Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [23/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [23/120] 413808](/views2/1341922/page23/bg17.png)
- Cuando está encendida indica un sobrecalentamiento de la fuente
8 - Manómetro
de corriente; durante esta fase se inhibe el funcionamiento de la
- Usar el mango (tirar para desbloquear y girar) para regular la presión
máquina.
leer el valor solicitado (bar) en el manómetro, empujar el mango
- El restablecimiento es automático (apagado de la lámpara) una vez
para bloquear la regulación.
que la temperatura ha vuelto al límite admitido.
6 - Regulador de presión de aire comprimido
PANEL DE CONTROL (FIG. D-2)
7 - Manómetro
1 - Interruptor general O - I
- Usar el mango (tirar para desbloquear y girar) para regular la
- En posición I (ON) la máquina está preparada para el
presión, leer el valor solicitado (bar) en el manómetro, empujar el
funcionamiento, led verde de indicación de presencia de red
mango para bloquear la regulación.
encendido (Fig. D-2 ( 2 ) ). Los circuitos de control y servicio están
8 - Soplete con conexión directa
alimentados, pero no hay tensión en el soplete (STAND BY).
- El pulsador de soplete es el único órgano de control en el que puede
- En posición O (OFF) se inhibe cualquier funcionamiento; los
controlarse el inicio y el paro de las operaciones de corte.
dispositivos de control están desactivados, señales luminosas
- Al parar la acción en el pulsador, el ciclo se interrumpe
apagadas.
instantáneamente en cualquier fase, excepto el mantenimiento del
3 - Potenciómetro de corriente de corte
aire de enfriamiento (post-aire).
- Permite predisponer la intensidad de corriente de corte
- Maniobras accidentales: para dar el consentimiento de inicio de
suministrada por la máquina que se deben adoptar en función de la
ciclo, la acción en el pulsador debe ejercerse durante un tiempo
aplicación (espesor del material / velocidad). Ver los DATOS
mínimo.
TÉCNICOS para el correcto funcionamiento de la relación de
- Seguridad eléctrica: la función del pulsador se inhibe si el porta-
intermitencia trabajo-pausa que se debe adoptar en función de la
boquilla aislante NO está montado en el cabezal del soplete, o si su
corriente seleccionada (periodo = 10 minutos).
montaje no es correcto.
- En la Tab. 3 indica la velocidad de corte en función del espesor para
9 - Cable de retorno
materiales como aluminio, hierro y acero con una corriente de 150A.
10 - Cable de alimentación
4 - Pulsador de aire
- Apretando este pulsador, el aire continua saliendo del soplete
Versiones con cebado HF (alta frecuencia) (I máx. ³70A)
durante aproximadamente 45 seg.
2
Típicamente se usa:
FUENTE DE CORRIENTE (FIG. C)
- para enfriar el soplete;
1 - Soplete con conexión directa o centralizada
- en fase de regulación de la presión en el manómetro.
- El pulsador de soplete es el único órgano de control en el que puede
5 - Regulador de presión (aire comprimido plasma)
controlarse el inicio y el paro de las operaciones de corte.
6 - Manómetro
- Al parar la acción en el pulsador, el ciclo se interrumpe
- Usar el pulsador del aire y hacer que salga aire del soplete.
instantáneamente en cualquier fase, excepto en mantenimiento del
- Usar el mango: tirar hacia arriba para desbloquear y girar para
aire de enfriamiento (post-aire).
regular la presión en el valor solicitado (5 bar).
- Maniobras accidentales: para dar el consentimiento de inicio de
- Leer el valor necesario (bar) en el manómetro; empujar el mango
ciclo, la acción en el pulsador debe ejercerse durante un tiempo
para bloquear la regulación.
mínimo.
7 - Señal luminosa amarilla: SOPLETE EN TENSIÓN
- Seguridad eléctrica: la función del pulsador se inhibe si el porta-
boquilla aislante NO está montado en el cabezal del soplete, o si su
Led amarillo de presencia de tensión en soplete:
montaje no es correcto.
- Cuando está encendido indica que el circuito de corte está activado:
Arco Piloto o Arco de Corte "ON".
2 - Cable de retorno
- Se apaga (circuito de corte desactivado):
3 - Panel de control
1 - con pulsador de soplete NO accionado (condición de stand by).
4 - Cable de alimentación
2 - con pulsador de soplete accionado, en las siguientes
5 - Reductor de presión de aire comprimido
condiciones: durante las fases de PRE-AIRE (0,8 s) y POST-
AIRE (>45s).
PANEL DE CONTROL (FIG. D-1)
3 - si el arco piloto no se transfiere a la pieza en el tiempo máximo de
1 - Interruptor
2 segundos.
- En posición I (ON) máquina preparada para el funcionamiento,
4 - si el arco de corte se interrumpe por una distancia excesiva entre
señal luminosa encendida.
el soplete y la pieza, excesivo desgaste del electrodo o
- Los circuitos de control y servicio están alimentados, pero no hay
alejamiento forzado del soplete de la pieza.
tensión en el soplete (STAND BY).
5 - si ha intervenido un sistema de SEGURIDAD.
- En posición O (OFF) se inhibe cualquier funcionamiento; los
8 - Señal luminosa roja: PROTECCIÓN TÉRMICA.
dispositivos de control están desactivados, señal luminosa
Led rojo encendido:
apagada.
indica el sobrecalentamiento de algún componente del circuito de
2 - Regulación de la corriente de corte.
potencia (transformador trifásico, chopper). El funcionamiento de la
- Permite predisponer la intensidad de corriente de corte
máquina se inhibe, el restablecimiento es automático.
suministrada por la máquina que se debe adoptar en función de la
- Señal luminosa roja: ANOMALÍA DE TENSIÓN DE RED
aplicación (espesor del material / velocidad).
Led rojo encendido:
3 - Señal luminosa blanca: SOPLETE EN TENSIÓN
indica subida o bajada de la tensión de alimentación de entrada. El
- Cuando está encendida indica que el circuito de corte está activado:
funcionamiento de la máquina se inhibe, el restablecimiento es
Arco Piloto o Arco de Corte "ON".
automático.
- Normalmente está apagada (circuito de corte desactivado) con
9 - Señal luminosa amarilla: FALTA DE FASE
pulsador de soplete NO accionado (condición de stand by).
Led amarillo encendido:
- Está apagada, con pulsador de soplete accionado, en las siguientes
El funcionamiento de la máquina se inhibe, el restablecimiento es
condiciones:
automático.
- Durante las fases de PRE-AIRE (1s) y POST-AIRE (>30s).
10 - Señal luminosa amarilla + roja: SEGURIDAD PRESIÓN AIRE
- Si el arco piloto no se transfiere a la pieza en el tiempo máximo de 2
Led AMARILLO junto con el led ROJO de alarma general (Fig. D-2 (
segundos.
8 ) ).
- Si el arco de corte se interrumpe por una distancia excesiva entre el
Cuando están encendidos indican que la presión de aire es
soplete y la pieza, excesivo desgaste del electrodo o alejamiento
insuficiente para el correcto funcionamiento del soplete.
forzado del soplete de la pieza.
Durante esta fase se inhibe el funcionamiento de la máquina.
- Si ha intervenido un sistema de SEGURIDAD.
El restablecimiento es automático.
4 - Señal luminosa amarilla: PROTECCIÓN TÉRMICA.
- Cuando está encendida indica un sobrecalentamiento de la fuente
de corriente; durante esta fase se inhibe el funcionamiento de la
5. INSTALACIÓN
máquina.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- El restablecimiento es automático (apagado de la lámpara) una vez
que la temperatura ha vuelto al límite admitido.
5 - Señal luminosa amarilla: SEGURIDAD PRESIÓN AIRE
¡ATENCIÓN! EFECTUAR TODAS LAS OPERACIONES DE
- Cuando está encendida indica que la presión de aire para el
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS CON EL SISTEMA DE
correcto funcionamiento del soplete es insuficiente; durante esta
CORTE RIGUROSAMENTE APAGADO Y DESCONECTADO DE LA
fase se inhibe el funcionamiento de la máquina.
RED DE ALIMENTACIÓN.
- El restablecimiento es automático (apagado de la lámpara) una vez
LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER EFECTUADAS
que la presión ha vuelto al límite admitido.
EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CUALIFICADO.
6 - Señal luminosa roja: AVERÍA EN EL SOPLETE
---------------------------------------------------------------------------------------------
- Cuando está encendida indica que ha intervenido una avería en el
soplete, normalmente un cortocircuito entre el electrodo y la
PREPARACIÓN (Fig. E)
boquilla, durante esta fase se inhibe el funcionamiento de la
Desembalar la máquina, efectuar el montaje de las partes que están
máquina.
separadas, contenidas en el embalaje.
- El restablecimiento no es automático. Para volver a poner el sistema
en condición de funcionamiento (RESET) es NECESARIO seguir
Ensamblaje del cable de retorno-pinza de masa (Fig. F)
este procedimiento:
- Poner en posición O el interruptor.
MODALIDAD DE ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
- Eliminar la causa de la avería, véase párrafo "MANTENIMIENTO
La elevación de la máquina debe ser efectuada con las modalidades
DEL SOPLETE".
indicadas en la Fig. G. Esto es válido tanto para la primera instalación
- Volver a poner el interruptor en posición "I".
como durante toda la vida de la máquina.
7 - Regulador de presión de aire comprimido
- 23 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж