nu folositi aparatul cu un cablu de alimentare defect.
•
Nu incercati sa reparati singuri aparatul. In cazul aparitiei
•
unor defectiuni, mergeti la cel mai apropiat Centru de
service.
Pentru a nu va cauza arsuri, evitati sa atingeti elementele
•
fierbinti.
Fiti atenti in timpul functionarii, aparatul se
incalzeste foarte tare. Uscati parul inainte de
coafare.
2 FUNCTIONARE
Desfasurati la maxim cablul electric si conectati •
dispozitivul la sursa de curent electric.
Deschideţi fixatorul.
•
Conectati aparatul la sursa de electricitate.
•
Apăsaţi tasta Вкл./Выкл. (Include/decuplează), Pe
•
ecranul se va afişa valoarea setată a temperaturei.
Сu ajutorul butoanelor “+” si “–” in orice moment se
•
poate modifica temperatura in limitele 60-190 °C.
Impartiti parul in suvite.
•
Pentru îndreptarea părului fixaţi o şuviţă de păr între
•
plăcile şi trageţi-o de cîteva ori de la rădăcină pînă la
capăt 1-2 ori.
Plăcile ceramice ale aparatului se încălzesc uniform și
•
îndreaptă părul delicat, păstrînd structura lui.
2.1 FUNCŢIA DE IONIZARE
Ionizatorul încorporat ajută la evitarea formării •
electricităţii statice. Ca rezultat, părul devine mai moale,
devine mai uşor de aranjat.
Funcția ionizării se activează automat în momentul
•
includerii aparatului, ce se confirmă prin indicatorul
luminos al ionizării.
2.2 INCHIDEREA AUTOMATA
Dacă araratul este conectat la rețeaua electrică, însă •
nu se folosește timp de o oră, aparatul se decuplează în
mod automat.
Nu pieptănați părul îndată după îndreptare; așteptați
•
pînă ce se va reci.
După terminarea procesului de îndreptare decuplați
•
aparatul și decontectați-l de la rețeaua electrică.
ATENTIE! NU tineti aparatul in functiune fara pauza mai
•
mult de 15-20 min.!
Содержание
- Is 539 1
- Инструкция 1
- По применению instruction manual інструкція з експлуатації 1
- Гарантийный талон 2
- Свидетельство о ремонте 2
- Срок гарантии 12 месяцев 2
- Bg описание 3
- Cr opis 3
- Cz popis 3
- D gerätebeschreibung 3
- Est kirjeldus 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Lt aprašymas 3
- Lv apraksts 3
- Pl opis 3
- Ro descriere 3
- Scg опис 3
- Ua опис 3
- Automatic switching off 4
- Care and cleaning 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Ionization function 4
- The appliance is very hot when in use please be careful please dry hair before use 4
- Storage 5
- Автоматическое отключение 6
- Будьте осторожны во время работы прибор сильно нагревается обязательно высушите волосы перед работой 6
- Меры безопасности 6
- Работа 6
- Функция ионизации 6
- Очистка и уход 7
- Хранение 7
- Automatické vypnutí 8
- Bezpečnostní pokyny 8
- Buďte opatrní během používání je spotřebič zahřátý na vysokou teplotu před ondulováním osušte vlasy 8
- Funkce ionizace 8
- Provoz 8
- Skladování 8
- Čištění a údržba 8
- Автоматично изключване 10
- Внимавайте защото уредът по време на работата му силно се нагрява задължително изсушете косата преди да започнете къд рене 10
- Експлоатация на уреда 10
- Правила за безопасност 10
- Функция на ионизацията 10
- Почистване и поддръжка 11
- Съхраняване 11
- Funkcja jonizacji 12
- Uważaj w czasie pracy urządzenie bardzo się grzeje koniecznie wysusz włosy przed podkręcaniem 12
- Wyłączenie automazyczne 12
- Środki bezpieczeństwa 12
- Czyszczenie i obsługa 13
- Przechowywanie 13
- Fiti atenti in timpul functionarii aparatul se incalzeste foarte tare uscati parul inainte de coafare 14
- Functionare 14
- Funcţia de ionizare 14
- Inchiderea automata 14
- Мasuri de siguranta 14
- Curatire si intretinere 15
- Pastrare 15
- Автоматичне вимикання 16
- Міри безпеки 16
- Обережно під час роботи прилад та насадки дуже нагріваються обов язково висушіть волосся перед завивкою 16
- Робота 16
- Функція іонізації 16
- Збереження 17
- Очищення та догляд 17
- Аутоматско искључење 18
- Будите опрезни за време рада уређај се јако загрева обавезно осушите косу пре увијања 18
- Рад 18
- Сигурносне мере 18
- Функција ионизације 18
- Чишћење и одржавање 18
- Чување 19
- Automaatne väljalülitus 20
- Hoidmine 20
- Ioniseerimisfunktsioon 20
- Kasutamine 20
- Ohutusnõuanded 20
- Olge ettevaatlik töötamise käigus muutub seade kuumaks enne seadme kasutamist kuivatage eelnevalt juuksed 20
- Puhastus ja hooldus 20
- Automātiskā atslēgšanās 22
- Drošības noteikumi 22
- Ekspluatācija 22
- Esiet uzmanīgi darbības laikā ierīci stirpi uzkarst pirms matu savīšanas obligāti tos izžāvējiet 22
- Ionizācijas funkcija 22
- Tīrīšana un kopšana 22
- Glabāšana 23
- Automatinis išsijungimas 24
- Būkite atsargūs veikdamas prietaisas labai įkaista prieš pradėdami garbanoti plaukus būtinai juos išdžiovinkite 24
- Jonizacijos funkcija 24
- Saugojimas 24
- Saugumo priemonės 24
- Valymas ir priežiūra 24
- Veikimas 24
- Automatikus kikapcsolás 26
- Fontos biztonsági intézkedések 26
- Használati utasítások 26
- Ionizálás funkció 26
- Legyen óvatos működés közben a készülék erősen melegszik csavarás előtt okvetlenül szárítsa meg a hajat 26
- Tisztítás és karbantartás 26
- Tárolás 26
- Автоматты сөндіру 28
- Жұмыс 28
- Иондау қызметі 28
- Сақ болыңыздар жұмыс уақытына құрал қатты қыздырылады бұйралаудың алдында шаштарды міндетті түрде кептіріңіз 28
- Тазалау және күтім 28
- Қауіпсіздік шаралары 28
- Сақтау 29
- Automatsko isključenje 30
- Budite oprezni za vrijeme rada uređaj se jako zagrijava obavezno isušite kosu prije uvijanja 30
- Funkcija ionizacije 30
- Sigurnosne mjere 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Čuvanje 30
- Automatisches ausschalten 32
- Inbetriebnahme 32
- Ionisierungsfunktion 32
- Reinigung und pflege 32
- Seien sie vorsichtig während des betriebs erhitzt sich das gerät sehr stark vor dem wellen soll ihr haar unbedingt getrocknet werden 32
- Sicherheitshinweise 32
- Aufbewahrung 33
- Is 539 34
Похожие устройства
- Qnap TS-469L Инструкция по эксплуатации
- Philips 42PFL6805H Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EK 6415 Инструкция по эксплуатации
- Braun EC1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-158 Beige Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-469 Pro Инструкция по эксплуатации
- Indesit W 84 TK Инструкция по эксплуатации
- Braun EC2 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459U-RP+/SP+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-151Grey Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21SV10H Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-150 Grey Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 780 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-157 Beige Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 730 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro II Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFC 22/10 RD Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-439 Pro II+ Инструкция по эксплуатации
- Braun ES3 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения