Scarlett IS-539 [8/34] Bezpečnostní pokyny
![Scarlett IS-539 [8/34] Bezpečnostní pokyny](/views2/1040895/page8/bg8.png)
8
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej •
jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda
•
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k
•
použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
•
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v
•
případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
•
neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Nepoužívejte spotřebič v koupelně a v blízkosti jiných
•
zdrojů vody.
Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič.
•
Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
•
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z
•
dodávky.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
•
kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje.
•
Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní
středisko.
Pro zamezení popálení nesáhejte na topná tělesa.
•
Buďte opatrní: během používání je spotřebič
zahřátý na vysokou teplotu. Před ondulováním
osušte vlasy.
2 PROVOZ
Úplně odvíjejte elektrický kabel. •
Uvolněte západku.
•
Zapojte spotřebič do elektrické sítě.
•
Stiskněte tlačítko Zap./Vyp., na displeji se objeví
•
nastavena hodnota teploty.
Pomocí tlačítek “+” a “–” kdykoliv teplotu můžete změnit
•
v rozmezí od 60 do 190 °C.
Rozdělte vlasy na menší praménky.
•
Chcete-li narovnat vlasy, umístěte je mezi desky a
•
protáhněte od kořenů ke koncům 1x až 2x.
Keramické desky kulmy se ohřejí rovnoměrně a pečlivě
•
narovnají vlasy, aniž by zničily jejich strukturu.
2.1 FUNKCE IONIZACE
Nainstalovaný ionizátor redukuje statickou energie. Díky •
tomu jsou vlasy jemnější a snadněji česatelné.
Funkce ionizace se aktivuje automaticky po zapínání
•
přístroje. Přitom se rozsvítí světelný ukazatel ionizace.
2.2 AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Je-li kulma zapnuta a přitom se nepoužívá déle než •
hodinu, přístroj se automaticky vypne.
Nečešte si vlasy hned po jejich narovnání, počkejte, až
•
vychladnou.
Po zakončení práce vypněte přístroj a odpojte jej od
•
elektrické sítě.
3 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické sítě a •
počkejte, až úplně vychladne.
Těleso spotřebiče otřete jemným vlhkým hadrem.
•
Nepoužívejte na čištění brusné prostředky.
•
4 SKLADOVÁNÍ
Nechte spotřebič, aby úplně vychladl, a překontrolujte, •
zda těleso spotřebiče není vlhké.
Содержание
- Is 539 1
- Инструкция 1
- По применению instruction manual інструкція з експлуатації 1
- Гарантийный талон 2
- Свидетельство о ремонте 2
- Срок гарантии 12 месяцев 2
- Bg описание 3
- Cr opis 3
- Cz popis 3
- D gerätebeschreibung 3
- Est kirjeldus 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Lt aprašymas 3
- Lv apraksts 3
- Pl opis 3
- Ro descriere 3
- Scg опис 3
- Ua опис 3
- Automatic switching off 4
- Care and cleaning 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Ionization function 4
- The appliance is very hot when in use please be careful please dry hair before use 4
- Storage 5
- Автоматическое отключение 6
- Будьте осторожны во время работы прибор сильно нагревается обязательно высушите волосы перед работой 6
- Меры безопасности 6
- Работа 6
- Функция ионизации 6
- Очистка и уход 7
- Хранение 7
- Automatické vypnutí 8
- Bezpečnostní pokyny 8
- Buďte opatrní během používání je spotřebič zahřátý na vysokou teplotu před ondulováním osušte vlasy 8
- Funkce ionizace 8
- Provoz 8
- Skladování 8
- Čištění a údržba 8
- Автоматично изключване 10
- Внимавайте защото уредът по време на работата му силно се нагрява задължително изсушете косата преди да започнете къд рене 10
- Експлоатация на уреда 10
- Правила за безопасност 10
- Функция на ионизацията 10
- Почистване и поддръжка 11
- Съхраняване 11
- Funkcja jonizacji 12
- Uważaj w czasie pracy urządzenie bardzo się grzeje koniecznie wysusz włosy przed podkręcaniem 12
- Wyłączenie automazyczne 12
- Środki bezpieczeństwa 12
- Czyszczenie i obsługa 13
- Przechowywanie 13
- Fiti atenti in timpul functionarii aparatul se incalzeste foarte tare uscati parul inainte de coafare 14
- Functionare 14
- Funcţia de ionizare 14
- Inchiderea automata 14
- Мasuri de siguranta 14
- Curatire si intretinere 15
- Pastrare 15
- Автоматичне вимикання 16
- Міри безпеки 16
- Обережно під час роботи прилад та насадки дуже нагріваються обов язково висушіть волосся перед завивкою 16
- Робота 16
- Функція іонізації 16
- Збереження 17
- Очищення та догляд 17
- Аутоматско искључење 18
- Будите опрезни за време рада уређај се јако загрева обавезно осушите косу пре увијања 18
- Рад 18
- Сигурносне мере 18
- Функција ионизације 18
- Чишћење и одржавање 18
- Чување 19
- Automaatne väljalülitus 20
- Hoidmine 20
- Ioniseerimisfunktsioon 20
- Kasutamine 20
- Ohutusnõuanded 20
- Olge ettevaatlik töötamise käigus muutub seade kuumaks enne seadme kasutamist kuivatage eelnevalt juuksed 20
- Puhastus ja hooldus 20
- Automātiskā atslēgšanās 22
- Drošības noteikumi 22
- Ekspluatācija 22
- Esiet uzmanīgi darbības laikā ierīci stirpi uzkarst pirms matu savīšanas obligāti tos izžāvējiet 22
- Ionizācijas funkcija 22
- Tīrīšana un kopšana 22
- Glabāšana 23
- Automatinis išsijungimas 24
- Būkite atsargūs veikdamas prietaisas labai įkaista prieš pradėdami garbanoti plaukus būtinai juos išdžiovinkite 24
- Jonizacijos funkcija 24
- Saugojimas 24
- Saugumo priemonės 24
- Valymas ir priežiūra 24
- Veikimas 24
- Automatikus kikapcsolás 26
- Fontos biztonsági intézkedések 26
- Használati utasítások 26
- Ionizálás funkció 26
- Legyen óvatos működés közben a készülék erősen melegszik csavarás előtt okvetlenül szárítsa meg a hajat 26
- Tisztítás és karbantartás 26
- Tárolás 26
- Автоматты сөндіру 28
- Жұмыс 28
- Иондау қызметі 28
- Сақ болыңыздар жұмыс уақытына құрал қатты қыздырылады бұйралаудың алдында шаштарды міндетті түрде кептіріңіз 28
- Тазалау және күтім 28
- Қауіпсіздік шаралары 28
- Сақтау 29
- Automatsko isključenje 30
- Budite oprezni za vrijeme rada uređaj se jako zagrijava obavezno isušite kosu prije uvijanja 30
- Funkcija ionizacije 30
- Sigurnosne mjere 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Čuvanje 30
- Automatisches ausschalten 32
- Inbetriebnahme 32
- Ionisierungsfunktion 32
- Reinigung und pflege 32
- Seien sie vorsichtig während des betriebs erhitzt sich das gerät sehr stark vor dem wellen soll ihr haar unbedingt getrocknet werden 32
- Sicherheitshinweise 32
- Aufbewahrung 33
- Is 539 34
Похожие устройства
- Qnap TS-469L Инструкция по эксплуатации
- Philips 42PFL6805H Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EK 6415 Инструкция по эксплуатации
- Braun EC1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-158 Beige Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-469 Pro Инструкция по эксплуатации
- Indesit W 84 TK Инструкция по эксплуатации
- Braun EC2 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459U-RP+/SP+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-151Grey Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21SV10H Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-150 Grey Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 780 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-157 Beige Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 730 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro II Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFC 22/10 RD Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-439 Pro II+ Инструкция по эксплуатации
- Braun ES3 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения