Scarlett IS-539 [20/34] Ohutusnõuanded
![Scarlett IS-539 [20/34] Ohutusnõuanded](/views2/1040895/page20/bg14.png)
20
EST
KASUTAMISJUHEND
1 OHUTUSNÕUANDED
Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja •
hoidke see tuleviku tarbeks alles.
Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et
•
seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku
vooluvõrgu andmetele.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks,
•
mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
•
Не использовать вне помещений.
•
Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge asetage seadet
•
vette ja teistesse vedelikesse.
Ärge kasutage seadet vannitubades ja vee läheduses.
•
Ärge laske lastel seadet kasutada.
•
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
•
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
•
Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet.
•
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea
•
kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse
poole.
Olge ettevaatlik, kütteelementide puudutamine võib
•
tuua kaasa põletusi.
Olge ettevaatlik, töötamise käigus muutub seade
kuumaks. Enne seadme kasutamist kuivatage
eelnevalt juuksed.
2 KASUTAMINE
Kerige toitejuhe täielikult lahti. •
Avage fiksaator.
•
Ühendage seade vooluvõrku.
•
Vajutage On/Off lüliti ja displeil ilmub sätestatud
•
temperatuuri tähendus.
Nuppude “+” ja “–” abil võib igal ajal muuta temperatuuri
•
taset vahemikus 60-190 °C.
Jaotage juuksed salkudeks.
•
Sirgendamiseks suruge juukseid kinni plaatide vahel ja
•
tõmbage juurtest otsadeni 1-2 korda.
Juustetangide keraamilised plaadid soojenevad
•
ühtlaselt ja sirgendavad juukseid hoolitsevalt, säilitades
nende struktuuri.
2.1 IONISEERIMISFUNKTSIOON
Sisseehitatud ionisaator hoiab ära staatilise elektri •
tekke. Tulemuseks muutuvad juuksed pehmemaks,
kergesti soengusse seatavaks.
Ionisatsiooni funktsioon aktiveeritakse automaatselt
•
masina sisselülitamisel.Sealjuures põleb ioniseerimise
indikaator.
2.2 AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Kui juuksetangid on sisselülitatud ja seejuures ei •
ole kasutusel tunni jooksul, masin lülitakse välja
automaatselt.
Ärge kammige juukseid kohe peale sirgendamist,
•
oodake kuni nende jahenemiseni.
Peale töö lõpetamist lülitage masin elektrivõrgust
•
välja.
3 PUHASTUS JA HOOLDUS
Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja •
laske sellel täielikult maha jahtuda.
Puhastage väliskorpus pehme niiske lapiga.
•
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
•
4 HOIDMINE
Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja veenduge, et •
korpus ei ole märg.
Veenduge, et fiksaator on kinnises asendis.
•
Содержание
- Is 539 1
- Инструкция 1
- По применению instruction manual інструкція з експлуатації 1
- Гарантийный талон 2
- Свидетельство о ремонте 2
- Срок гарантии 12 месяцев 2
- Bg описание 3
- Cr opis 3
- Cz popis 3
- D gerätebeschreibung 3
- Est kirjeldus 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Lt aprašymas 3
- Lv apraksts 3
- Pl opis 3
- Ro descriere 3
- Scg опис 3
- Ua опис 3
- Automatic switching off 4
- Care and cleaning 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Ionization function 4
- The appliance is very hot when in use please be careful please dry hair before use 4
- Storage 5
- Автоматическое отключение 6
- Будьте осторожны во время работы прибор сильно нагревается обязательно высушите волосы перед работой 6
- Меры безопасности 6
- Работа 6
- Функция ионизации 6
- Очистка и уход 7
- Хранение 7
- Automatické vypnutí 8
- Bezpečnostní pokyny 8
- Buďte opatrní během používání je spotřebič zahřátý na vysokou teplotu před ondulováním osušte vlasy 8
- Funkce ionizace 8
- Provoz 8
- Skladování 8
- Čištění a údržba 8
- Автоматично изключване 10
- Внимавайте защото уредът по време на работата му силно се нагрява задължително изсушете косата преди да започнете къд рене 10
- Експлоатация на уреда 10
- Правила за безопасност 10
- Функция на ионизацията 10
- Почистване и поддръжка 11
- Съхраняване 11
- Funkcja jonizacji 12
- Uważaj w czasie pracy urządzenie bardzo się grzeje koniecznie wysusz włosy przed podkręcaniem 12
- Wyłączenie automazyczne 12
- Środki bezpieczeństwa 12
- Czyszczenie i obsługa 13
- Przechowywanie 13
- Fiti atenti in timpul functionarii aparatul se incalzeste foarte tare uscati parul inainte de coafare 14
- Functionare 14
- Funcţia de ionizare 14
- Inchiderea automata 14
- Мasuri de siguranta 14
- Curatire si intretinere 15
- Pastrare 15
- Автоматичне вимикання 16
- Міри безпеки 16
- Обережно під час роботи прилад та насадки дуже нагріваються обов язково висушіть волосся перед завивкою 16
- Робота 16
- Функція іонізації 16
- Збереження 17
- Очищення та догляд 17
- Аутоматско искључење 18
- Будите опрезни за време рада уређај се јако загрева обавезно осушите косу пре увијања 18
- Рад 18
- Сигурносне мере 18
- Функција ионизације 18
- Чишћење и одржавање 18
- Чување 19
- Automaatne väljalülitus 20
- Hoidmine 20
- Ioniseerimisfunktsioon 20
- Kasutamine 20
- Ohutusnõuanded 20
- Olge ettevaatlik töötamise käigus muutub seade kuumaks enne seadme kasutamist kuivatage eelnevalt juuksed 20
- Puhastus ja hooldus 20
- Automātiskā atslēgšanās 22
- Drošības noteikumi 22
- Ekspluatācija 22
- Esiet uzmanīgi darbības laikā ierīci stirpi uzkarst pirms matu savīšanas obligāti tos izžāvējiet 22
- Ionizācijas funkcija 22
- Tīrīšana un kopšana 22
- Glabāšana 23
- Automatinis išsijungimas 24
- Būkite atsargūs veikdamas prietaisas labai įkaista prieš pradėdami garbanoti plaukus būtinai juos išdžiovinkite 24
- Jonizacijos funkcija 24
- Saugojimas 24
- Saugumo priemonės 24
- Valymas ir priežiūra 24
- Veikimas 24
- Automatikus kikapcsolás 26
- Fontos biztonsági intézkedések 26
- Használati utasítások 26
- Ionizálás funkció 26
- Legyen óvatos működés közben a készülék erősen melegszik csavarás előtt okvetlenül szárítsa meg a hajat 26
- Tisztítás és karbantartás 26
- Tárolás 26
- Автоматты сөндіру 28
- Жұмыс 28
- Иондау қызметі 28
- Сақ болыңыздар жұмыс уақытына құрал қатты қыздырылады бұйралаудың алдында шаштарды міндетті түрде кептіріңіз 28
- Тазалау және күтім 28
- Қауіпсіздік шаралары 28
- Сақтау 29
- Automatsko isključenje 30
- Budite oprezni za vrijeme rada uređaj se jako zagrijava obavezno isušite kosu prije uvijanja 30
- Funkcija ionizacije 30
- Sigurnosne mjere 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Čuvanje 30
- Automatisches ausschalten 32
- Inbetriebnahme 32
- Ionisierungsfunktion 32
- Reinigung und pflege 32
- Seien sie vorsichtig während des betriebs erhitzt sich das gerät sehr stark vor dem wellen soll ihr haar unbedingt getrocknet werden 32
- Sicherheitshinweise 32
- Aufbewahrung 33
- Is 539 34
Похожие устройства
- Qnap TS-469L Инструкция по эксплуатации
- Philips 42PFL6805H Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EK 6415 Инструкция по эксплуатации
- Braun EC1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-158 Beige Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-469 Pro Инструкция по эксплуатации
- Indesit W 84 TK Инструкция по эксплуатации
- Braun EC2 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459U-RP+/SP+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-151Grey Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21SV10H Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-150 Grey Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 780 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-157 Beige Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 730 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro II Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFC 22/10 RD Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-439 Pro II+ Инструкция по эксплуатации
- Braun ES3 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения