Telwin Geminy 6 [15/56] ______________ nl _____________
![Telwin Geminy 6 [15/56] ______________ nl _____________](/views2/1503532/page15/bgf.png)
7. CONSELHOS ÚTEIS - De kinderen moeten onder toezicht staan om
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis
er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel
incrustações de óxido a fim de garantir um bom
spelen.
contacto das pinças.
- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en
- Evitar absolutamente de colocar em contacto as
werken in goed verluchte ruimten: NIET
duas pinças quando o carregador de baterias
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF SNEEUW.
estiver inserido na rede.
- De voedingskabel loskoppelen van het net
- Se a bateria com a qual se quer usar este
voordat de kabels voor het opladen worden
carregador de baterias estiver permanentemente
aangesloten op of losgekoppeld van de batterij.
inserida num veículo, consultar também o manual
- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van
de instruções e/ou de manutenção do veículo no
de batterij met de batterijlader in werking.
capítulo ”INSTALAÇÃO ELÉCTRICA” ou
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in
”MANUTENÇÃO”. É preferível desligar, antes de
de auto of in de motorkap.
efectuar o carregamento, o cabo positivo que faz
- De voedingskabel alleen vervangen met een
parte da instalação eléctrica do veículo.
originele kabel.
- Controlar a tensão da bateria antes de ligá-la ao
- De batterijlader niet gebruiken om niet
carregador de baterias, deve ser lembrado que 3
heroplaadbare batterijen terug op te laden.
tampas diferencia uma bateria de 6Volts, 6
- Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning
tampas 12Volts. Em alguns casos pode haver
overeenstemt met diegene die aangeduid staat
duas baterias de 12Volts, neste caso é
op de plaat met de gegevens van de batterijlader.
necessária uma tensão de 24Volts para carregar
- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te
ambos os dois acumuladores. Verificar que
beschadigen, de waarschuwingen gegeven door
tenham as mesmas características para evitar
de fabrikanten van de voertuigen zelf lezen,
desequilíbrio na carga.
bewaren en zorgvuldig in acht nemen, wanneer
men de batterijlader gebruikt zowel bij het
opladen als bij de start; hetzelfde geldt voor de
aanwijzingen gegeven door de fabrikant van de
______________(NL)_____________
batterijen.
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals
schakelaars of relais, die bogen of vonken kunnen
veroorzaken; bijgevolg, indien de batterijlader in
OPGELET:
een garage of in een soortgelijke ruimte wordt
VO OR DAT M EN D E BATT ER IJ LA DE R
gebruikt, moet men hem in een lokaal of in een
G E B R U I K T , A A N D A C H T I G D E
omgeving plaatsen die speciaal voor dit doel
INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
bestemd is.
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK
binnenkant van de batterijlader mogen alleen
VAN DEZE BATTERIJLADER
uitgevoerd worden door personeel met ervaring..
________________________________________
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief
OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD
gas vrij, vermijd dat er zich vlammen en vonken
LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN
vormen. NIET ROKEN.
GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER
zetten.
UITVOERT, GEVAAR!
________________________________________
- De niet ervaren personen moeten op een
2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING
adequate manier opgeleid worden voordat ze
- Deze batterijlader staat het opladen van batterijen
met lood en vrije elektrolyt toe gebruikt op
het toestel gebruiken.
motor voer tuigen (benzine en diesel),
- De personen (kinderen inbegrepen) waarvan
motorfietsen, schepen, enz.
de lichamelijke, zintuiglijke en mentale
- Accumulators oplaadbaar in functie van de
capaciteiten onvoldoende zijn voor een
beschikbare spanning van uitgang: 6V / 3 cellen;
correct gebruik van het toestel moeten onder
12V / 6 cellen; 24V / 12 cellen.
het toezicht staan van een persoon die
- De stroom voor het opladen geleverd door het
verantwoordelijk is voor hun veiligheid tijdens
toestel neemt af volgens de karakteristieke
het gebruik ervan.
15
Содержание
- Cod 953738 1
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro f légende signaux de danger pl ż d legende der gefahren cz e leyenda señales de peligro sk p legenda dos sinais de perigo si nl legende signalen van gevaar hr scg legenda znakova opasnosti dk oversigt over fare lt pavojaus ženklų paaiškinimas sf varoitus velvoitus ee ohu kirjeldus n signaleringstekst for fare lv bīstamības signālu saraksts s bildtext symboler för fara bg легенда със сигналите за опасност gr λεζαντα σηματων κινδυνου ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 15 ru pag 28 si pag 41 h hr scg pag 43 i pag 04 dk pag 17 pag 30 ro pag 32 lt pag 45 f pag 06 sf pag 19 pl pag 34 ee pag 47 d pag 08 n pag 21 cz pag 37 lv pag 49 e pag 10 s pag 23 sk pag 39 bg pag 51 p pag 13 gr pag 25 1
- Legendă indicatoare de avertizare objaśnienia sygnałów zagro enia vysvětlivky k signálům nebezpečí vysvetlivky k signálom nebezpečenstva legenda signalov za nevarnost 1
- Manuale istruzione 1
- ______________ gb _____________ 2
- ______________ i _____________ 4
- _______________ f _____________ 6
- _______________ d _____________ 8
- _______________ e _____________ 10
- _______________ p _____________ 13
- ______________ nl _____________ 15
- ______________ dk _____________ 17
- ______________ sf _____________ 19
- _______________ n _____________ 21
- _______________ s _____________ 23
- ______________ gr _____________ 25
- ______________ ru _____________ 28
- _______________ h _____________ 30
- _____________ 32
- _____________ 34
- _____________ 37
- _____________ 39
- _____________ 41
- ___________ 43
- _____________ 45
- _____________ 47
- ______________ 47
- ______________ lv _____________ 49
- _____________ bg _____________ 51
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyv 56
- Direktiiviga direktīva 56
- Emc 2004 108 ec amdt 56
- En 55014 1 amdt en 55014 2 amdt en 61000 3 2 amdt en 61000 3 3 amdt 56
- En 60335 2 29 amdt en 62233 amdt 56
- Garantni list 56
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list sk záru i certificato di garanzia n garantibevis si certificat garancije f certificat de garantie s garantisedel hr scg d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts ro certificat de garanţie nl garantiebewijs в g гар pl certyfikat gwarancji dk garantibevis 56
- Lvd 2006 95 ec amdt 56
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 56
- Standard 56
- Standards 56
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 56
- Čný list 56
- Анционна карта 56
- Директива на ес 56
- Директиве 56
- Заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 56
Похожие устройства
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Схема подключения