Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [81/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [81/120] 413808](/views2/1341922/page81/bg51.png)
_______________(SK)______________
NÁVOD NA POUŽITIE
- Tento systém zvárania plazmou vyhovuje požiadavkám
technického štandardu výrobku urceného pre výhradné použitie
v priemyselnom prostredí, na profesionálne úcely.
UPOZORNENIE! PRED POUŽITÍM SYSTÉMU REZANIA PLAZMOU
Nie je zaistená elektromagnetická kompatibilita v domácom
SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE!
prostredí.
SYSTÉMY REZANIA PLAZMOU URČENÉ PRE PROFESIONÁLNE A
PRIEMYSELNÉ POUŽITIE
ĎALŠIE OPATRENIA
1. ZÁKLADNÁ BEZPEČNOSŤ PRI REZANÍ PLAZMOVÝM
OBLÚKOM
ÚKONY REZANIA PLAZMOU:
Obsluha musí byť dostatočne vyškolená ohľadne bezpečného
- V prostredí so zvýšeným rizikom zásahu elektrickým prúdom;
použitia systémov rezania plazmou a informovaná o rizikách
- v obmedzených priestoroch;
spojených s postupmi pri zváraní oblúkom a súvisiacimi
- pri zápalných alebo výbušných materiáloch;
technikami, o príslušných ochranných opatreniach a o postupoch v
MUSIA byť vopred zhodnotené „Odborným vedúcim“ a
núdzovom stave.
vykonané zakaždým v prítomnosti osôb vyškolených pre
(Súvisiace informácie nájdete aj v „TECHNICKOM PREDPISE IEC
zásahy v núdzových prípadoch.
alebo CLC/TS 62081“ INŠTALÁCIA A POUŽITIE ZARIADENIA PRE
MUSÍ byť zavedené používanie ochranných technických
OBLÚKOVÉ ZVÁRANIE A SÚVISIACE TECHNIKY).
prostriedkov, popísaných v častiach 5.10; A.7; A.9
„TECHNICKÉHO PREDPISU IEC alebo CLC/TS 62081“.
- MUSIA byt zakázané úkony rezania pokial je zdroj prúdu držaný
obsluhou (napr. prostredníctvom remenov).
- MUSÍ byt zakázané zváranie ak je obsluha nad zemou, s
- Zabráňte priamemu styku s rezacím obvodom; napätie
výnimkou použitia bezpecnostných plošín.
naprázdno dodávané systémom rezania plazmou môže byť za
- UPOZORNENIE! BEZPEČNOSŤ SYSTÉMU REZANIA
daných okolností nebezpečné.
PLAZMOU.
- Pripojenie káblov rezacieho obvodu, kontrolné operácie a
Len model pištole a vhodný zdroj prúdu v súlade s hodnotami
opravy musia byť vykonávané pri vypnutom systéme rezania,
uvedenými v „TECHNICKÝCH ÚDAJOCH“ zarucuje, že
odpojeného od napájacieho prívodu.
bezpecnostné zariadenie odporúcané výrobcom bude úcinné
- Pred výmenou opotrebovaných súčastí pištole vypnite systém
(systém vzájomného blokovania).
rezania plazmou a odpojte ho od napájacieho prívodu.
- NEPOUŽÍVAJTE iné pištole a príslušné spotrebné časti.
- Vykonajte elektrickú inštaláciu v súlade s platnými predpismi a
- NEPOKÚŠAJTE SA PRIPÁJAT K ZDROJU PRÚDU pištole
zákonmi na predchádzanie úrazom.
vyrobené pre postupy rezania alebo ZVÁRANIA odlišné od
- Systém rezania plazmou musí byť pripojený výhradne k
tých, ktoré sú uvedené v tomto návode.
napájaciemu systému s uzemneným nulovým vodičom.
- NEDODRŽANIE TÝCHTO PRAVIDIEL môže spôsobit VÁŽNE
- Uistite sa, že napájacia zásuvka je správne pripojená a vybavená
nebezpecenstvo pre bezpecnost užívatela a poškodit
zemniacim vodičom.
zariadenie.
- Nepoužívajte systém rezania plazmou vo vlhkom alebo mokrom
prostredí, alebo na daždi.
- Nepoužívajte káble s poškodenou izoláciou alebo s uvoľnenými
spojmi.
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ
- PREVRÁTENIE: Umiestnite zdroj prúdu pre rezanie plazmou na
vodorovný povrch s nosnostou odpovedajúcou danej
- Nevykonávajte rez na nádobách, zásobníkoch alebo potrubiach,
hmotnosti; v opacnom prípade (napr. na naklonenej, poškodenej
ktoré obsahujú alebo obsahovali zápalné kvapalné alebo plynné
podlahe, atd.) hrozí nebezpecenstvo prevrátenia.
látky.
- Nevykonávajte rez na materiáloch vyčistených chlórovými
- NESPRÁVNE POUŽITIE: použitie systému rezania plazmou na
rozpúšťadlami alebo v blízkosti menovaných látok.
iný úcel ako je uvedené.
- Nevykonávajte rez na zásobníkoch pod tlakom.
- Odstráňte z pracovného priestoru všetky zápalné látky (napr.
- Je zakázané dvíhať stroj bez predošlej demontáže všetkých
drevo, papier, handry, atď.)
spojovacích a prívodných káblov/potrubí.
- Zabezpečte si vhodnú výmenu vzduchu alebo prostriedky na
Jediný prípustný spôsob zdvíhania je uvedený v časti
odstraňovanie dymov vznikajúcich pri rezaní plazmou v blízkosti
"INŠTALÁCIA" tohto návodu.
oblúku; Medzné hodnoty vystavenia sa dymom vznikajúcich pri
rezaní plazmou v závislosti na ich zložení, koncentrácii a dĺžke
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS
samotnej expozície, vyžadujú systematický prístup pri ich
Trojfázový, ventilovaný systém rezania plazmou so stlačeným
vyhodnocovaní.
vzduchom, uložený na vozíku. Umožňuje rýchle rezanie bez deformácie
ocele, nehrdzavejúcej ocele, galvanizovanej ocele, hliníku, medi,
mosadze, atď. Cyklus rezania je aktivovaný z pilotného oblúka, ktorý
môže byť zapálený skratom elektródy - trysky (verzie s I max £50A)
2
alebo vysokofrekvenčným výbojom (HF) (pri verziách s I max. ³70A).
2
Možnosť použitia predĺžených trysiek.
- Zabezpečte si vhodnú elektrickú izoláciu voči tryske pištole
,*
)
rezania plazmou, opracovávanej súčasti a prípadným
ZÁKLADNÉ VLASTNOSTI
uzemneným kovovým častiam, umiestnených v blízkosti
- Regulácia rezacieho prúdu.
(dostupným).
- Zariadenie na kontrolu napätia v zváracej pištoli.
Obyčajne je to možné dosiahnuť použitím vhodných rukavíc,
- Zariadenie na kontrolu tlaku vzduchu, skratu v zváracej pištoli (len pre
obuvi, pokrývok hlavy a odevu a použitím stúpačiek alebo
izolačných kobercov.
verzie s I max ³70A).
2
- Zakaždým si chráňte zrak použitím príslušných skiel na
- Termostatická ochrana.
ochranných štítoch alebo maskách, ktoré neobsahujú aktínium.
- Zobrazovanie tlaku vzduchu.
Používajte príslušný ochranný ohňovzdorný odev, aby ste
- Ovládanie chladenia zváracej pištole (len pre verzie chopper).
nevystavovali pokožku ultrafialovému a infračervenému
- Uloženie posledných 10 stavov alarmu (len pre verziu chopper) do
2
žiareniu, vznikajúcemu pri horení oblúku; ochrana sa musí
internej pamäte typu E PROM.
vzťahovať tiež na ostatné osoby nachádzajúce sa v blízkosti
- Prepätie, podpätie, chýbajúca fáza (len pre verziu chopper).
oblúku, a to použitím tienidiel alebo nereflexných závesov.
- Hlučnosť: Ak je obsluha každodenne vystavená hluku s úrovňou
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
rovnajúcou sa alebo prevyšujúcou hodnotu 85db(A), je povinná
- Pištoľ na rezanie plazmou.
používať vhodné prostriedky osobnej ochrany.
- Sada spojok pre pripojenie stlačeného vzduchu.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
- Sada náhradných elektród-trysiek.
- Sada predĺžených elektród-trysiek (ak je súčasťou).
- Jednotka kruhového rezania.
- Elektromagnetické polia vznikajúce pri procese rezania plazmou
môžu rušit cinnost elektrických a elektronických zariadení.
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
Osoby používajúce životne dôležité elektrické alebo elektronické
IDENTIFIKACNÝ ŠTÍTOK
zariadenia (napr. srdcové strojčeky, respirátory, atď.) sa musia
Základné údaje, týkajúce sa použitia a vlastností systému rezania
poradiť s lekárom, či je možné zdržiavať sa v blízkosti priestorov,
plazmou, sú uvedené na identifikačnom štítku a ich význam je
kde sa používa tento systém zvárania.
nasledovný:
Osobám, používajúcim elektrické alebo elektronické životne
Obr. A
dôležité zariadenia, sa použitie tohoto systému zvárania
1- Príslušná EURÓPSKA norma pre bezpecnost a konštrukciu strojov
plazmou neodporúča.
pre oblúkové zváranie a rezanie plazmou.
2- Symbol vnútornej štruktúry stroja.
3- Symbol postupu rezania plazmou.
- 81 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж