Scarlett IS-539 [16/34] Міри безпеки
![Scarlett IS-539 [16/34] Міри безпеки](/views2/1040895/page16/bg10.png)
16
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1 МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та •
зберігайте її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають
•
технічні характеристики виробу, якi позначені на
наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті відповідно з
•
вимогами Інструкції з експлуатації. Прилад не
призначений для виробничого використання.
Не використовувати поза приміщеннями.
•
Завжди відключайте прилад з електромережі перед
•
очищенням, а також якщо він не використовується.
Щоб запобігти ураженню електричним струмом
•
та загорянню, не занурюйте прилад у воду чи інші
рідини.
Не використовуйте пристрій у ванних кімнатах та біля
•
води.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
•
Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад.
•
Не використовуйте приладдя, що не входить до
•
комплекту даного приладу.
Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром
•
живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад.
•
При виникненні неполадок звертайтеся до
найближчого Сервісного центру.
Щоб запобігти опіків, не торкайтеся нагрівальних
•
елементів.
Обережно: під час роботи прилад та насадки
дуже нагріваються. Обов’язково висушіть
волосся перед завивкою.
2 РОБОТА
Цілком розмотайте шнур живлення. •
Відкрийте фіксатор.
•
Під'єднайте прилад до електромережi.
•
Натисніть кнопку Увімк./Вимк., на дисплеї
•
відобразиться встановлене значення температури.
За допомогою кнопок “+” та “–” у будь-який момент
•
можна змінити температуру в межах 60-190 °C.
Розподіліть волосся на невеликі пасма.
•
Для вирівнювання волосся затисніть його між
•
пластинами та протягніть пластини від коріння до
кінчиків 1-2 рази.
Керамічні пластини щипців нагріваються рівномірно
•
і дбайливо вирівнюють волосся, зберігаючи його
структуру.
2.1 ФУНКЦІЯ ІОНІЗАЦІЇ
Вбудований іонізатор запобігає утворенню статичної •
електрики. У результаті волосся стає більш м’яким,
краще піддається укладці.
Функція іонізації активується автоматично при
•
увімкненннні приладу. При цьому світиться світловий
індикатор іонізації.
2.2 АВТОМАТИЧНЕ ВИМИКАННЯ
Якщо щипці увімкнені, і при цьому не •
використовуються протягом години, живлення
приладу автоматично вимикається.
Не розчісуйте волосся відразу після вирівнювання,
•
почекайте, поки воно охолоне.
Після закінчення роботи вимкніть та відключіть
•
прилад від електромережі.
Содержание
- Is 539 1
- Инструкция 1
- По применению instruction manual інструкція з експлуатації 1
- Гарантийный талон 2
- Свидетельство о ремонте 2
- Срок гарантии 12 месяцев 2
- Bg описание 3
- Cr opis 3
- Cz popis 3
- D gerätebeschreibung 3
- Est kirjeldus 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Lt aprašymas 3
- Lv apraksts 3
- Pl opis 3
- Ro descriere 3
- Scg опис 3
- Ua опис 3
- Automatic switching off 4
- Care and cleaning 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Ionization function 4
- The appliance is very hot when in use please be careful please dry hair before use 4
- Storage 5
- Автоматическое отключение 6
- Будьте осторожны во время работы прибор сильно нагревается обязательно высушите волосы перед работой 6
- Меры безопасности 6
- Работа 6
- Функция ионизации 6
- Очистка и уход 7
- Хранение 7
- Automatické vypnutí 8
- Bezpečnostní pokyny 8
- Buďte opatrní během používání je spotřebič zahřátý na vysokou teplotu před ondulováním osušte vlasy 8
- Funkce ionizace 8
- Provoz 8
- Skladování 8
- Čištění a údržba 8
- Автоматично изключване 10
- Внимавайте защото уредът по време на работата му силно се нагрява задължително изсушете косата преди да започнете къд рене 10
- Експлоатация на уреда 10
- Правила за безопасност 10
- Функция на ионизацията 10
- Почистване и поддръжка 11
- Съхраняване 11
- Funkcja jonizacji 12
- Uważaj w czasie pracy urządzenie bardzo się grzeje koniecznie wysusz włosy przed podkręcaniem 12
- Wyłączenie automazyczne 12
- Środki bezpieczeństwa 12
- Czyszczenie i obsługa 13
- Przechowywanie 13
- Fiti atenti in timpul functionarii aparatul se incalzeste foarte tare uscati parul inainte de coafare 14
- Functionare 14
- Funcţia de ionizare 14
- Inchiderea automata 14
- Мasuri de siguranta 14
- Curatire si intretinere 15
- Pastrare 15
- Автоматичне вимикання 16
- Міри безпеки 16
- Обережно під час роботи прилад та насадки дуже нагріваються обов язково висушіть волосся перед завивкою 16
- Робота 16
- Функція іонізації 16
- Збереження 17
- Очищення та догляд 17
- Аутоматско искључење 18
- Будите опрезни за време рада уређај се јако загрева обавезно осушите косу пре увијања 18
- Рад 18
- Сигурносне мере 18
- Функција ионизације 18
- Чишћење и одржавање 18
- Чување 19
- Automaatne väljalülitus 20
- Hoidmine 20
- Ioniseerimisfunktsioon 20
- Kasutamine 20
- Ohutusnõuanded 20
- Olge ettevaatlik töötamise käigus muutub seade kuumaks enne seadme kasutamist kuivatage eelnevalt juuksed 20
- Puhastus ja hooldus 20
- Automātiskā atslēgšanās 22
- Drošības noteikumi 22
- Ekspluatācija 22
- Esiet uzmanīgi darbības laikā ierīci stirpi uzkarst pirms matu savīšanas obligāti tos izžāvējiet 22
- Ionizācijas funkcija 22
- Tīrīšana un kopšana 22
- Glabāšana 23
- Automatinis išsijungimas 24
- Būkite atsargūs veikdamas prietaisas labai įkaista prieš pradėdami garbanoti plaukus būtinai juos išdžiovinkite 24
- Jonizacijos funkcija 24
- Saugojimas 24
- Saugumo priemonės 24
- Valymas ir priežiūra 24
- Veikimas 24
- Automatikus kikapcsolás 26
- Fontos biztonsági intézkedések 26
- Használati utasítások 26
- Ionizálás funkció 26
- Legyen óvatos működés közben a készülék erősen melegszik csavarás előtt okvetlenül szárítsa meg a hajat 26
- Tisztítás és karbantartás 26
- Tárolás 26
- Автоматты сөндіру 28
- Жұмыс 28
- Иондау қызметі 28
- Сақ болыңыздар жұмыс уақытына құрал қатты қыздырылады бұйралаудың алдында шаштарды міндетті түрде кептіріңіз 28
- Тазалау және күтім 28
- Қауіпсіздік шаралары 28
- Сақтау 29
- Automatsko isključenje 30
- Budite oprezni za vrijeme rada uređaj se jako zagrijava obavezno isušite kosu prije uvijanja 30
- Funkcija ionizacije 30
- Sigurnosne mjere 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Čuvanje 30
- Automatisches ausschalten 32
- Inbetriebnahme 32
- Ionisierungsfunktion 32
- Reinigung und pflege 32
- Seien sie vorsichtig während des betriebs erhitzt sich das gerät sehr stark vor dem wellen soll ihr haar unbedingt getrocknet werden 32
- Sicherheitshinweise 32
- Aufbewahrung 33
- Is 539 34
Похожие устройства
- Qnap TS-469L Инструкция по эксплуатации
- Philips 42PFL6805H Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EK 6415 Инструкция по эксплуатации
- Braun EC1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-158 Beige Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-469 Pro Инструкция по эксплуатации
- Indesit W 84 TK Инструкция по эксплуатации
- Braun EC2 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459U-RP+/SP+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-151Grey Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21SV10H Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-150 Grey Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 780 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-157 Beige Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 730 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro II Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFC 22/10 RD Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-439 Pro II+ Инструкция по эксплуатации
- Braun ES3 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения