Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [25/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [25/120] 413808](/views2/1341922/page25/bg19.png)
manómetro el valor en “bar” necesario según el soplete utilizado (TAB. Para mantener en eficiencia el soplete y el cable es necesario adoptar
2). algunas precauciones:
- Usar el pulsador del aire y hacer que salga aire del soplete. - no poner en contacto el soplete y el cable con partes a alta
- Usar el asa: tirar hacia arriba para desbloquear y girar para regular la temperatura o al rojo vivo.
presión en el valor indicado en los DATOS TÉCNICOS SOPLETE. - no someter el cable a excesivos esfuerzos de traducción.
- Leer el valor necesario (bar) en el manómetro; empuje el asa para - no hacer pasar el cable por aristas, esquinas cortantes o superficies
bloquear la regulación. abrasivas.
- Dejar terminar espontáneamente el flujo de aire para facilitar la - recoger el cable en espiras regulares si su longitud exceden lo que
eliminación de la posible condensación que se haya acumulado en el sea necesario.
soplete. - no pasar con ningún medio por encima del cable ni pisarlo.
Importante: Atención.
- Corte por contacto (con boquilla del soplete en contacto con la pieza a - Antes de efectuar cualquier intervención en el soplete, dejar enfriar al
cortar): se puede aplicar con una corriente máx. de 40-50A (valores menos durante el tiempo de "post-aire"
superiores de corriente llevan a la inmediata destrucción de la - Excepto casos especiales, se aconseja sustituir electrodo y boquilla al
boquilla-electrodo-portaboquilla). mismo tiempo.
- Corte a distancia (con distanciador montado en soplete Fig. M): se - Respetar el orden de montaje de los componentes del soplete (sentido
puede aplicar para corrientes superiores a 35A; inverso respecto al desmontaje).
- Electrodo y boquilla prolongados: se puede aplicar cuando está - Prestar atención en que el anillo distribuidor se monte en el sentido
previsto. correcto.
- Volver a montar el portaboquilla enroscándolo a fondo manualmente
Operación de corte (Fig. N).
con un ligero forzado.
- Acercar la boquilla del soplete al borde de la pieza (unos 2 mm.),
- No montar en ningún caso el portaboquilla sin haber montado antes el
pulsar el pulsador de soplete; después de aproximadamente 1
electrodo, anillo distribuidor y boquilla.
segundo (pre-aire) se obtiene el cebado del arco piloto.
- Evitar mantener encendido inútilmente el arco piloto en aire para no
- Si la distancia es adecuada, el arco piloto se transfiere
aumentar el consumo del electrodo, del difusor y de la boquilla.
inmediatamente a la pieza dando lugar al arco de corte.
- No ajustar el electrodo con demasiada fuerza ya que se arriesga a
- Desplazar el soplete sobre la superficie de la pieza a lo largo de la
dañar el soplete.
línea ideal de corte con avance regular.
- La rapidez y un correcto procedimiento de los controles en las partes
- Adecuar la velocidad de corte en base al espesor y a la corriente
de consumo del soplete son vitales para la seguridad y la
seleccionada, comprobando que el arco de salida de la superficie
funcionalidad del sistema de corte.
inferior de la pieza asuma una inclinación de 5-10° sobre la vertical en
- Si se detectan daños en el aislamiento como fracturas, grietas, y
sentido opuesto a la dirección del avance.
quemaduras o un aflojamiento de los conductos eléctricos, el soplete
- Una excesiva distancia soplete-pieza o la ausencia del material (final
no puede seguir utilizándose ya que no se cumplen las condiciones de
de corte) causa la inmediata interrupción del arco.
seguridad. En este caso la reparación (mantenimiento extraordinario)
- La interrupción del arco (de corte o piloto) se obtiene siempre al liberar
no puede efectuarse en el lugar sino que debe realizarse en un centro
el pulsador del soplete.
de asistencia autorizado, capaz de efectuar las pruebas especiales de
ensayo después de la reparación.
Perforado (Fig. O)
Si se debe realizar esta operación o efectuar inicios en el centro de la
Filtro de aire comprimido (Fig. L)
pieza, cebar con el soplete inclinado y ponerlo con un movimiento
- El filtro está provisto de descarga automática de la condensación cada
progresivo en posición vertical.
vez que se desconecta de la línea de aire comprimido.
- Este procedimiento evita que retornos de arco o partículas fundidas
- Revisar periódicamente el filtro; si se detecta la presencia de agua en
dañen el agujero de la boquilla reduciendo rápidamente la
el depósito debe efectuarse una purga manual empujando hacia
funcionalidad.
arriba el racor de descarga.
- Perforados de piezas que tengan un espesor hasta el 25% superior al
- Si el cartucho filtrante está especialmente sucio, es necesario efectuar
máximo previsto en la gama de utilización pueden ser efectuados
la sustitución para evitar pérdidas de carga excesivas.
directamente.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
7. MANTENIMIENTO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
--------------------------------------------------------------------------------------------- DEBEN SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL
EXPERTO O CUALIFICADO EN EL ÁMBITO ELÉCTRICO-
MECÁNICO.
¡ATENCIÓN! ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE
---------------------------------------------------------------------------------------------
MANTENIMIENTO, ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA DE CORTE
ESTÉ APAGADO Y DESCONECTADO DE LA RED DE
¡ATENCIÓN! ANTES DE QUITAR LOS PANELES DE LA
ALIMENTACIÓN.
--------------------------------------------------------------------------------------------- MÁQUINA Y ACCEDER A SU INTERIOR, ASEGURARSE DE QUE
MANTENIMIENTO ORDINARIO ESTÉ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO PUEDEN ALIMENTACIÓN.
SER EFECTUADAS POR EL OPERADOR. Eventuales controles efectuados bajo tensión en el interior de la
máquina pueden causar una descarga eléctrica grave originada por
SOPLETE (Fig. P)
el contacto directo con partes en tensión.
Periódicamente, en función de la intensión de empleo o si se producen
---------------------------------------------------------------------------------------------
defectos de corte, comprobar el estado de desgaste de las partes del
- Periódicamente y en cualquier caso con una cierta frecuencia en
soplete afectadas por el arco de plasma.
función de la utilización y del nivel de polvo del ambiente, revisar el
1- Distanciador.
interior de la máquina y quitar el polvo depositado en el transformador,
Sustituir si está deformado o cubierto de restos que hacen imposible
rectificador, inductancia, resistencias mediante un chorro de aire
mantener la posición del soplete (distancia y perpendicularidad).
comprimido seco (máx. 10 bar)
2- Portaboquilla.
- Evitar dirigir el chorro de aire comprimido a las tarjetas electrónicas;
Desenroscarlo manualmente del cabezal del soplete. Efectuar una
limpiarlas con un cepillo muy suave o disolventes apropiados.
cuidadosa limpieza o sustituirlo si está dañado (quemaduras,
- Aprovechar la ocasión para comprobar que las conexiones eléctricas
deformaciones o grietas). Comprobar que el sector metálico superior
estén bien ajustadas y que los cableados no presenten daños en el
(actuador de seguridad del soplete) esté íntegro.
aislamiento.
3- Boquilla.
- Comprobar la integridad y la sujeción de las tuberías y los racores del
Controlar el desgaste del agujero de paso del arco de plasma y de las
circuito de aire comprimido.
superficies internas y externas. Si el agujero está ensanchado
- Al final de estas operaciones volver a montar los paneles de la
respecto al diámetro original, o deformado, sustituir la boquilla. Si las
máquina ajustando a fondo los tornillos de fijación.
superficies están especialmente oxidadas limpiarlas con papel de lija
- Evitar absolutamente realizar operaciones de corte con la máquina
finísimo.
abierta.
4- Anillo distribuidor del aire.
Comprobar que no haya quemaduras o grietas o que no estén
8. BÚSQUEDA DE AVERÍAS
obstruidos los agujeros de paso del aire. Si está dañado sustituirlo
SI SE DETECTA UN FUNCIONAMIENTO NO SATISFACTORIO Y
inmediatamente.
ANTES DE EFECTUAR COMPROBACIONES MÁS SISTEMÁTICAS O
DE DIRIGIRSE A SU CENTRO DE ASISTENCIA, CONTROLAR QUE:
5- Electrodo.
- No esté encendido el led amarillo que indica que ha intervenido la
Sustituir el electrodo cuando la profundidad del cráter que se forma en
seguridad térmica de subida o bajada de tensión o de corto circuito.
la superficie emisora es de unos 1,5 mm (Fig. Q, Q1).
- Asegúrese de que se ha respetado la relación de intermitencia
6- Cuerpo del soplete, mango y cable.
nominal; en caso de intervención de la protección termostática
Normalmente estos componentes no necesitan mantenimiento
esperar a que la máquina se enfríe de manera natural y comprobar la
excepto una revisión periódica y una limpieza cuidadosa que debe
funcionalidad del ventilador.
realizarse sin utilizar disolventes de ningún tipo. Si se detectan daños
- Controlar la tensión de línea: si el valor es demasiado elevado o
en el aislamiento como fracturas, grietas, o quemaduras o el
demasiado bajo, la máquina queda bloqueada.
aflojamiento de los conductos eléctricos, el soplete no puede
- Controlar que no haya un cortocircuito en la salida de la máquina: en
utilizarse ya que las condiciones de seguridad no se cumplen.
este caso elimine el inconveniente.
En este caso la reparación (mantenimiento extraordinario) no puede
- Las conexiones del circuito de corte estén correctamente efectuadas,
efectuarse en el lugar sino que debe realizarse en un centro de
especialmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente
asistencia autorizado, capaz de efectuar las pruebas especiales de
conectada a la pieza y sin ninguna interposición de materiales
ensayo después de la reparación.
- 25 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж