Telwin Geminy 6 [8/56] _______________ d _____________
![Telwin Geminy 6 [8/56] _______________ d _____________](/views2/1503532/page8/bg8.png)
- Débrancher la pince de charge de couleur rouge
_______________(D)_____________
de la borne positive de la batterie (symbole +).
- Ranger le chargeur de batteries dans un endroit
sec.
- Refermer les éléments de la batterie à l’aide
ACHTUNG:
des bouchons (si prévus).
VOR DER BENUTZUNG DES LADEGERÄTES
LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE
6.
BETRIEBSANLEITUNG
Le chargeur de batterie est équipé d’une protection
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
intervenant dans les cas suivants:
FÜR DIE NUTZUNG DIESES LADEGERÄTES
- Surcharge (distribution excessive de courant vers
la batterie).
- Court-circuit (mise en contact des pinces de
charge).
- Während des Ladens entweichen aus der
- Inversion de polarité sur les bornes de la batterie.
Batterie Explosivgase, vermeiden Sie daher
Sur les appareils munis de fusibles, remplacer
offene Flammen oder Funkenflug. NICHT
obligatoirement ces derniers par des fusibles de
RAUCHEN.
rechange ayant la même valeur de courant nominal.
- Stellen Sie die Batterien während des
________________________________________
Ladevorganges an einen gut belüfteten Ort.
ATTENTION: le fait de remplacer le fusible
par un autre de valeurs différentes de celles
- Unerfahrene Personen müssen vor dem
indiquées sur la plaque comporte des risques
Gebrauch des Gerätes in angemessener
pour les personnes ou les appareils. Pour la
Weise unterwiesen werden.
même raison, ne remplacer en aucun cas le
- Erwachsene und Kinder, deren körperliche,
fusible par des shunts en fil de cuivre ou autre
sensorische und geistige Fähigkeiten für den
matériau. L’opération de remplacement du
korrekten Gebrauch des Gerätes nicht
fusible doit être effectuée avec le câble
ausreichen, müssen von einer Person
d’alimentation DÉBRANCHÉ.
beaufsichtigt werden, die während der
________________________________________
Benutzung des Gerätes für die Sicherheit der
genannten Personen verantwortlich ist.
7. CONSEILS UTILES
- Kinder sind zu beaufsichtigten, um
- Nettoyer les bornes positives et négatives des
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
oxydations éventuelles de façon à garantir un
spielen.
contact parfait des pinces.
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen
- Éviter absolument de mettre les deux pinces en
Räumen und sorgen Sie für gut gelüftete
contact quand le chargeur de batterie est
Arbeitsplätze. NICHT DEM REGEN ODER
branché.
SCHNEE AUSSETZEN.
- Si la batterie avec laquelle doit être utilisé ce
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose,
chargeur de batterie est insérée de façon
bevor Sie die Ladungskabel der Batterie
permanente sur un véhicule, se reporter
anschliessen oder ausstecken.
également au manuel d'instructions et d'entretien
- Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder
du véhicule au chapitre "INSTALLATION
ausstecken bei funktionierendem Ladegerät.
ÉLECTRIQUE" ou "ENTRETIEN". Avant de
- Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des
procéder à la charge, déconnecter si possible le
Autos oder der Motorhaube benutzt werden.
câble positif faisant partie de l'installation
- Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein
électrique du véhicule.
Originalkabel.
- Contrôler la tension de la batterie avant de la
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die
brancher au chargeur de batterie, sans oublier
Ladung von Batterien, die nicht nachgeladen
que 3 bouchons indiquent une batterie de 6 volts,
werden können.
et 6 bouchons une batterie de 12 volts. En cas de
- P r ü f e n S i e , o b d i e v e r f ü g b a r e
deux batteries de 12 volts, une tension de 24 volts
Versorgungsspannung der Angabe auf dem
est alors nécessaire pour charger les deux
Datenschild des Ladegerätes entspricht.
a c c u m u l a t e u r s . C o n t r ô l e r q u e l e s
- Um die Fahrzeugelektronik nicht zu beschädigen,
caractéristiques sont les mêmes pour éviter tout
lesen Sie die Betriebsanleitungen des
déséquilibre de la charge.
PROTECTIONS DU CHARGEUR DE
BATTERIES
8
Содержание
- Cod 953738 1
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro f légende signaux de danger pl ż d legende der gefahren cz e leyenda señales de peligro sk p legenda dos sinais de perigo si nl legende signalen van gevaar hr scg legenda znakova opasnosti dk oversigt over fare lt pavojaus ženklų paaiškinimas sf varoitus velvoitus ee ohu kirjeldus n signaleringstekst for fare lv bīstamības signālu saraksts s bildtext symboler för fara bg легенда със сигналите за опасност gr λεζαντα σηματων κινδυνου ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 15 ru pag 28 si pag 41 h hr scg pag 43 i pag 04 dk pag 17 pag 30 ro pag 32 lt pag 45 f pag 06 sf pag 19 pl pag 34 ee pag 47 d pag 08 n pag 21 cz pag 37 lv pag 49 e pag 10 s pag 23 sk pag 39 bg pag 51 p pag 13 gr pag 25 1
- Legendă indicatoare de avertizare objaśnienia sygnałów zagro enia vysvětlivky k signálům nebezpečí vysvetlivky k signálom nebezpečenstva legenda signalov za nevarnost 1
- Manuale istruzione 1
- ______________ gb _____________ 2
- ______________ i _____________ 4
- _______________ f _____________ 6
- _______________ d _____________ 8
- _______________ e _____________ 10
- _______________ p _____________ 13
- ______________ nl _____________ 15
- ______________ dk _____________ 17
- ______________ sf _____________ 19
- _______________ n _____________ 21
- _______________ s _____________ 23
- ______________ gr _____________ 25
- ______________ ru _____________ 28
- _______________ h _____________ 30
- _____________ 32
- _____________ 34
- _____________ 37
- _____________ 39
- _____________ 41
- ___________ 43
- _____________ 45
- _____________ 47
- ______________ 47
- ______________ lv _____________ 49
- _____________ bg _____________ 51
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyv 56
- Direktiiviga direktīva 56
- Emc 2004 108 ec amdt 56
- En 55014 1 amdt en 55014 2 amdt en 61000 3 2 amdt en 61000 3 3 amdt 56
- En 60335 2 29 amdt en 62233 amdt 56
- Garantni list 56
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list sk záru i certificato di garanzia n garantibevis si certificat garancije f certificat de garantie s garantisedel hr scg d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts ro certificat de garanţie nl garantiebewijs в g гар pl certyfikat gwarancji dk garantibevis 56
- Lvd 2006 95 ec amdt 56
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 56
- Standard 56
- Standards 56
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 56
- Čný list 56
- Анционна карта 56
- Директива на ес 56
- Директиве 56
- Заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 56
Похожие устройства
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Схема подключения